Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Digital
Camcorder
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
DSR-PD100AP
©1999 Sony Corporation
3-867-703-32 (1)
TM
SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSR-PD100AP

  • Seite 1 3-867-703-32 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. SERIES DSR-PD100AP ©1999 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    ACHTUNG PC-Kartenadapter und “Memory Stick” Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Deutschland Um einen elektrischen Schlag zu Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den nicht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung Suchen eines Fotos – Photo Search/ Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen ... 4 Photo Scan ..........77 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..6 Anzeigen von Aufnahmedaten – Datencodefunktion ........ 80 Vorbereitungen Überspielen auf eine andere Kassette ... 81 Anbringen und Laden des Akkus ....7 Überspielen von Passagen auf eine Mini- Einlegen einer Kassette ........
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen In dieser Bedienungsanleitung sind Tasten und Einstellungen am Camcorder in Großbuchstaben dargestellt. Beispiel: Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA. Hinweis zum Kassettenspeicher Dieser Camcorder basiert auf dem DVCAM-Format. Sie können ausschließlich Mini- DVCAM-Kassetten mit diesem Camcorder verwenden. Es empfiehlt sich, eine Kassette mit Kassettenspeicher zu benutzen Folgende Suchfunktionen hängen davon ab, ob die Kassette über Kassettenspeicher verfügt: •Suchen nach dem Aufnahmeende (S.
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen Für Den Umgang Mit Dem Camcorder

    Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Camcorder •Der LCD-Bildschirm und der Farbsucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm bzw. im Farbsucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin.
  • Seite 6: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde. !¡ !™ !£ 1 Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 141) 8 Beutel für XLR-Adapter (1) Wenn Sie den XLR-Adapter nicht benutzen, 2 Netzteil AC-L10A (1), stecken Sie den Adapter in den Beutel. Netzkabel (1) (S.
  • Seite 7: Vorbereitungen

    Bevor Sie Ihren Camcorder benutzen können, müssen Sie zunächst den Akku anbringen und laden. Verwenden Sie zum Laden des Akkus das mitgelieferte Netzteil. Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”-Akku. “InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Anbringen des Akkus (1) Klappen Sie den Sucher nach oben.
  • Seite 8 Anbringen und Laden des Akkus Laden des Akkus Laden Sie den Akku auf einer ebenen Oberfläche, die vor Vibrationen geschützt ist. Der Akku ist werkseitig nur wenig geladen. Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN, und schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN an.
  • Seite 9 Anbringen und Laden des Akkus Ladedauer Akku Ladedauer* NP-F330 (mitgeliefert) 150 (90) NP-F530/NP-F550 210 (150) NP-F730/NP-F750 300 (240) NP-F930/NP-F950 390 (330) NP-F960 420 (360) Die Zahlen in Klammern geben die Dauer für eine normale Ladung an. * Ungefähre Dauer in Minuten zum Laden eines leeren Akkus mit dem mitgelieferten Netzteil.
  • Seite 10: So Nehmen Sie Den Akku Ab

    Anbringen und Laden des Akkus Hinweise zur Restladungsanzeige während der Aufnahme •Die Restladung wird auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher angezeigt. Je nach Aufnahmebedingungen usw. wird die Restladung jedoch möglicherweise nicht korrekt angezeigt. •Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger zu- oder aufklappen, dauert es etwa 1 Minute, bis die korrekte Restladung angezeigt wird.
  • Seite 11: Einlegen Einer Kassette

    Einlegen einer Kassette Sie können für dieses Gerät Mini-DVCAM-Kassetten mit dem Logo * verwenden. Überprüfen Sie, ob der Videorecorder an eine Stromquelle angeschlossen ist. Halten Sie die kleine, blaue Taste am Schalter EJECT gedrückt, und schieben Sie diesen in Pfeilrichtung. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch. Legen Sie eine Kassette so ein, daß...
  • Seite 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Aufnehmen mit der Kamera Überprüfen Sie, ob der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen und eine Kassette eingelegt ist. Wenn Sie ein sehr wichtiges Ereignis aufnehmen wollen, empfiehlt es sich, im voraus anhand einer Probeaufnahme zu überprüfen, ob der Camcorder korrekt arbeitet. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, schalten Sie ihn ein, und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein, bevor Sie die Aufnahme starten (S.
  • Seite 13 Aufnehmen mit der Kamera So stellen Sie das Sucherobjektiv scharf ein Wenn die Anzeigen im Sucher nicht scharf zu sehen sind oder wenn Sie den Camcorder benutzen, nachdem jemand anders damit aufgenommen hat, müssen Sie das Sucherobjektiv scharf einstellen. Verschieben Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs, bis die Anzeigen im Sucher scharf eingestellt sind.
  • Seite 14: Anbringen Der Gegenlichtblende

    Aufnehmen mit der Kamera Anbringen der Gegenlichtblende Um die Aufnahmequalität zu verbessern, empfiehlt es sich, die Gegenlichtblende anzubringen, ganz gleich, wo Sie aufnehmen. Sie können die Objektivschutzkappe auch dann anbringen, wenn Sie die Gegenlichtblende benutzen. Richten Sie den vorstehenden Teil an der Kerbe der Blende aus.
  • Seite 15: Zoomen Mit Mehr Als 12Fachem Zoom - Digitaler Zoom

    Aufnehmen mit der Kamera Zoomen mit mehr als 12fachem Zoom – digitaler Zoom •Wenn Sie die Funktion D ZOOM im Menüsystem auf ON setzen, können Sie einen mehr als 12fachen Zoom digital ausführen. Werkseitig ist die Funktion auf OFF gesetzt. •Sie können den digitalen Zoom nicht verwenden, wenn Sie PROG.
  • Seite 16: Kontrollieren Der Aufnahme Durch Die Aufgenommene Person

    Aufnehmen mit der Kamera Hinweise zum LCD-Bildschirmträger •Um den LCD-Bildschirmträger zu schließen, drehen Sie ihn um die vertikale Achse, bis er mit einem Klicken einrastet [a]. •Drehen Sie den LCD-Bildschirmträger immer nur in vertikaler Richtung. Andernfalls kann das Gehäuse des Camcorders beschädigt werden, oder der LCD-Bildschirmträger läßt sich nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 17 Aufnehmen mit der Kamera Hinweise zum Spiegelmodus •Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger etwa um 135 bis 180 Grad drehen, wechselt der Camcorder in den Spiegelmodus. •Mit dem Spiegelmodus können Sie sich selbst aufnehmen und sich dabei auf dem LCD- Bildschirm sehen. •Bei der Aufnahme im Spiegelmodus erscheint das Bild auf dem LCD-Bildschirm als Spiegelbild.
  • Seite 18: Selbstauslöseraufnahmen

    Aufnehmen mit der Kamera Selbstauslöseraufnahmen Sie können Aufnahmen mit dem Selbstauslöser starten. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich beispielsweise selbst aufnehmen wollen. (1) Drücken Sie, während sich der Camcorder im Bereitschaftsmodus befindet, (Selbstauslöser), so daß (Selbstauslöseranzeige) auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheint.
  • Seite 19: Tips Für Bessere Aufnahmen

    Tips für bessere Aufnahmen Bei Aufnahmen ohne Stativ erzielen Sie bessere Ergebnisse, wenn Sie folgende Hinweise beachten: •Am Griffband können Sie den Camcorder fest und sicher halten, so daß Sie die Regler und Bedienelemente mühelos mit dem Daumen erreichen können [a]. •Stützen Sie die Ellenbogen in der Taille ab.
  • Seite 20 Oberfläche in der geeigneten Höhe zu stellen. Auch ein normales Kamerastativ können Sie für den Camcorder verwenden. Bei einem Stativ von einem anderen Hersteller als Sony achten Sie bitte darauf, daß die Stativschraube kürzer ist als 6,5 mm. Andernfalls können Sie den Camcorder nicht sicher am Stativ anbringen, und die Schraube könnte den Camcorder...
  • Seite 21: Überprüfen Der Aufnahme

    Überprüfen der Aufnahme Mit der Funktion EDITSEARCH können Sie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher die zuletzt aufgenommene Szene überprüfen oder das aufgenommene Bild kontrollieren. (1) Halten Sie die kleine, grüne Taste am Schalter POWER gedrückt, und stellen Sie diesen auf CAMERA. (2) Drücken Sie kurz die Seite –...
  • Seite 22: Wiedergeben Einer Kassette

    Wiedergeben einer Kassette Sie können das Wiedergabebild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher anzeigen lassen. (1) Legen Sie die bespielte Kassette so ein, daß das Fenster nach außen weist. (2) Halten Sie OPEN gedrückt, und klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf. (3) Halten Sie die kleine, grüne Taste am Schalter POWER gedrückt, und stellen Sie den Schalter auf VTR.
  • Seite 23 Wiedergeben einer Kassette So zeigen Sie das Wiedergabebild im Sucher an Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu. Der Sucher schaltet sich automatisch ein. Wenn Sie den Sucher benutzen, können Sie den Ton nur über Kopfhörer ausgeben lassen. Wollen Sie das Bild wieder auf dem LCD-Bildschirm sehen, klappen Sie den LCD- Bildschirmträger auf.
  • Seite 24: Suchen Nach Dem Aufnahmeende

    Suchen nach dem Aufnahmeende Wenn Sie auf das Band aufgenommen und die Aufnahme wiedergegeben haben, können Sie das Ende des bespielten Bandteils ansteuern. Das Band spult zurück bzw. vorwärts, und die letzten ca. 5 Sekunden der Aufnahme werden wiedergegeben. Dann stoppt das Band am Aufnahmeende (End Search).
  • Seite 25: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Alternative Stromquellen Sie können Ihren Camcorder über einen Akku oder den Netzstrom mit Strom versorgen. Auf diese Weise können Sie je nachdem, wo Sie den Camcorder einsetzen wollen, die geeignete Stromquelle auswählen. Stromquelle Benötigtes Zubehör Innen Netzstrom Mitgeliefertes Netzteil Außen Akku Akku NP-F330 (mitgeliefert), NP-F530, NP-F550, NP-F730,...
  • Seite 26: Netzstrom

    Alternative Stromquellen Netzstrom So verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil: (1) Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN, und schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an. (2) Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. (3) Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
  • Seite 27: Ändern Der Einstellungen Im Menüsystem

    Ändern der Einstellungen im Menüsystem Einige der Möglichkeiten und Funktionen des Camcorders, die werkseitig eingestellt wurden, können Sie ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Drehen Sie einfach den Steuerregler, und wählen Sie damit die auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Optionen aus. Die Auswahl können Sie in folgender Reihenfolge treffen: Menüanzeige n Symbole n Optionen n Einstellungen.
  • Seite 28: Auswählen Der Einstellung Der Einzelnen Optionen

    Ändern der Einstellungen im Menüsystem Auswählen der Einstellung der einzelnen Optionen Je nach Einstellung des Schalters POWER variieren die Menüoptionen, die geändert werden können. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die zu einem bestimmten Zeitpunkt eingestellt werden können. Die Menüoptionen sind in neun Gruppen eingeteilt, die durch die weiter unten erläuterten neun Symbole gekennzeichnet sind.
  • Seite 29 Ändern der Einstellungen im Menüsystem AUDIO MIX* Wählen Sie diese Option, und stellen Sie durch Drehen des Steuerreglers die Balance zwischen Stereo 1 und Stereo 2 ein. NTSC PB <ON PAL TV/NTSC 4.43> •In der Regel ist ON PAL TV eingestellt. •Wählen Sie NTSC 4.43, wenn Sie ein im NTSC-Farbsystem aufgenommenes Band wiedergeben wollen.
  • Seite 30 Ändern der Einstellungen im Menüsystem PHOTO SAVE Mit dieser Optionen können Sie Standbilder kopieren. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite Optionen im Menü CM SET CM SEARCH <ON/OFF> •Wählen Sie ON, wenn Sie mit Hilfe des Kassettenspeichers eine Aufnahme suchen wollen. •Wählen Sie OFF, wenn Sie ohne Kassettenspeicher suchen wollen.
  • Seite 31 Ändern der Einstellungen im Menüsystem Optionen im Menü OTHERS WORLD TIME Mit dieser Option können Sie die Uhr bei einer Zeitverschiebung einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 120. BEEP <MELODY/NORMAL/OFF> •In der Regel wählen Sie NORMAL, wenn Sie beim Starten/Stoppen der Aufnahme etc. Signaltöne hören möchten.
  • Seite 32: Fotoaufnahmen

    Fotoaufnahmen Sie können eine etwa sieben Sekunden lange Standbildaufnahme machen, zum Beispiel von einem Foto. Fotoaufnahmen können Sie beispielsweise einsetzen, wenn Sie ein Standbild in Ihrem Videofilm wiedergeben oder ein Bild über einen Videodrucker (nicht mitgeliefert) ausdrucken wollen. Auf einem 40-Minuten-Band können Sie ca. 340 Bilder aufnehmen. Zusätzlich zu der hier beschriebenen Funktion können Sie mit diesem Camcorder ein Standbild über den Speicherkarteneinschub auch auf einen “Memory Stick”...
  • Seite 33: Drucken Eines Standbildes

    Fotoaufnahmen Drucken eines Standbildes Mit einem Videodrucker (nicht mitgeliefert) können Sie ein Standbild auch ausdrucken. Schließen Sie den Videodrucker mit dem S-Video-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an. Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum Videodrucker nach. Videodrucker LINE IN VIDEO S VIDEO S VIDEO AUDIO/VIDEO (nicht mitgeliefert)
  • Seite 34: Aufnehmen In Hoher Pixeldichte - Prog

    Aufnehmen in hoher Pixeldichte – PROG. SCAN Wenn Sie digital aufgezeichnete Bilder auf Ihrem PC modifizieren wollen, setzen Sie PROG. SCAN vor dem Aufnehmen auf ON. Sie können die Bilder dann mit höherer Auflösung Bild für Bild auf eine Mini-DVCAM-Kassette aufnehmen. Da ein im Progressivmodus aufgenommenes Bild auch im Pausemodus fast immer scharf ist, ist diese Funktion beim Analysieren von Aktionen in hoher Geschwindigkeit, z.
  • Seite 35: Die Ein-/Ausblende-Funktion (Fader)

    Die Ein-/Ausblende-funktion (FADER) Durch das Ein- und Ausblenden können Sie bei Ihren Aufnahmen eine professionelle Wirkung erzielen. Beim Einblenden wird das Bild nach und nach eingeblendet, während der Ton langsam lauter wird. Beim Ausblenden wird das Bild nach und nach ausgeblendet, während der Ton langsam leiser wird.
  • Seite 36 Die Ein-/Ausblende-funktion (FADER) So schalten Sie die Ein-/Ausblendefunktion aus Drücken Sie, bevor Sie die Taste START/STOP drücken, zunächst die Taste FADER, bis die Ein-/Ausblendeanzeige erlischt. Sie können die Ein-/Ausblendefunktion in folgenden Fällen nicht ausführen: – Der Camcorder befindet sich im Fotoaufnahmemodus. –...
  • Seite 37: Gegenlichtaufnahmen

    Gegenlichtaufnahmen Für den Fall, daß sich bei einer Aufnahme die Lichtquelle hinter dem Motiv befindet oder der Hintergrund sehr hell ist, steht die Funktion BACK LIGHT zur Verfügung. Drücken Sie BACK LIGHT. Die Anzeige c erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
  • Seite 38: Die Breitbildfunktion

    Die Breitbildfunktion Sie können ein 16:9-Breitbild aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (16:9WIDE). Ein schwarzer Streifen erscheint oben und unten auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher [a]. Dies ist normal. Das Bild erscheint auf einem normalen Fernsehschirm [b] horizontal komprimiert. Auf einem Breitbildfernsehgerät erscheint das Bild normal [c]. 16:9 WIDE (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA.
  • Seite 39: Spezialeffekte

    Spezialeffekte Verfügbare Spezialeffekte Mit Spezialeffekten, wie man sie z. B. aus dem Fernsehen kennt, können Sie Ihre Aufnahmen interessanter gestalten. NEG. ART [a] Das Bild erscheint als Farbnegativ. SEPIA Das Bild ist sepiabraun wie eine alte Fotografie. B&W Das Bild ist monochrom (schwarzweiß). SOLARIZE [b] Die Lichtintensität wird verstärkt.
  • Seite 40: Die Spezialeffektfunktion

    Spezialeffekte Die Spezialeffektfunktion (1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste PICTURE EFFECT. (2) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers den gewünschten Spezialeffekt aus. NEG.ART SEPIA B&W SOLARIZE PICTURE EFFECT SLIM STRETCH So schalten Sie in den normalen Modus zurück Drücken Sie PICTURE EFFECT, so daß die Anzeige ausgeblendet wird. Hinweise zu den Spezialeffekten •Wenn Sie den Camcorder ausschalten, wechselt er automatisch wieder in den normalen Modus.
  • Seite 41: Aufnehmen Mit Verschiedenen Effekten - Digitaleffekte

    Aufnehmen mit verschiedenen Effekten – Digitaleffekte Mit den folgenden Digitaleffekten können Sie das Bild interessanter gestalten. Der Ton wird dabei normal aufgenommen. STILL Sie können ein Standbild aufnehmen, das über einem bewegten Bild eingeblendet wird. FLASH Sie können Standbilder hintereinander in gleichen Intervallen aufnehmen. LUMI.
  • Seite 42: So Beenden Sie Die Digitaleffekte

    Aufnehmen mit verschiedenen Effekten – Digitaleffekte STILL FLASH LUMI. TRAIL DIGITAL OLD MOVIE EFFECT STILL I I I I I I I I So beenden Sie die Digitaleffekte Drücken Sie DIGITAL EFFECT, so daß die Anzeige ausgeblendet wird. Hinweise zu den Digitaleffekten •Die folgenden Funktionen lassen sich während eines Digitaleffekts nicht ausführen.
  • Seite 43: Aufnehmen Mit Manueller Einstellung

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Unter normalen Bedingungen nimmt das Gerät beim Aufnehmen verschiedene Einstellungen automatisch vor. Die folgenden Funktionen können Sie jedoch auch ganz nach Belieben manuell einstellen. Einstellbare Funktionen, wenn Sie den Wählschalter AUTO LOCK in die mittlere Position (Aufheben der Automatik) stellen Helligkeit (Belichtung), Verschlußzeit, Weißabgleich und Program AE-Modus Über MENU einstellbare Funktionen Aufnahmepegel, Deaktivieren der Funktion Steady Shot, Gain-Verschiebung und AE-...
  • Seite 44: So Schalten Sie Wieder In Den Automatischen Belichtungsmodus

    Aufnehmen mit manueller Einstellung AUTO LOCK F5.6 0dB HOLD So schalten Sie wieder in den automatischen Belichtungsmodus Stellen Sie den Wählschalter AUTO LOCK auf AUTO LOCK, oder schalten Sie mit der Taste EXPOSURE die Belichtungsanzeige aus. Hinweise •Der Steuerregler hat keine Stopposition. •Wenn Sie PROGRAM AE drücken, wird wieder in den automatischen Belichtungsmodus geschaltet.
  • Seite 45: Einstellen Des Weißwerts

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Einstellen des Weißwerts Wenn der Weißwert korrekt eingestellt ist, erscheinen weiße Motive tatsächlich weiß, und die Farben wirken beim Aufnehmen mit der Kamera natürlicher. Normalerweise wird der Weißwert automatisch eingestellt. Sie können bessere Ergebnisse erzielen, indem Sie den Weißwert manuell einstellen, wenn sich die Lichtverhältnisse rasch ändern oder Sie Außenaufnahmen machen, z.
  • Seite 46: So Schalten Sie Wieder Zur Einstellautomatik

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Wenn Sie in Schritt 3 ∑ gewählt haben Wenn Sie den Modus für festen Weißabgleich eingestellt haben, wird die Einstellung gesperrt und beibehalten, auch wenn sich die Lichtverhältnisse ändern. Dadurch können Sie Aufnahmen mit natürlichen Farben erzielen, die nicht durch das Umgebungslicht beeinträchtigt werden.
  • Seite 47: Einstellen Des Aufnahmepegels

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Einstellen des Aufnahmepegels Sie können den Aufnahmetonpegel einstellen. Hören Sie den Ton beim Einstellen über Kopfhörer ab. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (3) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers das Symbol , und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 48: Der Nd-Filter

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Der ND-Filter Wenn Sie einen ND-Filter verwenden (entspricht 16% der Lichtmenge), können Sie ein Bild scharf aufnehmen, d. h. das Bild verschwimmt bei sehr hellen Lichtverhältnissen nicht. Wenn ND ON auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher blinkt In diesem Fall ist der ND-Filter erforderlich.
  • Seite 49: Aufnehmen Mit Dem Streifenmuster

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Aufnehmen mit dem Streifenmuster Sie können den Camcorder so einstellen, daß auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher ein Streifenmuster (diagonale Streifen) in dem Bildbereich angezeigt wird, in dem sich ein Objekt befindet, dessen Helligkeit einen bestimmten Wert übersteigt. Der Bildbereich, in dem das Streifenmuster erscheint, ist sehr hell und überbelichtet.
  • Seite 50: Deaktivieren Der Funktion Steady Shot

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Deaktivieren der Funktion Steady Shot Wenn die Funktion Steady Shot (für ruhige Aufnahmen) aktiviert ist und funktioniert, kompensiert der Camcorder Erschütterungen der Kamera. Sie können die Funktion Steady Shot deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen. Die Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
  • Seite 51: Einstellen Der Ae-Verschiebung

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Einstellen der AE-Verschiebung (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (3) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers das Symbol , und drücken Sie dann auf den Steuerregler. (4) Wählen Sie mit dem Steuerregler die Option AE SHIFT aus, und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 52: Einstellen Der Gain-Verschiebung

    Aufnehmen mit manueller Einstellung Einstellen der Gain-Verschiebung (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (3) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers das Symbol , und drücken Sie dann auf den Steuerregler. (4) Wählen Sie mit dem Steuerregler die Option GAIN SHIFT aus, und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 53: Die Funktion Program Ae

    Die Funktion PROGRAM AE Es stehen fünf PROGRAM AE-Modi (AE = Auto Exposure - Automatische Belichtungsregelung) zur Verfügung, die Sie je nach Aufnahmesituation wie im folgenden erläutert auswählen können. Auswählen des geeigneten Modus Sie können je nach den unten aufgelisteten Aufnahmesituationen den geeigneten PROGRAM AE-Modus auswählen.
  • Seite 54: So Schalten Sie Wieder In Den Automatischen Einstellmodus

    Die Funktion PROGRAM AE Die Funktion PROGRAM AE (1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts- oder Aufnahmemodus befindet, den Wählschalter AUTO LOCK in die mittlere Position (Aufheben der Automatik). (2) Drücken Sie PROGRAM AE. (3) Drehen Sie den Steuerregler, so daß das Symbol des gewünschten PROGRAM AE- Modus auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheint.
  • Seite 55 Die Funktion PROGRAM AE Hinweis zur Schärfentiefe Die Schärfentiefe ist der scharf eingestellte Bereich eines Bildes, d. h. die Zone, die vom Camcorder vor und hinter dem eigentlichen Motiv noch scharf aufgenommen wird. Die Schärfentiefe variiert zusammen mit der Blende (F-Wert) und der Brennweite. Bei einem niedrigeren F-Wert (große Blende) wird die Schärfentiefe verringert.
  • Seite 56: Manuelles Fokussieren

    Manuelles Fokussieren Wann ist die manuelle Fokuseinstellung empfehlenswert? In den folgenden Fällen erzielen Sie für gewöhnlich bessere Aufnahmeergebnisse, wenn Sie den Fokus (Brennpunkt) manuell einstellen. •Unzureichende Lichtverhältnisse [a] •Motive mit geringem Kontrast — Wände, Himmel etc. [b] •Zu starkes Gegenlicht hinter dem Motiv [c] •Horizontale Streifen [d] •Motive hinter Milchglas •Motive hinter Netzen etc.
  • Seite 57: Manuelles Einstellen Des Fokus

    Manuelles Fokussieren Manuelles Einstellen des Fokus Wenn Sie manuell fokussieren, stellen Sie vor der Aufnahme den Brennpunkt zunächst für den Telebereich ein und korrigieren dann die Brennweite. (1) Schieben Sie FOCUS nach unten auf MANUAL. Die Anzeige f erscheint auf dem LCD- Bildschirm oder im Sucher.
  • Seite 58: Zeitrafferaufnahmen

    Zeitrafferaufnahmen Sie können Zeitrafferaufnahmen erstellen, indem Sie den Camcorder so einstellen, daß er automatisch abwechselnd aufnimmt und in den Bereitschaftsmodus schaltet. Mit dieser Funktion können Sie außergewöhnliche Aufnahmen von aufblühenden Pflanzen und sonstigen Entwicklungen machen. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü...
  • Seite 59: So Beenden Sie Die Zeitrafferaufnahme

    Zeitrafferaufnahmen So beenden Sie die Zeitrafferaufnahme •Setzen Sie INT.REC im Menüsystem auf OFF. •Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF oder VTR oder auf MEMORY. So beenden Sie die Zeitrafferaufnahme vorübergehend und machen eine normale Aufnahme Drücken Sie START/STOP. Sie können nur einmal eine normale Aufnahme machen. Zum Beenden der normalen Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
  • Seite 60: Einzelszenenaufnahme

    Einzelszenenaufnahme Mit der Einzelszenenaufnahme können Sie bei Aufnahmen Trickeffekte mit ruckartigen Bewegungen erzeugen. Für diesen Effekt verschieben Sie das Motiv ein wenig, machen dann eine Einzelszenenaufnahme und wiederholen diesen Vorgang mehrmals. Es empfiehlt sich dabei, ein Stativ zu verwenden und den Camcorder in Schritt 7 und 8 mit der Fernbedienung zu bedienen.
  • Seite 61: So Beenden Sie Die Einzelszenenaufnahme

    Einzelszenenaufnahme So beenden Sie die Einzelszenenaufnahme •Setzen Sie FRAME REC im Menüsystem auf OFF. •Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF, VTR oder MEMORY. Hinweise zu Einzelszenenaufnahmen •Die zuletzt aufgenommene Szene ist länger als die anderen Szenen. •Die Restspieldauer wird nicht korrekt angezeigt, wenn Sie diese Funktion kontinuierlich verwenden.
  • Seite 62: Anschließen Des Extrenen Mikrofons Mit Dem Xlr-Anschluß

    Anschließen des extrenen Mikrofons mit dem XLR-Anschluß Wenn Sie das externe Mikrofon ECM-670 (nicht mitgeliefert) verwenden wollen, bringen Sie den Mikrofonhalter CAC-12 (nicht mitgeliefert) und den mitgelieferten XLR-Adapter am Gerät an. (1) Bringen Sie den XLR-Adapter am Zubehörschuh des Camcorders an, und ziehen Sie die Schraube am XLR-Adapter an.
  • Seite 63: Anbringen Des Mitgelieferten Weitwinkelkonverters

    Anbringen des mitgelieferten Weitwinkelkonverters Halten Sie den Camcorder so, daß das Objektiv nach oben weist. Richten Sie die Kerbe am Weitwinkelkonverter an dem vorstehenden Teil des Camcorder-Objektivs aus, und drehen Sie den Ring dann in Pfeilrichtung. Anbringen der Gegenlichtblende für den Weitwinkelkonverter Richten Sie den vorstehenden Teil an der Gegenlichtblende an der Kerbe des Weitwinkelkonverters aus, und drehen Sie den Ring dann in Pfeilrichtung.
  • Seite 64: Einblenden Von Titeln

    Einblenden von Titeln Bei einer Kassette mit Kassettenspeicher können Sie Titel während oder nach der Aufnahme einblenden. Bei der Wiedergabe der Kassette wird der Titel ab der Stelle, an der Sie ihn einblenden, fünf Sekunden lang angezeigt. Sie können aus acht vordefinierten und zwei eigenen Titeln (CUSTOM TITLE) den einzublendenden Titel auswählen.
  • Seite 65 Einblenden von Titeln Hinweise zum Einblenden eines Titels •Wenn Sie keinen eigenen Titel angegeben haben, erscheint “– – – – ...” im Display. •Während ein Titel angezeigt wird, funktioniert die Ein-/Ausblendefunktion. Allerdings läßt sich der Titel nicht langsam ein- oder ausblenden. •Wenn Sie einen Titel einblenden und das Menü...
  • Seite 66: Löschen Von Titeln

    Einblenden von Titeln Löschen von Titeln (1) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (2) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers das Symbol , und drücken Sie dann auf den Steuerregler. (3) Wählen Sie mit dem Steuerregler TITLEERASE aus, und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 67: Erstellen Eines Eigenen Titels

    Erstellen eines eigenen Titels Bei einer Kassette mit Kassettenspeicher können Sie bis zu zwei Titel erstellen und im Camcorder speichern. Es empfiehlt sich, zuvor den Schalter POWER auf VTR zu stellen oder die Kassette auswerfen zu lassen. Ein Titel kann aus bis zu 20 Zeichen bestehen. (1) Lassen Sie mit TITLE das Titelmenü...
  • Seite 68: So Bearbeiten Sie Einen Gespeicherten Titel

    Erstellen eines eigenen Titels So bearbeiten Sie einen gespeicherten Titel Wählen Sie in Schritt 3 die Option CUSTOM1 oder CUSTOM2, je nachdem, welcher Titel bearbeitet werden soll, und ändern Sie dann den Titel. Wenn sich eine Kassette im Camcorder befindet und Sie zum Eingeben von Zeichen 5 Minuten oder länger brauchen Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 69: Benennen Von Kassetten

    Benennen von Kassetten Für eine Kassette mit Kassettenspeicher können Sie einen Namen eingeben. Der Name kann aus bis zu 10 Zeichen bestehen und wird im Kassettenspeicher abgelegt. Wenn Sie eine benannte Kassette einlegen und das Gerät einschalten, wird der Name auf dem LCD- Bildschirm, im Sucher oder auf dem Fernsehschirm angezeigt.
  • Seite 70: So Ändern Sie Einen Eingegebenen Namen

    Benennen von Kassetten So löschen Sie ein Zeichen Wählen Sie in Schritt 6 mit dem Steuerregler [ M ] aus, und drücken Sie dann auf den Steuerregler. Das letzte Zeichen wird gelöscht. So ändern Sie einen eingegebenen Namen Legen Sie die Kassette ein, deren Namen Sie ändern wollen, und gehen Sie wie beim Erstellen eines neuen Namens erläutert vor.
  • Seite 71: Wiedergeben Auf Einem Fernsehschirm

    Wiedergeben auf einem Fernsehschirm Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen und Ihre Aufnahmen dann am Fernsehschirm wiedergeben lassen. Wenn Sie das Wiedergabebild anzeigen lassen wollen, indem Sie den Camcorder an das Fernsehgerät anschließen, empfiehlt es sich, den Netzstrom als Stromquelle zu verwenden. Direktanschluß...
  • Seite 72: Wiedergeben Von Aufnahmen Mit Spezialeffekten

    Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten Sie können Aufnahmen mit Spezialeffekten wiedergeben lassen. Als Spezialeffekte stehen NEG. ART, SEPIA, B&W und SOLARIZE zur Verfügung. Drücken Sie während der Wiedergabe PICTURE EFFECT. Einzelheiten zu den Spezialeffekten finden Sie auf Seite 39. PICTURE N E G .
  • Seite 73: Wiedergeben Von Aufnahmen Mit Digitaleffekten

    Wiedergeben von Aufnahmen mit Digitaleffekten Sie können Aufnahmen mit Digitaleffekten wiedergeben lassen. Als Digitaleffekte stehen STILL, FLASH, LUMI. und TRAIL zur Verfügung. (1) Drücken Sie während der Wiedergabe DIGITAL EFFECT. (2) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers den gewünschten Digitaleffekt aus. (3) Drücken Sie den Steuerregler.
  • Seite 74: Suchen Von Aufnahmen Nach Datum - Datumssuche

    Suchen von Aufnahmen nach Datum – Datumssuche Sie können eine Aufnahme auf einer bespielten Kassette anhand ihres Datums suchen (Funktion Date Search). Um nach dem Anfang der Aufnahmen mit einem bestimmten Datum zu suchen und die Wiedergabe an dieser Stelle zu starten, haben Sie zwei Möglichkeiten: •Mit Hilfe des Kassettenspeichers können Sie das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Datum auswählen.
  • Seite 75: Suchen Nach Dem Datum Ohne Kassettenspeicher

    Suchen von Aufnahmen nach Datum – Datumssuche Suchen nach dem Datum ohne Kassettenspeicher Bei einer Kassette ohne Kassettenspeicher lassen Sie Schritt 3 und 4 aus. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf VTR. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (3) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers die Option CM SEARCH unter aus, und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 76: Suchen Von Aufnahmen Nach Titel - Titelsuche

    Suchen von Aufnahmen nach Titel – Titelsuche Sie können eine Aufnahme auf einer bespielten Kassette anhand ihres Titels suchen (Funktion Title Search). Bei einer Kassette mit Kassettenspeicher können Sie den auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Titel auswählen. Sie können dazu nur die Fernbedienung benutzen. Suchen nach dem Titel mit Hilfe des Kassettenspeichers Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie eine Kassette mit Kassettenspeicher wiedergeben (S.
  • Seite 77: Suchen Eines Fotos - Photo Search/Photo Scan

    Suchen eines Fotos – Photo Search/Photo Scan Sie können nach einem aufgezeichneten Standbild suchen (Funktion Photo Search). Dazu haben Sie zwei Möglichkeiten: •Mit Hilfe des Kassettenspeichers können Sie das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Aufnahmedatum auswählen. •Suchen ohne Kassettenspeicher. Sie können die Standbilder auch einzeln durchsuchen und jedes Bild automatisch fünf Sekunden lang anzeigen lassen (Funktion Photo Scan).
  • Seite 78: Suchen Nach Einem Foto Ohne Kassettenspeicher - Fotosuche

    Suchen eines Fotos – Photo Search/Photo Scan So beenden Sie die Suche Drücken Sie p. Hinweis Die Fotosuche arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindet. Suchen nach einem Foto ohne Kassettenspeicher – Fotosuche Bei einer Kassette ohne Kassettenspeicher lassen Sie Schritt 3 und 4 aus. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf VTR.
  • Seite 79 Suchen eines Fotos – Photo Search/Photo Scan Durchsuchen von Fotos – Foto-Scan Diese Funktion können Sie immer verwenden, ganz gleich, ob die Kassette über Kassettenspeicher verfügt oder nicht. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf VTR. (2) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige für Foto-Scan auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
  • Seite 80: Anzeigen Von Aufnahmedaten - Datencodefunktion

    Anzeigen von Aufnahmedaten – Datencodefunktion Sie können Aufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene Einstellungen beim Aufnehmen) während der Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher anzeigen lassen (Datencode). Der Datencode wird auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie DATA CODE während der Wiedergabe. DATA CODE A U T O 1 9 9 9...
  • Seite 81: Überspielen Auf Eine Andere Kassette

    Überspielen auf eine andere Kassette Sie können Ihre eigenen Videofilme schneiden, indem Sie Ihre Aufnahmen mit Hilfe eines Videorecorders – DVCAM, (DV), (Mini-DV), h (8 mm), H (Hi8), j (VHS), k (S-VHS), (VHSC), K (S-VHSC), l (Betamax) oder ¬ (ED- Betamax) –...
  • Seite 82: Überspielen

    Überspielen auf eine andere Kassette Das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) Schließen Sie einfach das i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) VMC-IL4415/IL4435/2DV/ 4DV an DV IN/OUT und an DV IN/OUT der DV-Geräte an. Bei einer Digital-digital- Verbindung werden Bild- und Tonsignale mit höchster Qualität digital überspielt. S VIDEO LANC DV IN/OUT DV IN/OUT...
  • Seite 83: Überspielen Von Passagen Auf Eine Mini-Dvcam-Kassette - Dv-Synchronschnitt

    Überspielen von Passagen auf eine Mini- DVCAM-Kassette – DV-Synchronschnitt Wenn Sie ein anderes Gerät mit einem i.LINK-Kabel (DV-Verbindungskabel) anschließen, brauchen Sie die zu überspielenden Szenen nur auszuwählen und können die gewünschte Passage dann auf ein Band kopieren. Die Szenen können auf ein Vollbild genau ausgewählt werden.
  • Seite 84 Überspielen von Passagen auf eine Mini-DVCAM-Kassette – DV- Synchronschnitt Hinweise •Wenn Sie ein DVCAM-Gerät von einem anderen Hersteller als Sony verwenden, können Sie die DV-Synchronschnittfunktion nicht verwenden. •DV EDITING IN oder OUT können Sie nicht an einem unbespielten Bandteil einstellen.
  • Seite 85: Aufnehmen Von Einem Video-Recorder Oder Fernsehgerät

    Aufnehmen von einem Video-recorder oder Fernsehgerät Sie können eine Kassette von einem Videorecorder oder eine Fernsehsendung von einem Fernsehgerät mit Audio-/Videoausgängen überspielen. Schließen Sie dazu den Camcorder an den Videorecorder oder das Fernsehgerät an. Die Qualität der Aufnahme über den analogen Eingang ist für den professionellen Bedarf jedoch nicht zufriedenstellend.
  • Seite 86: Nachvertonung

    Nachvertonung Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen, wenn Sie ein Audiogerät oder ein Mikrofon anschließen. Wenn Sie ein Audiogerät anschließen, können Sie für die Tonaufnahmen auf ein bespieltes Band Anfangs- und Endpunkt festlegen. Der Originalton wird dabei nicht gelöscht. Sie können dazu nur die Fernbedienung benutzen.
  • Seite 87 Nachvertonung Nachvertonen über die Buchse AUDIO/VIDEO Audiogerät LINE OUT AUDIO L AUDIO R AUDIO/ VIDEO A/V-Verbindungskabel Schließen Sie den Videostecker (gelb) Ç : Signalfluß nicht an. Hinweis Das Bild wird über die Buchse AUDIO/VIDEO nicht ausgegeben. Kontrollieren Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher, und schließen Sie zum Überprüfen des aufgenommenen Tons Lautsprecher oder Kopfhörer an.
  • Seite 88: So Lassen Sie Den Zusätzlich Aufgenommenen Ton Wiedergeben

    •Wird kein externes Mikrofon angeschlossen, erfolgt die Tonaufnahme über das eingebaute Mikrofon des Camcorders. •Wenn Sie zusätzlichen Ton auf einem Band aufnehmen, das mit einem anderen Camcorder bespielt wurde (einschließlich dem DSR-PD100AP), kann sich die Tonqualität verschlechtern. •Über die Buchse DV IN/OUT können Sie keinen zusätzlichen Ton aufnehmen.
  • Seite 89: Speicherkartenfunktionen

    Der “Memory Stick” ist ein völlig neuartiges Speichermedium zum Aufzeichnen von Bild und Ton in Form digitaler Daten. Er funktioniert genau wie eine PC-Karte. “Memory Stick” und sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. Sicherheitsmaßnahmen •Berühren Sie die Anschlüsse an einem “Memory Stick” [a] nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.
  • Seite 90: Geeignete Typen Von Pc-Karten

    Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Namen der Datendateien für die Bilder Beispiel: MVC00001.jpg Hinweis zum Dateiformat (JPEG) Dieses Gerät komprimiert Bilddaten im JPEG-Format (Erweiterung .jpg) und zeichnet gleichzeitig Indexbilddaten für den Indexbildschirm auf. Die Indexbilddaten variieren nur auf diesem Gerät. Geeignete Typen von PC-Karten Verwenden Sie PC-Karten des Typs TYPE II, die der ATA-Spezifikation der Standards für PC-Karten entsprechen.
  • Seite 91: Einsetzen Des "Memory Sticks" In Den Pc-Kartenadapter

    Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Einsetzen des “Memory Sticks” in den PC-Kartenadapter Setzen Sie einen “Memory Stick” mit dem Anschluß nach unten ein. Stellen Sie zuvor sicher, daß die Überschreibschutzlasche nicht auf LOCK steht, wenn Sie ein Standbild aufzeichnen wollen. PC-Kartenadapter Auswurftaste “Memory Stick”...
  • Seite 92: Anschließen Des Pc-Karten-/Parallelanschlußadapters (Nicht Mitgeliefert) An Den Computer

    Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Wenn sich der PC-Kartenadapter oder die PC-Karte nicht auswerfen läßt Nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie die PC-Karte bzw. den PC-Kartenadapter auswerfen lassen. Anschließen des PC-Karten-/Parallelanschlußadapters (nicht mitgeliefert) an den Computer Um Bilder, die auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte aufgezeichnet sind, am Computer-Monitor anzeigen lassen zu können, verbinden Sie den PC-Karten-/ Parallelanschlußadapter mit dem Computer.
  • Seite 93: Auswählen Des Modus Für Die Bildqualität

    Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Auswählen des Modus für die Bildqualität Sie können einen von drei Bildqualitätsmodi für die Standbildaufnahme wählen. Wenn Sie keine Auswahl treffen, werden die Bilder automatisch im Modus SUPER FINE aufgezeichnet. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf MEMORY. Der Sperrknopf muß sich in der rechten Position (Entriegelung) befinden.
  • Seite 94 Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Der Unterschied bei den Bildqualitätsmodi Ein aufgezeichnetes Bild wird vor dem Speichern im JPEG-Format komprimiert. Die für ein Bild erforderliche Speicherkapazität hängt von dem ausgewählten Qualitätsmodus ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der Tabelle unten. (Die Anzahl der Pixel beträgt unabhängig vom Bildqualitätsmodus immer 640 x 480.
  • Seite 95: Formatieren (Initialisieren) Eines "Memory Sticks" Oder Einer Pc-Karte

    Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Formatieren (Initialisieren) eines “Memory Sticks” oder einer PC-Karte (1) Zum Formatieren eines “Memory Sticks” setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit dem “Memory Stick” darin in den Einschub für die Speicherkarte ein. Zum Formatieren einer PC-Karte schieben Sie die Karte in den Einschub für die Speicherkarte hinein.
  • Seite 96 Der Einschub für die Speicherkarte – Einführung Hinweise zum Formatieren •Durch das Formatieren werden alle auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte gespeicherten Informationen, einschließlich der geschützten Bilddaten, gelöscht. Überprüfen Sie deshalb unbedingt den Inhalt des “Memory Sticks” bzw. der PC-Karte, bevor Sie sie formatieren.
  • Seite 97: Aufnehmen Eines Bildes Von Einer Mini-Dvcam-Kassette Als Standbild

    Aufnehmen eines Bildes von einer Mini- DVCAM-Kassette als Standbild Mit diesem Camcorder können Sie bewegte Bilder, die auf einer Mini-DVCAM-Kassette aufgezeichnet sind, einlesen und als Standbild auf einem “Memory Stick” oder einer PC- Karte speichern. Außerdem können Sie mit diesem Gerät bewegte Bilder über den Eingangsanschluß...
  • Seite 98: Aufnehmen Eines Standbildes Von Einem Anderen Gerät

    Aufnehmen eines Bildes von einer Mini-DVCAM-Kassette als Standbild Aufnehmen eines Standbildes von einer Mini-DVCAM-Kassette unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts In diesem Fall dauert das Speichern der Daten etwas länger als gewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion. Auf einer Mini-DVCAM-Kassette aufgezeichneter Ton Sie können den Ton von einer Mini-DVCAM-Kassette nicht aufnehmen.
  • Seite 99: Kopieren Von Standbildern Von Einer Mini-Dvcam-Kassette - Speichern Von Fotos

    Kopieren von Standbildern von einer Mini- DVCAM-Kassette – Speichern von Fotos Mit der Suchfunktion können Sie nur die Standbilder von Mini-DVCAM-Kassetten automatisch einlesen und nacheinander auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte aufzeichnen. Vorbereitungen •Legen Sie eine bespielte Mini-DVCAM-Kassette ein, und spulen Sie sie zurück. •Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick”...
  • Seite 100 Kopieren von Standbildern von einer Mini-DVCAM-Kassette – Speichern von Fotos Wenn die Zugriffsanzeige blinkt Schütteln oder stoßen Sie das Gerät auf gar keinen Fall. Schalten Sie das Gerät nicht aus, lassen Sie die PC-Karte bzw. den PC-Kartenadapter nicht auswerfen, und nehmen Sie den Akku nicht ab.
  • Seite 101: Aufzeichnen Von Standbildern Auf "Memory Sticks" Oder Pc-Karten - Speicherfotoaufnahme

    Aufzeichnen von Standbildern auf “Memory Sticks” oder PC-Karten – Speicherfotoaufnahme Sie können Standbilder in hoher Pixeldichte (Progressivmodus) auf einem “Memory Stick” oder einer gesondert erhältlichen PC-Karte aufzeichnen. Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein.
  • Seite 102: Kontinuierliches Aufnehmen Von Bildern

    Aufzeichnen von Standbildern auf “Memory Sticks” oder PC-Karten – Speicherfotoaufnahme Kontinuierliches Aufnehmen von Bildern Sie können Bilder ununterbrochen aufnehmen, indem Sie einen der beiden unten beschriebenen Modi auswählen. Kontinuierlicher Modus [a] Sie können 2 bis 4 Bilder nacheinander aufnehmen. Mehrbildmodus [b] Sie können 9 Standbilder nacheinander auf eine einzige Seite aufzeichnen.
  • Seite 103: Einstellungen Für Kontinuierliche Aufnahmen

    Aufzeichnen von Standbildern auf “Memory Sticks” oder PC-Karten – Speicherfotoaufnahme (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf MEMORY. Der Sperrknopf muß sich in der rechten Position (Entriegelung) befinden. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü auf. (3) Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers das Symbol , und drücken Sie dann auf den Steuerregler.
  • Seite 104: Anzeigen Von Standbildern - Speicherfotowiedergabe

    Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe Sie können auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte aufgezeichnete Standbilder anzeigen lassen. Sie je sechs gespeicherte Bilder gleichzeitig anzeigen, wenn Sie den Indexbildschirm wählen. Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein.
  • Seite 105: Anzeigen Von 6 Aufgezeichneten Bildern Gleichzeitig (Indexbildschirm)

    Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe Bildschirmanzeigen während der Standbildwiedergabe Bildqualitätsmodus Bildnummer/Gesamtzahl der bereits aufgenommenen Bilder S F N 6 / 1 0 0 M V C 0 0 0 0 6 M E M O R Y P L A Y Anzeige für geschütztes Bild Datendateiname Anzeigen von 6 aufgezeichneten Bildern gleichzeitig...
  • Seite 106: Anzeigen Von Aufgezeichneten Bildern Auf Einem Pc

    Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe Hinweis Beim Indexbildschirm wird über jedem Bild eine Nummer angezeigt. Diese gibt die Aufnahmereihenfolge auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte an. Die Nummern unterscheiden sich von den Datendateinamen. Die Anzeige für den Bildqualitätsmodus Die Anzeige gibt möglicherweise einen anderen Modus an als den, mit dem Sie das Bild aufgezeichnet haben.
  • Seite 107: Schutz Vor Versehentlichem Löschen - Protect

    Schutz vor versehentlichem Löschen – PROTECT Um ein versehentliches Löschen wichtiger Bilder zu verhindern, können Sie ausgewählte Bilder schützen. Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein. (1) Lassen Sie das Bild anzeigen, das Sie schützen wollen. (2) Rufen Sie mit MENU das Menü...
  • Seite 108: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Löschen ausgewählter Bilder Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein. (1) Lassen Sie das Bild anzeigen, das Sie löschen wollen. (2) Drücken Sie MEMORY DELETE. “DELETE?” erscheint auf dem LCD-Bildschirm. (3) Drücken Sie erneut MEMORY DELETE.
  • Seite 109: Löschen Aller Bilder

    Löschen von Bildern Löschen aller Bilder Sie können alle ungeschützten Bilder auf einem “Memory Stick” bzw. einer PC-Karte auf einmal löschen. Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein. (1) Stellen Sie den Schalter POWER auf MEMORY. Der Sperrknopf muß sich in der rechten Position (Entriegelung) befinden.
  • Seite 110 Löschen von Bildern So brechen Sie das Löschen aller Bilder auf einem “Memory Stick” bzw. einer PC-Karte ab Wählen Sie in Schritt 4 die Option RETURN, und drücken Sie auf den Steuerregler. Solange “DELETING” erscheint Drehen Sie nicht am Schalter POWER, und drücken Sie keine Taste.
  • Seite 111: Kopieren Der Über Den Speicherkarteneinschub Aufgenommenen Bilder Auf Mini-Dvcam-Kassetten

    Kopieren der über den Speicherkarteneinschub aufgenommenen Bilder auf Mini-DVCAM-Kassetten Sie können Standbilder oder Titel, die über den Einschub für die Speicherkarte aufgezeichnet wurden, kopieren und auf eine Mini-DVCAM-Kassette aufzeichnen. Vorbereitungen •Legen Sie eine Mini-DVCAM-Kassette für die Aufnahme ein. •Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein.
  • Seite 112 Kopieren der über den Speicherkarteneinschub aufgenommenen Bilder auf Mini-DVCAM-Kassetten Hinweis zum Indexbildschirm Sie können den angezeigten Indexbildschirm nicht aufzeichnen. Wenn Sie im Pausemodus die EDITSEARCH-Tasten drücken In diesem Fall stoppt die Speicherwiedergabe. Wenn Sie die Taste DISPLAY im Bereitschafts- oder Aufnahmemodus drücken Zusätzlich zu den Anzeigen, die bei Mini-DVCAM-Kassetten immer angezeigt werden, wie z.
  • Seite 113: Bildpräsentation - Slide Show

    Bildpräsentation – SLIDE SHOW Sie können die Wiedergabe von Bildern hintereinander automatisch ablaufen lassen. Diese Funktion ist besonders nützlich zum Überprüfen der aufgezeichneten Bilder oder zum Abhalten einer Präsentation. Vorbereitungen Setzen Sie einen PC-Kartenadapter mit einem “Memory Stick” darin oder eine PC-Karte in das Gerät ein.
  • Seite 114 Bildpräsentation – SLIDE SHOW Hinweis zur Bildpräsentation Sie können die Bildpräsentation nicht auf eine Mini-DVCAM-Kassette kopieren. Wenn Sie während der Bildpräsentation den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte austauschen Die Bildpräsentation wird gestoppt. Wenn Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte austauschen, müssen Sie nochmals von vorn beginnen.
  • Seite 115: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Das DVCAM-Format arbeitet noch zuverlässiger als das Consumer-DV-Format und gilt aus diesem Grund als Higher-End-Format. Im folgenden werden Unterschiede, Kompatibilität und Einschränkungen beim Bearbeiten im DVCAM- und DV-Format erläutert: Unterschiede zwischen DVCAM- und DV-Format Option DVCAM 15 µm...
  • Seite 116 Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format Kompatibilität beim Bearbeiten mit einer DV-Verbindung Wenn dieser digitale Camcorder über die DV-Anschlüsse mit einem anderen Mini-DVCAM- oder Mini-DV-Videogerät verbunden ist, hängt das Aufnahmeformat der bearbeiteten Kassetten wie unten dargestellt vom Format des Aufnahmegeräts ab. Ausgangskassette Format des Format des...
  • Seite 117: Geeignete Kassetten Und Wiedergabemodi

    Kassettenspeicherfunktion auf ein Band aufnehmen, das bereits mit einer Videokamera mit Kassettenspeicherfunktion bespielt wurde. Kassetten mit Kassettenspeicher sind mit der Markierung (Kassettenspeicher) gekennzeichnet. Wir von Sony empfehlen, Kassetten mit der Markierung zu verwenden, um die Funktionen dieses Camcorders umfassend nutzen zu können. Bei der Wiedergabe...
  • Seite 118: Anbringen Eines Aufklebers Auf Der Mini-Dvcam-Kassette

    Geeignete Kassetten und Wiedergabemodi Hinweise zur Mini-DVCAM-Kassette So verhindern Sie das versehentliche Löschen von Aufnahmen Schieben Sie die Überspielschutzlasche an der Kassette heraus, so daß die rote Markierung zu sehen ist [a]. Anbringen eines Aufklebers auf der Mini-DVCAM-Kassette Achten Sie darauf, einen Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stellen anzubringen. Andernfalls kann es beim Camcorder zu Fehlfunktionen kommen [b].
  • Seite 119: Neueinstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Neueinstellen von Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit werden werkseitig eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit gegebenenfalls auf die Uhrzeit in Ihrem Land ein. Wenn Sie den Camcorder jedoch etwa ein Jahr lang nicht benutzen, sind Datum und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr eingestellt (Striche werden angezeigt), da sich der Vanadium-Lithium-Akku im Camcorder entladen hat.
  • Seite 120: So Korrigieren Sie Datum Und Uhrzeit

    Neueinstellen von Datum und Uhrzeit So korrigieren Sie Datum und Uhrzeit Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen Auf dem Band wird “--.--.--” und auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte wird “80.1.1” aufgezeichnet.
  • Seite 121: Hinweise Zur Verwendung Des Akkus

    Hinweise zur Verwendung des Akkus In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen, wie Sie den Akku am besten nutzen können. Vorbereitungen zum Verwenden des Akkus Nehmen Sie immer Ersatzakkus mit Halten Sie genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmedauer bereit. Die Betriebsdauer von Akkus ist in einer kalten Umgebung kürzer Die Akkuleistung verringert sich, und der Akku entlädt sich schneller, wenn Sie in einer kalten Umgebung aufnehmen.
  • Seite 122: Die Lebensdauer Des Akkus

    Hinweise zur Verwendung des Akkus Die Lebensdauer des Akkus Wenn die Akkuanzeige schnell blinkt, sobald Sie bei vollständig aufgeladenem Akku den Camcorder einschalten, müssen Sie den Akku durch einen neuen ersetzen und diesen zunächst vollständig aufladen. Ladetemperatur Sie sollten den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C laden. Niedrigere Temperaturen erfordern eine längere Ladedauer.
  • Seite 123: Sie Können Den Akku Jederzeit Aufladen

    Hinweise zur Verwendung des Akkus Warum entspricht die angezeigte restliche Betriebsdauer nicht der Aufnahmedauer für ununterbrochene Aufnahmen, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist? Die Aufnahmedauer hängt unter anderem auch von den Umgebungsbedingungen, zum Beispiel der Temperatur, ab. Bei Kälte verkürzt sich die Aufnahmedauer erheblich. Die Aufnahmedauer für ununterbrochene Aufnahmen, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist, wird mit einem vollständig geladenen oder normal geladenen Akku bei...
  • Seite 124: Wartungshinweise Und Sicherheitsmaßnahmen

    Im Fall von [a] oder [b] reinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungskassette PDVM- 12CL von Sony (nicht mitgeliefert). Überprüfen Sie danach die Bildqualität, und wiederholen Sie den Reinigungsvorgang, wenn das Bild noch immer gestört ist. (Mehr als 5mal hintereinander dürfen Sie die Reinigung jedoch nicht durchführen.)
  • Seite 125: Umgang Mit Kassetten

    •Betreiben Sie den Camcorder mit einem Akku (7,2 V) oder einem Netzteil (8,4 V). •Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
  • Seite 126 •Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Sollte am Gerät ein Problem auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
  • Seite 127: Verwenden Des Camcorders Im Ausland

    Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Die Farbfernsehsysteme der verschiedenen Länder Der Camcorder DSR-PD100AP ist ein PAL-Gerät. Wenn die Wiedergabe auf dem Bildschirm eines Fernsehgeräts erfolgen soll, muß es sich um ein PAL-Gerät handeln. Sie finden die Farbfernsehsysteme in der folgenden Liste.
  • Seite 128: Störungsbehebung

    Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, lösen Sie das Gerät von der Stromquelle, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst.
  • Seite 129 Störungsbehebung Betrieb Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen “CLOCK SET” erscheint, wenn Sie den • Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit neu ein. (S. 119) Camcorder einschalten. Die Aufnahmeendesuchfunktion arbeitet • Sie haben noch nichts aufgenommen, nachdem Sie die nicht. Kassette eingelegt haben. •...
  • Seite 130 Objekt aufnehmen. Auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher • Die eingebaute Leuchtstoffröhre ist verbraucht. erscheint kein Bild. m Bitte wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Der LCD-Bildschirmträger ist aufgeklappt. Im Sucher erscheint kein Bild. m Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu.
  • Seite 131 Störungsbehebung Bild Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Die Bandrestanzeige wird nicht angezeigt. • Die Option ÒREMAIN im Menüsystem ist auf AUTO gesetzt. m Wenn die Bandrestanzeige immer angezeigt wird, setzen Sie die Option auf ON. Der Speicherkarteneinschub funktioniert • Der Akku ist leer. nicht.
  • Seite 132 Camcorder benutzen, stellen Sie den Netzschalter des DVCAM-Geräts auf VTR. • Der Camcorder ist an ein DVCAM-Gerät von einem anderen Hersteller als Sony angeschlossen. m Führen Sie den Schnitt normal durch. • Sie haben versucht, das Programm für einen unbespielten Bandteil einzustellen.
  • Seite 133: Selbstdiagnosefunktion

    Wenden Sie sich an den Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort, und teilen Sie bitte den fünfstelligen Fehlercode mit (Beispiel: E:61:10). Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst.
  • Seite 134: Technische Daten

    Technische Daten Ein- und Ausgänge Lautsprecher Camcorder Dynamiklautsprecher S-Videoeingang/-ausgang Mitgeliefertes Zubehör Schalter für Ein-/ System Siehe Seite 6. Ausgangsautomatik Videoaufnahmesystem 4polig, Mini-DIN Zwei rotierende Köpfe, Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ohm, Netzteil Schrägspurverfahren unsymmetrisch, sync-negativ Audioaufnahmesystem Chrominanzsignal: 0,3 Vp-p, Stromversorgung Rotierende Köpfe, PCM-System 75 Ohm, unsymmetrisch 100 –...
  • Seite 135: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ 1 Tasten EDITSEARCH (S. 21) 8 Einstellhebel des Sucherobjektivs (S. 13) 2 Taste BACK LIGHT (S. 37) 9 Taste PHOTO (S. 32) 3 Taste FADER (S. 35) 0 Taste BATT RELEASE (Akku entriegeln) (S.
  • Seite 136 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente @º @¡ @™ !§ !¶ @£ @¢ @∞ !• !ª !§ Bandtransporttasten (S. 22) @º Power-Zoom-Hebel (S. 14) π STOP (stop) @¡ Taste TC RESET (S. 13) 0 REW (Zurückspulen) · PLAY (Wiedergabe) @™...
  • Seite 137 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente @§ #™ #£ @¶ #¢ @• #∞ @ª #§ #º #¡ #¶ $¡ MEMORY $™ PLAY INDEX DELETE $£ #• $¢ PICTURE DIGITAL EFFECT EFFECT TITLE MENU #ª $∞ $º @§ LCD-Bildschirm (S. 15) #§...
  • Seite 138 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente $ª %º $§ %¡ $¶ %™ $• %£ %¢ $§ Zugriffsanzeige (S. 91) %™ Griffband (S. 19) $¶ Buchse DC IN (S. 8) %£ Sperrknopf (S. 13) $• Haken für Schulterriemen (S. 142) %¢...
  • Seite 139 %§ Buchse DV IN/OUT (S. 82) Diese “i.LINK”-Markierung ist ein ^º Buchse AUDIO/VIDEO (S. 71, 81) Warenzeichen der Sony Corporation und gibt ^¡ Buchse S VIDEO (S. 33, 71, 81) an, daß dieses Produkt den Spezifikationen der IEEE 1394-1995 und deren Revisionen ^™...
  • Seite 140 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente PC-Kartenadapter und “Memory Stick” 1 Anschluß (S. 89) 4 Anschluß (S. 89) 2 Auswurftaste (S. 91) 5 Überschreibschutzlasche (S. 89) 3 Einschub für “Memory Stick” (S. 89) 6 Platz für Aufkleber (S. 89)
  • Seite 141: Vorbereiten Der Fernbedienung

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung Gleiche Tasten auf der Fernbedienung und am Camcorder haben die gleiche Funktion. !º !¡ !™ !£ 1 Taste PHOTO (S. 32) 8 Tasten =/+ (S. 74, 76, 77) 2 Taste DISPLAY (S. 22) 9 Power-Zoom-Taste (S.
  • Seite 142: Reichweite Der Fernbedienung

    •Dieser Camcorder arbeitet im Fernbedienungsmodus VTR 2. Es gibt drei Fernbedienungsmodi (VTR 1, 2 und 3), anhand derer sich Ihr Camcorder von anderen Videogeräten von Sony unterscheiden läßt, so daß es nicht zu einer Fehlbedienung kommt. Wenn Sie ein anderes Videogerät von Sony benutzen, das ebenfalls mit dem Fernbedienungsmodus VTR 2 arbeitet, müssen Sie entweder den Fernbedienungsmodus...
  • Seite 143 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Betriebsanzeigen !§ !¶ !• !ª 1 2 0 min S T B Y 0 : 1 2 : 3 4 @º – 1 2 min S T I L L P R O G . S C A N N E G .
  • Seite 144 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Display 1 Restspieldauer in Minuten (S. 8) / 2 Anzeige FULL für vollständiges Laden (S. 8) Bandzähler (S. 13) / 3 Akkurestladungsanzeige (S. 8, 121) Speicherzähler (S. 105) / Zeitcodeanzeige (S. 13)
  • Seite 145: Warnanzeigen

    Die Anzeige blinkt langsam. (S. 133) Wenn die Anzeige nicht verschwindet, 3 Das Band ist zu Ende. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder Ihren autorisierten Sony-Kundendienst. Die Anzeige blinkt schneller. 4 Es ist keine Kassette eingelegt. 5 Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgeschoben, und die rote Markierung ist zu sehen.
  • Seite 146 Warnanzeigen !™ !¡ !º MVC0001 !¢ !∞ !£ 0 Der Akku ist kein “InfoLITHIUM”-Akku. !¡ Die Kassette verfügt nicht über einen Kassettenspeicher. (S. 4) !™ Die Datei kann nicht richtig gelesen werden. !£ Die Bilddatendatei ist geschützt. Die Anzeige blinkt langsam. !¢...
  • Seite 147: Index

    Index A, B Akku lösen ........10 Manuelles Einstellen ....43 Anschlüsse ......71, 81 Manuelles Fokussieren ..... 56 AUTO SHTR ....... 28 “Memory Stick” ......89 Bandrestanzeige ......13 Menüsystem ....... 27 BEEP ..........31 Mikrofonpegel ......47 Belichtung ........43 Bereitschaftsmodus ....
  • Seite 148 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis