Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony YP-D2551PT Gebrauchsanweisung
Sony YP-D2551PT Gebrauchsanweisung

Sony YP-D2551PT Gebrauchsanweisung

Digital color printer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-861-720-21 (1)
Digital Color Printer
Operating Instructions
Page 2
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Mode d'emploi
Page 28
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera
pour toute référence ultérieure.
Gebrauchsanweisung
Seite 54
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie
für später zum Nachschlagen auf.
YP-D2551PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony YP-D2551PT

  • Seite 1 Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure. Gebrauchsanweisung Seite 54 Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für später zum Nachschlagen auf. YP-D2551PT...
  • Seite 2 English WARNING For the customers in Europe To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to Important safeguards/notices for use in the rain or moisture. medical environments 1. All the equipments connected to this unit shall be To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction About This Manual ............4 System Overview .............. 5 System Configuration............5 Precautions ................ 6 Safety................6 Installation ................ 6 Cleaning ................7 Location and Function of Parts and Controls ....8 Front Panel ............... 8 Rear Panel ................
  • Seite 4: About This Manual

    Introduction About This Manual This manual is divided into four chapters. This section explains the organization of this manual. Introduction Describes the features and system configuration of the digital color printer. Notes the precautions to be observed when using the printer. Preparation Explains the steps involved in setting up the printer prior to getting started—...
  • Seite 5: System Overview

    System Overview The YP-D2551PT digital color printer is designed to reproduce computer images on A6-size paper. You can print out image data of Windows or Macintosh graphics application software in high resolution (310dpi) and 256 shades of gray or in full color (16,700,000 colors).
  • Seite 6: Precautions

    Precautions Safety • Operate the printer using the power source specified in “Specifications” (page 22). • Be careful not to damage the power cable by placing or dropping heavy objects on it; it is dangerous to use the unit with a damaged power cable. •...
  • Seite 7: Cleaning

    Location To prevent internal heat built-up, leave enough room around the printer for air to circulate through the vents on the left hand side of the cabinet. On transportation Do not transport the printer with the supplied accessories. Doing so may cause malfunction.
  • Seite 8: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls For details, refer to the pages given in parentheses. Front Panel 1 POWER switch (page 19) 4 ALARM indicator (pages 19, 24) Press to switch the unit on or off. The POWER Lights in case of paper jamming or occurrence lamp lights green when the power is on.
  • Seite 9: Rear Panel

    7 Front panel a Ink ribbon cartridge (pages 11, 14) Insert the ink ribbon cartridge. Pull the top on the front door toward you to open it. b Paper ejector (pages 11, 18) Opening the front panel reveals the ink ribbon Insert the unit the printed paper is ejected into.
  • Seite 10: Supplied Accessories

    Preparation Supplied Accessories The printer is packed together with the following accessories. Check that nothing is missing from your package. Paper ejector (1) Paper tray (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Notes • Retain the original carton and packing materials in case you have to transport the unit in the future.
  • Seite 11: Assembly

    Assembly Attach the supplied paper ejector, paper tray and ink ribbon cartridge to the printer. For details of how to assemble them, see the pages given in parentheses. Printer Ink ribbon cartridge (page 14) Paper tray (page 16) Paper ejector (page 18) Preparation...
  • Seite 12: Connecting The Computer

    Connecting the Computer The YP-D2551PT connects to either of the computer Windows or Macintosh via the parallel interface. Notes • Turn off the power of each device before attempting to make any connections. • Grab the connector at the end of the connecting cable, and firmly insert it into the socket.
  • Seite 13: Connecting The Macintosh Computer

    Connecting the Macintosh Computer Note To connect the printer to the Macintosh computer, the UPZ-2000M interface cable (not supplied) is required. Connectable Macintosh computer • Desk-top type Macintosh computer (excluding Macintosh Plus or former models, Macintosh Classic series, Macintosh LC series) •...
  • Seite 14: Before Printing

    Operation Before Printing This section describes the following operations that must be made prior to starting printing after mounting the paper tray and paper ejector on the printer and making the necessary connections. • Loading an ink ribbon cartridge (see the below) •...
  • Seite 15 Note Never put your hand into the ink ribbon compartment. The thermal head becomes very hot. You may burn yourself if you touch it. When the ink ribbon cartridge cannot be ejected Turn the power off, then back on again. Then, after a while, press the ink ribbon cartridge.
  • Seite 16: Loading The Paper

    Before Printing (continued) If your ink ribbon should tear Repair the tear with transparent tape. There should be no problem with using the remaining portion of the ribbon. Transparent tape Turn the spool in the direction of the arrow to remove any slack until the transparent tape cannot be seen.
  • Seite 17 Place the paper in the paper tray Printing surface with the printing surface facing up Riffle the paper Set the paper securely under the tab. Front Slide the paper tray back into the printer until it clicks into place. Close the front panel. Notes When handling the paper Do not touch the printing surface.
  • Seite 18: Loading A Paper Ejector

    Before Printing (continued) Loading a Paper Ejector Insert the connector of the paper ejector into the connector inside the printer firmly. Connector Note Do not touch the rubber roller. Close the front door. If the front door cannot be closed firmly, the paper ejector is not attached correctly.
  • Seite 19: Printing

    Printing Before printing • Ensure that the printer is properly connected to the computer (page 12). • Ensure that the correct ink ribbon cartridge and paper are used (page 21). • Ensure that the ink ribbon cartridge and print paper are properly loaded (pages 14 and 16 ).
  • Seite 20 Printing (continued) Notes • Do not turn off the power during printing. If you do so, paper may not be ejected and may jam in the printer. • Do not pull the paper out till the printer finishes printing. To stop transferring the data or printing midway Send the command to stop transferring data from the computer or printing or press the STOP button.
  • Seite 21: Ink Ribbon Cartridge And Paper

    Others Ink Ribbon Cartridge and Paper Both paper and an ink ribbon cartridge are necessary for printing. Use the ink ribbon with the paper contained in the same package. 16-split Self-adhesive Pre-cut Color printing pack (ATLUS-20 Series) Contains an ink ribbon cartridge and paper for sticker of 16 reduced images. Color ink ribbon cartridge One package has 3 packs.
  • Seite 22: Specifications

    Not defined Paper tray (1) nSelectIn IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Paper ejector (1) YP-D2551PT supports Compatible, Reverse AC power cord(1) Nibble, and ECP modes of the two-way parallel Operating Instructions (1) interface standard (IEEE STD 1284-1994). Optional accessories...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting The following troubleshooting check will help you correct the most common problems you may encounter with your unit. Before proceeding with these trouble checks, first check that the power cord is firmly connected. Should the problem persist, unplug the unit and contact your dealer. Symptom Possible causes and remedies Any indicators do not change even...
  • Seite 24: Indicators On The Front Panel

    Troubleshooting (continued) Indicators on the Front Panel If a problem occurs, the indicators on the front panel such as PRINT, ALARM, RIBBON and/or PAPER light or blink to indicate the problem condition. The following table show the relation between lighting or blinking condition of each indicator and possible cause and remedies.
  • Seite 25: If The Paper Jams

    If the Paper Jams If the paper jams while printing, the ALARM indication lights. Follow the steps below to remove the jammed paper. When the jammed paper is removed, you do not need to continue operation explained below. Stop operation and reset removed paper ejector, paper tray or ink ribbon holder if any.
  • Seite 26 Troubleshooting (continued) Load the paper into the paper tray correctly. Do not reuse the paper put back in step 5. Discard that paper. Set the paper securely under the tab Remove the ink ribbon cartridge. If there is a jammed paper, slowly pull out the paper. If the ink ribbon cartridge cannot be removed, the printer must not be operated.
  • Seite 27 Others...
  • Seite 28 Français AVERTISSEMENT Pour les utilisateurs en Europe Instructions de sécurité importantes en vue d’une Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, utilisation dans un environnement médical garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le doivent être agréés suivant les normes IEC601-1, boîtier.
  • Seite 29 Table des matières Introduction A propos de ce mode d’emploi ........30 Présentation du système ..........31 Configuration système ........... 31 Précautions ..............32 Sécurité ................32 Installation ..............32 Entretien ................. 33 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..............
  • Seite 30: A Propos De Ce Mode D'emploi

    Introduction A propos de ce mode d’emploi Ce manuel se compose de quatre chapitres. La section suivante présente la structure du mode d’emploi. Introduction Description des fonctions et de la configuration système de cette imprimante couleur numérique. Enumération des précautions qu’il convient de prendre lors de l’utilisation de cette imprimante.
  • Seite 31: Présentation Du Système

    Présentation du système L’imprimante couleur numérique YP-D2551PT a été conçue pour reproduire des images de synthèse sur du papier de format A6. Vous pouvez imprimer des données d’image provenant de logiciels d’application graphique Windows ou Macintosh en mode de haute définition (310 ppp) et avec 256 nuances de gris ou en quadrichromie (16.700.000 couleurs).
  • Seite 32: Précautions

    Précautions Sécurité • Faites uniquement fonctionner l’imprimante sur la tension d’alimentation stipulée dans les “Spécifications” (page 48) . • Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation secteur en déposant ou en laissant tomber des objets lourds dessus. Il est dangereux d’utiliser cet appareil si le câble d’alimentation secteur est endommagé.
  • Seite 33: Lieu D'installation

    A propos de la condensation • Si l’imprimante est soumise à des variations de température brutales et importantes comme lors de son transfert d’une pièce froide dans une pièce chaude ou lorsqu’elle est laissée dans une pièce dont le système de chauffage tend à...
  • Seite 34: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 Commutateur POWER (page 45) 3 Indicateur PRINT (pages 45, 50) Appuyez sur ce commutateur pour mettre S’allume en cours d’impression. l’appareil sous ou hors tension.
  • Seite 35: Panneau Frontal

    7 Panneau frontal a Cassette à ruban encreur (pages 37, 40) Ouvrez le panneau frontal en le tirant vers Introduisez la cassette à ruban encreur. vous. b Ejecteur du papier (pages 37, 44) L’ouverture du panneau frontal révèle la cassette à ruban encreur, et l’éjecteur du Introduisez l’unité...
  • Seite 36: Accessoires Fournis

    Préparation Accessoires fournis L’imprimante est fournie avec les accessoires suivants. Vérifiez bien si rien ne manque dans le conditionnement de votre imprimante. Ejecteur du papier (1) Magasin à papier (1) Cordon d’alimentation (1) Mode d’emploi (1) Remarques • Conservez le carton et les matériaux de conditionnement d’origine pour le cas où vous devriez transporter l’appareil.
  • Seite 37: Assemblage

    Assemblage Installez l’éjecteur du papier, le magasin à papier et la cassette à ruban encreur fournis sur l’imprimante. Pour plus de détails sur la manière de les assembler, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Imprimante couleur numérique Cassette à ruban encreur (page 40) Magasin à...
  • Seite 38: Raccordement De L'ordinateur

    Raccordement de l’ordinateur L’imprimante YP-D2551PT peut être raccordée à un ordinateur Windows ou Macintosh via l’interface parallèle. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. • Saisissez le connecteur à l’extrémité du câble de connexion et introduisez-le fermement dans la prise.
  • Seite 39: Raccordement D'un Ordinateur Macintosh

    Raccordement d’un ordinateur Macintosh Remarque Pour raccorder l’imprimante un ordinateur Macintosh, le câble d’interface UPZ-2000M (non fourni) est indispensable. Ordinateurs Macintosh compatibles • Ordinateurs Macintosh de table (à l’exclusion des modèles Macintosh Plus ou précédents, Macintosh Classic et Macintosh LC series) •...
  • Seite 40: Avant L'impression

    Opération Avant l’impression Cette section présente une description des opérations à exécuter avant de lancer une impression et après avoir installé le magasin à papier et l’éjecteur du papier sur l’imprimante et procédé aux raccordements indispensables. • Installez une cassette à ruban encreur (voir ci-dessous) •...
  • Seite 41 Remarque N’introduisez jamais les doigts dans le compartiment du ruban encreur. La tête thermique atteint en effet une température très élevée et vous risquez de vous brûler si vous la touchez. Si la cassette à ruban encreur ne peut être éjectée Mettez successivement l’imprimante hors et puis à...
  • Seite 42: Chargement Du Papier D'impression

    Avant l’impression (suite) Si votre ruban encreur se déchire Réparez-le au moyen de bande adhésive transparente. L’utilisation de la partie restante du ruban ne devrait poser aucun problème. Bande adhésive transparente Tournez la bobine dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Seite 43 Surface d’impression Placez le papier d’impression dans le magasin à papier avec la surface d’impression (face lisse sans inscriptions) vers le haut. Déramez le papier. Glissez correctement le papier sous l’onglet. Avant Réintroduisez le magasin à papier dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
  • Seite 44: Chargement De L'éjecteur Du Papier

    Avant l’impression (suite) Chargement de l’éjecteur du papier Introduisez fermement le connecteur de l’éjecteur du papier dans le connecteur à l’intérieur de l’imprimante. Connecteur Remarque Ne touchez pas le rouleau en caoutchouc. Refermez le volet frontal. Si le volet frontal ne se referme pas correctement, c’est que l’éjecteur du papier n’est pas correctement installée.
  • Seite 45: Impression

    Impression Avant l’impression • Assurez-vous que l’imprimante est correctement raccordée à l’ordinateur (page 38). • Assurez-vous qu’il s’agit de la cassette de ruban encreur et du bon type de papier (page 47). • Assurez-vous que la cassette de ruban encreur et le papier d’impression sont bien chargés (pages 40 et 42).
  • Seite 46 Impression (suite) Remarques • Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression. Sinon, il se peut que le papier ne soit pas éjecté et reste coincé dans l’imprimante. • Ne tirez pas le papier avant que l’imprimante ait terminé l’impression. Pour interrompre le transfert de données en cours Envoyez la commande d’interruption de transfert des données depuis l’ordinateur ou appuyez sur la touche STOP.
  • Seite 47: Cassette À Ruban Encreur Et Papier D'impression

    Autres Cassette à ruban encreur et papier d’impression Pour réaliser des impressions, vous avez besoin de papier d’impression et d’une cassette à ruban encreur. Utilisez le ruban encreur et le papier d’impression emballés dans le même conditionnement. Ensemble pour impression couleur à pré-coupage auto-adhésif de 16 divisions de la série ATLUS-20 Contient une cassette à...
  • Seite 48: Spécifications

    Mode d’emploi (1) nSelectIn IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Accessoires en option YP-D2551PT supporte les modes Compatible, Ensemble pour impression couleur à pré- Reverse Nibble et ECP du standard d’interface coupage auto-adhésif de 16 divisions parallèle à deux voies (IEEE STD 1284-1994).
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage Le guide de dépannage que voici vous aidera à remédier à la plupart des problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de cette imprimante. Avant de procéder à ces contrôles, vérifiez toutefois si le cordon d’alimentation est correctement branché.
  • Seite 50: Indicateurs D'erreur Du Panneau Frontal

    Dépannage (suite) Indicateurs d’erreur du panneau frontal Si un problème se produit, les indicateurs du panneau frontal tels que PRINT, ALARM, RIBBON et/ou PAPER s’allument ou se mettent à clignoter pour indiquer le statut du problème. Le tableau suivant indique la relation entre le statut allumé et clignotant de chacun des indicateurs ainsi que la cause possible et les remèdes.
  • Seite 51: En Cas De Bourrage Du Papier

    En cas de bourrage du papier Si le papier se bloque pendant l’impression, le voyant ALARM s’allume. Suivez les procédures ci-dessous pour retirer le papier bloqué. Appliquez la procédure suivante pour dégager le papier coincé. Lorsque vous avez retiré le papier coincé, vous ne devez poursuivre l’opération expliquée ci-dessous.
  • Seite 52 Dépannage (suite) Placez du papier dans le magasin à papier correctement. Ne réutilisez pas le papier retiré à l’étape 5. Jetez ce papier. Placez le papier convenablement sous la languette Retirez la cassette à ruban encreur. S’il y a une feuille de papier coincée, retirez lentement le papier. Si la cassette à...
  • Seite 53 Autres...
  • Seite 54 Deutsch VORSICHT Für die Kunden in Europa Wichtige Sicherheitshinweise für den Gebrauch in Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder medizinischen Umgebungen Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen den Standards IEC601–1, IEC950 und IEC65 oder anderen IEC–/ISO–Standards, die für die Geräte Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie...
  • Seite 55 Inhalt Einführung Zu dieser Anleitung ............56 Systemübersicht ............. 57 Systemkonfiguration ............57 Sicherheitsmaßnahmen ..........58 Sicherheit ................ 58 Aufstellung ..............58 Reinigung ............... 59 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..60 Vorderseite ..............60 Rückseite ................ 61 Vorbereitungen Mitgeliefertes Zubehör ............
  • Seite 56: Zu Dieser Anleitung

    Einführung Zu dieser Anleitung Diese Anleitung besteht aus vier Kapiteln. Es folgt eine kurze Übersicht über den Aufbau dieser Anleitung. Einführung Beschreibt die Funktionen und die Systemkonfiguration des Digitalfarbdruckers und weist auf die Sicherheitsmaßnahmen hin, die Sie bei der Arbeit mit dem Drucker einhalten sollten.
  • Seite 57: Systemübersicht

    Systemübersicht Der Digitalfarbdrucker YP-D2551PT dient zur Reproduktion von Computerbildern auf A6-Papier. Sie können Bilddaten einer Windows- oder Macintosh-Grafiksoftware in hoher Auflösung (310 dpi) und 256 Graustufen bzw. in Farbe (16.700.000 Farben) ausdrucken. Wenn Sie den Drucker an einen Computer anschließen, der den ECP-Modus, einen Übertragungsmodus in Hochgeschwindigkeit, unterstützt, können Sie Daten in...
  • Seite 58: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie den Drucker nur an der unter “Technische Daten” (Seite 74) angegebenen Stromquelle. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, und lassen Sie nichts darauf fallen. Das Netzkabel könnte dadurch beschädigt werden. Es ist gefährlich, das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel zu betreiben.
  • Seite 59: Aufstellort

    • Wird der Drucksatz plötzlichen, starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, kann sich auf dem Farbband oder dem Papier Feuchtigkeit niederschlagen. Dies führt zu Fehlfunktionen beim Drucken. Wenn Sie den Drucksatz in einem solchen Fall dennoch verwenden, erscheinen auf den Ausdrucken wahrscheinlich Flecken. Bewahren Sie den Drucksatz daher nicht an einem Ort auf, an dem er starken, plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
  • Seite 60: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite 3 Anzeige PRINT (Seite 71, 76) 1 Netzschalter POWER (Seite 71) Leuchtet während des Druckvorgangs. Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Die Blinkt, während der Drucker Daten empfängt. Netzanzeige POWER leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 61: Rückseite

    7 Vorderseite a Farbbandkassette (Seite 63, 66) Ziehen Sie zum Öffnen der Abdeckung vorn Legen Sie die Farbbandkassette ein. den oberen Teil der Abdeckung auf sich zu. b Papierausgabe (Seite 63, 70) Wenn die Vorderseite geöffnet ist, sind die Farbbandkassette, das Papierfach usw. zu Setzen Sie hier das Ausgabefach für das sehen.
  • Seite 62: Mitgeliefertes Zubehör

    Vorbereitungen Mitgeliefertes Zubehör Der Drucker wird mit folgendem Zubehör geliefert. Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit. Papierausgabefach (1) Papierfach (1) Netzkabel (1) Bedienungsanleitung (1) Hinweise • Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. •...
  • Seite 63: Montage

    Montage Bringen Sie die mitgelieferte Papierausgabefach, das Papierfach und die Farbbandkassette am Drucker an. Näheres zur Montage finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Drucker Farbbandkassette (Seite 66) Papierfach (Seite 68) Papierausgabefach (Seite 70) Vorbereitungen...
  • Seite 64: Anschließen Eines Computers

    Anschließen eines Computers An den YP-D2551PT können Sie über die parallele Schnittstelle einen Macintosh oder einen Windows-Computer anschließen. Hinweise • Schalten Sie alle betreffenden Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Nehmen Sie den Anschluß am Ende des Verbindungskabels in die Hand, und stecken Sie ihn fest in die Buchse.
  • Seite 65: Anschließen Eines Macintosh

    Anschließen eines Macintosh Hinweis Zum Anschließen des Druckers an den Macintosh-Computer ist das Schnittstellenkabel UPZ-2000M (nicht mitgeliefert) erforderlich. Geeignete Macintosh-Computer • Macintosh-Desktop-Computer (außer Macintosh Plus oder frühere Modelle, Macintosh Classic-Serie, Macontish LC-Serie) • Macintosh-Notebook-Computer (außer der Duo-Serie) 8poliger serieller an Drucker- Computer Anschluß...
  • Seite 66: Vor Dem Drucken

    Drucken Vor dem Drucken Im folgenden wird beschrieben, was Sie tun müssen, bevor Sie mit dem Drucken beginnen können. Es wird vorausgesetzt, daß Sie Papierfach und Papierausgabefach am Drucker montiert und die notwendigen Anschlüsse vorgenommen haben. • Einlegen einer Farbbandkassette (siehe unten) •...
  • Seite 67 Hinweis Greifen Sie nie ins Farbbandfach. Der Thermodruckkopf wird sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen, wenn Sie ihn berühren. Wenn sich die Farbbandkassette nicht auswerfen läßt Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Drücken Sie nach einer Weile auf die Farbbandkassette. Spannen Sie das Farbband.
  • Seite 68: Einlegen Von Papier

    Vor dem Drucken (Fortsetzung) Falls das Farbband reißt Reparieren Sie das Farbband mit transparentem Klebeband. Der Rest des Farbbands läßt sich dann in der Regel problemlos weiterbenutzen. Transparentes Klebeband Drehen Sie die Spule zum Spannen in Pfeilrichtung, bis das transparente Klebeband nicht mehr zu sehen ist.
  • Seite 69 Legen Sie das Papier mit der Druckoberfläche Druckoberfläche nach oben in das Papierfach ein. Fächern Sie das Papier auf. Das Papier muß unter der Lasche liegen. Vorderseite Schieben Sie das Papierfach in den Drucker, bis es mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung vorn.
  • Seite 70: Einsetzen Des Papierausgabefachs

    Vor dem Drucken (Fortsetzung) Einsetzen des Papierausgabefachs Setzen Sie den Anschluß des Papierausgabefachs fest in den Anschlußbereich im Drucker ein. Anschluß Hinweis Berühren Sie dabei nicht die Gummiwalze. Schließen Sie die Klappe an der Vorderseite. Läßt sich die Klappe an der Vorderseite nicht ordnungsgemäß schließen, so haben Sie das Papierausgabefach nicht korrekt eingesetzt.
  • Seite 71: Drucken

    Drucken Vor dem Drucken • Achten Sie darauf, daß der Drucker korrekt an den Computer angeschlossen ist (Seite 64). • Achten Sie darauf, die richtige Farbbandkassette und das richtige Druckpapier zu verwenden (Seite 73). • Achten Sie darauf, daß Farbbandkassette und Druckpapier korrekt eingelegt sind (Seite 66 und 68).
  • Seite 72 Drucken (Fortsetzung) Hinweise • Schalten Sie den Drucker während des Druckens nicht aus. Andernfalls wird das Papier möglicherweise nicht mehr ausgegeben, und es kann zu einem Papierstau kommen. • Ziehen Sie das Papier nicht aus dem Drucker, solange dieser noch druckt. So stoppen Sie die Datenübertragung bzw.
  • Seite 73: Farbbandkassette Und Papier

    Sonstiges Farbbandkassette und Papier Zum Drucken benötigen Sie Druckpapier und eine Farbbandkassette. Verwenden Sie das Farbband zusammen mit dem in derselben Packung gelieferten Papier. Farb-Drucksatz mit selbstklebendem, vorgestanztem Papier für jeweils 16 Aufkleber (Serie ATLUS-20) Enthält eine Farbbandkassette und Aufkleberpapier für 16 verkleinerte Bilder. Farbbandkassette für Farbdrucke Ein Paket enthält 3 Drucksätze.
  • Seite 74: Technische Daten

    Netzkabel (1) Nicht belegt Bedienungsanleitung (1) nSelectIn IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Sonderzubehör Der YP-D2551PT unterstützt die Modi Farb-Drucksatz mit selbstklebendem, Compatible, Reverse Nibble und ECP des vorgestanztem Papier für jeweils 16 Standards für die bidirektionale, parallele Aufkleber (Serie ATLUS-20) Schnittstelle (IEEE STD 1284-1994).
  • Seite 75: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Drucker auftauchen, selbst beheben. Sehen Sie jedoch zunächst nach, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist. Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 76: Fehleranzeigen An Der Vorderseite

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Fehleranzeigen an der Vorderseite Wenn ein Problem auftritt, leuchten oder blinken die Anzeigen PRINT, ALARM, RIBBON bzw. PAPER und zeigen auf diese Weise an, was für ein Problem vorliegt. In der folgenden Tabelle sind die leuchtenden oder blinkenden Anzeigen zusammen mit den jeweiligen Problemursachen und Abhilfemaßnahmen aufgelistet.
  • Seite 77: Beheben Von Papierstaus

    Beheben von Papierstaus Wenn sich das Papier während des Druckvorgangs staut, leuchtet die Anzeige ALARM. Entfernen Sie wie im folgenden beschrieben das gestaute Papier. Wenn Sie das gestaute Papier entfernt haben, brauchen Sie die unten erläuterten Schritte nicht weiter auszuführen. Stoppen Sie das Drucken, und bringen Sie gegebenenfalls die Papierausgabefach, das Papierfach oder den Farbbandhalter wieder an.
  • Seite 78 Störungsbehebung (Fortsetzung) Legen Sie das Papier korrekt ins Papierfach ein. Verwenden Sie das in Schritt 5 entfernte Papier nicht nochmals, sondern werfen Sie es weg. Das Papier muß unter der Lasche liegen. Nehmen Sie die Farbbandkassette heraus. Wenn sich Papier gestaut hat, ziehen Sie es langsam heraus. Wenn sich die Farbbandkassette nicht herausnehmen läßt, darf der Drucker nicht mehr benutzt werden.
  • Seite 79 Sonstiges...
  • Seite 81 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis