Seite 2
Deutsch VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Inhaltsverzeichnis Bestandteile und grundlegende Bedienung des Systems ............... 4 Die verwendeten Komponenten ..........4 Zusätzlich erforderliche Teile ..........4 Vorbereitung ................4 Bedienung ................6 Überblick über das System ..........7 Das System ................7 Druckmöglichkeiten ..............8 Sicherheitsmaßnahmen ............ 9 Sicherheit ................9 Aufstellung ................10 Betrieb ...................
Bestandteile und grundlegende Bedienung des Systems Im folgenden wird die grundlegende Bedienung anhand eines typischen Anwendungsbeispiels vorgestellt. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die verwendeten Komponenten O T E R E M E R A C A M Kamera Station Drucker...
Seite 5
Schließen Sie den Drucker an die Station an (Seite 30). Drucker Legen Sie die Farbbandkassette und das Papier (Bestandteil des Drucksatzes) in das Papierfach Farbbandkassette ein. Setzen Sie dann das Papierfach und die Abdeckung in den Drucker ein (Seite 23). Schalten Sie die POWER-Taste an Drucker ein.
Bestandteile und grundlegende Bedienung des Systems Bedienung Nehmen Sie das Bild mit der Kamera auf (Seite 33). 1 Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. 2 Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf CAMERA. 3 Stellen Sie den FLASH-Schalter auf OFF und den WB-Schalter auf AUTO. 4 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Bildauflösungswahltaste den Modus „Hi“.
Überblick über das System Mit dem Sony UPX-2000 können Sie die mit der Digitalkamera aufgenommenen Bilder auf A6-Papier mit hoher Auflösung (310 dpi) ausdrucken. Bei Schwarzweißbildern erhält man 256 Graustufen und bei Farbbildern 16.700.000 Farben. Das System Kamera Fall 1...
Überblick über das System Druckmöglichkeiten Ausdrucken mehrerer Bilder auf einer Seite Bilder können auf die folgenden Arten ausgedruckt werden: Bild voller Größe Zwei verkleinerte Vier verkleinerte Bilder Bilder Neun verkleinerte 16 verkleinerte Bilder Sechs verkleinerte Bilder* Bilder * Nur der Farbdrucksatz für automatische Beschichtung UPC-2040A ermöglicht das Drucken von sechs verkleinerten Bildern.
• Wenn der Drucker nicht einwandfrei funktioniert oder wenn ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangt ist, trennen Sie sofort das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Sony-Kundendienst oder Ihren Sony- Händler. • Öffnen Sie während eines Druckvorgangs nicht die obere Abdeckung des Druckers.
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Stellen Sie den Drucker bzw. die Kamera nicht an Orten auf, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind — mechanischen Erschütterungen — hoher Luftfeuchtigkeit — übermäßig viel Staub — Regen — direktem oder übermäßig viel Sonnenlicht — extremen Temperaturen —...
Aufstellort Um einen internen Wärmestau zu vermeiden, lassen Sie genug Platz um den Drucker, damit Luft durch die Lüftungsöffnungen an der linken Seite des Gehäuses zirkulieren kann. Transport • Transportieren Sie den Drucker nicht, solange das mitgelieferte Zubehör noch daran montiert ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. •...
Lage der Teile Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Kamera Vorderseite 1 Auslösetaste (33, 34, 35) DC 8.4V OUT-Kabel: Dieses Kabel wird an die DC 8.4V IN-Buchse der Kamera angeschlossen; es liefert die Durch Drücken dieser Taste wird das auf dem Display Stromversorgung zur Kamera.
Seite 13
Rückseite !¢ !£ !™ !¡ 1 Anschlußblock (hinter der Kabelabdeckung) 4 PLAY/CAMERA/OFF-Schalter (33, 34, 36, 37, 38, 39) NTSC MON-Buchse: An dieser Buchse kann über ein getrennt erhältliches Videokabel ein NTSC- PLAY: Zum Anzeigen der in der Kamera gespeicherten Bilder und zum Aktivieren der Moduswahltaste. Videomonitor angeschlossen werden.
Seite 14
Lage der Teile ! ™ Selbstauslösertaste (34) Wenn MODE an der Moduswahltaste gedrückt wird, erscheint der Modusbildschirm. Durch Drücken dieser Taste wird der Selbstauslöser aktiviert, und das Selbstauslösersymbol blinkt in der Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Moduswahltaste“. Betriebsanzeige. Durch nochmaliges Drücken der 9 Moduswahltaste (37, 38, 39, 40) Taste wird der Selbstauslöser abgeschaltet, und das Diese Taste ist betriebsbereit, wenn der PLAY/...
Station RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Druckerkabel (30) 8 SPLIT-Taste (8, 41) Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stationsbuchse des Zur Wahl des Druckformats: Bild in voller Größe (1) Druckers.
Lage der Teile Drucker Vorderseite 1 U POWER-Schalter (41) 9 Vorderseite Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie zum Öffnen der Abdeckung am oberen Teil der Abdeckung. 2 Obere Abdeckung Wenn die Vorderseite geöffnet ist, sind die Normalerweise braucht die Abdeckung nicht geöffnet Farbbandkassette, das Papierfach und die zu werden.
Rückseite AC IN Paralleler Schnittstellenanschluß (D-sub, 25pol) (30) Zum Anschluß an das parallele Interfacekabel der Station. ⁄AC IN-Buchse Zum Anschließen des Druckers an eine Netzsteckdose über das mitgelieferte Netzkabel. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-24(1)
Vorbereitungen Vorbereiten der Kamera Laden des Akkus Laden eines Lithiumionenakkus mit dem mitgelieferten Netz-/ Ladeadapter. an Steckdose Netzkabel CHARGE-Lampe (orangefarben) Anschlußabdeckung Schließen Sie das Netzkabel an den Netz-/Ladeadapter an. Bringen Sie den Akku an. Richten Sie das mit 4 markierte Ende des Akkus auf die Kante der Anschlußabdeckung am Netz-/Ladeadapter aus, und schieben Sie dann den Akku in Pfeilrichtung auf den Adapter.
/Ladeadapter. Ende des Ladevorgangs, ist der Akku, der zuerst angebracht wurde, nicht in Ordnung. Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Netz-/Ladeadapter bzw. Akku an Ihren Sony Händler. Einlegen des Akkus Lithiumionenakku Öffnen Sie den Akkufachdeckel. Legen Sie den Lithiumionenakku ein.
Vorbereitungen Netzbetrieb Mit dem mitgelieferten Netz-/Ladeadapter AC-V615 können Sie die Kamera am Stromnetz betreiben. Verbinden Sie die DC OUT-Buchse des Netz-/Ladeadapters über das mitgelieferte Kabel mit der DC 8.4V IN- Buchse des Objektivs (unter der Abdeckung). Wenn Sie nicht das mitgelieferte, sondern ein anderes Objektiv verwenden, nehmen Sie den Anschluß...
Anbringen der Markierungsaufkleber Fünf Markierungaufkleber sind im Lieferumfang enthalten. Wählen Sie einen geeigneten Aufkleber aus, und bringen Sie ihn am LCD-Schirm der Kamera an. Die Aufkleber erleichtern die Wahl des Bildausschnittes. Aufkleber IV (×2) Aufkleber I (×1) Aufkleber II (×1) Aufkleber III (×1) LCD-Schirm der Kamera...
Vorbereitungen Auswechseln des Objektivs An der Kamera kann ein handelsübliches C-Mount-Objektiv angebracht werden. Kamera Objektiv (mitgeliefert) Flanschbrennweiten-Einstellschraube Nehmen Sie die Abdeckung ab. Trennen Sie alle Kabel zwischen Kameragriff und Objektiv sowie zwischen Kamera und Objektiv ab. Nehmen Sie das Objektiv ab, indem Sie es nach links drehen. Bringen Sie das neue Objektiv an.
Vorbereiten des Druckers Vor dem Drucken müssen Sie folgendes ausführen: • Die Farbbandkassette (Bestandteil des getrennt erhältlichen Drucksatzes, siehe unten) einlegen. • Das Papier und die Papierabdeckung einlegen (siehe Seite 26). Wenn Sie die oben genannten Schritte ausgeführt haben, brauchen Sie sie während eines normalen Druckvorgangs in der Regel nicht mehr auszuführen.
Seite 24
Vorbereitungen Hinweis Greifen Sie nie ins Farbbandfach. Der Thermodruckkopf wird sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen, wenn Sie ihn berühren. Spannen Sie das Farbband. Wenn das Farbband durchhängt, kann es beim Einlegen in den Drucker beschädigt werden. Drehen Sie die Spule, bis sich der nicht verwendete Bereich rechts befindet.
Seite 25
Drücken Sie die Farbbandkassette fest hinein, so weit es geht. Schließen Sie die Frontklappe. Hinweise Farbbänder • Ist eine Farbbandkassette vollständig verbraucht, tauschen Sie sie gegen eine neue aus. Farbbandkassetten können nicht wiederverwendet werden. • Berühren Sie die Farbbandkassette nicht, und lagern Sie sie nicht an einem staubigen Ort.
Vorbereitungen Falls das Farbband reißt Reparieren Sie das Farbband mit transparentem Klebeband. Der Rest des Farbbands läßt sich dann in der Regel problemlos weiterbenutzen. Transparentes Klebeband Drehen Sie die Spule zum Spannen in Pfeilrichtung, bis das transparente Klebeband nicht mehr zu sehen ist. Einlegen des Papiers und der Papierabdeckung Gehen Sie zum Einlegen von Papier wie im folgenden erläutert vor.
Seite 27
Hinweise • Wieviel Blatt Papier in das Papierfach eingelegt werden kann, hängt von dem verwendeten Papier ab. Wenn Sie Papier in ein Fach einlegen, in dem sich noch Papier befindet, achten Sie darauf, die Höchstmenge nicht zu überschreiten. Andernfalls kann es zu Papierstaus kommen. Sie können maximal so viel Papier einlegen, wie in einem Drucksatz enthalten ist.
Vorbereitungen Schieben Sie die Papierabdeckung in den Drucker. Papierabdeckung Schließen Sie die Frontklappe. Hinweise Druckpapier Berühren Sie die Druckoberfläche nicht. Staub oder Fingerabdrücke führen zu mangelhaften Druckergebnissen oder Fehlfunktionen des Druckkopfes. Halten Sie das Papier an der Schutzfolie für die Druckoberfläche. Lagern von Druckpapier •...
Seite 29
Farb-Drucksatz für Postkarten UPC-2070E Enthält eine Farbbandkassette und Papier für Postkarten. 1 Rolle Farbbandkassette für Farbdrucke 150 Blatt Papier im Format A6 (Papier ist etwas größer als das Papier anderer Drucksätze). Drucksätze für kleines Druckfach Farb-Drucksatz mit Papier für jeweils 16 Aufkleber UPC-20S16 Enthält eine Farbbandkassette und Aufkleberpapier für 16 verkleinerte Bilder.
Vorbereitungen Anschluß Verbinden Sie die Station mit dem Drucker, und setzen Sie die Kamera auf die Station. Hinweise • Schalten Sie alle betreffenden Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Nehmen Sie den Anschluß am Ende des Verbindungskabels in die Hand, und stecken Sie ihn fest in die Buchse.
Seite 31
Anschluß von Kamera und Station über ein Kabel Die RS-232C-Buchse der Kamera kann über das getrennt erhältliche Kabel RK-G136 (Stereo-Ministecker, ø 3,5 mm, 1,5 m) und dem mitgelieferten Steckeradapter PC-262S mit der CAMERA-Buchse der Station verbunden werden. Nehmen Sie zunächst die Kabelabdeckung ab, trennen Sie das an der RS- 232C-Buchse bereits angeschlossene Kabel ab, und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Seite 32
Vorbereitungen Anbringen und Abnehmen der Kabelabdeckung Schraube Abnehmen Drehen Sie die Schraube in Gegenuhrzeigersinn. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Anbringen Bringen Sie die Abdeckung in der ursprünglichen Position an. Der abgetrennte Stecker muß so plaziert sein, daß er die Buchsen nicht blockiert.
Bedienung Bildaufnahme Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf CAMERA. Die Aufnahmelampe leuchtet auf. Stellen Sie den FLASH-Schalter und den WB-Schalter entsprechend den Lichtverhältnissen ein. Z u r V e r w e n d u n g d e s B l i t z e s stellen Sie den FLASH-Schalter auf ON (die Kamera ist dann auf einen Weißabgleichwert von 5400 K...
Bedienung Schärfentiefe Die Schärfentiefe (d.h. der Bereich, in dem das Bild scharf ist) hängt von der Blende ab. Je kleiner die Blendenöffnung (d.h. je größer der Blendenwert), um so größer die Schärfentiefe. Blendenwert Schärfentiefe F 1.4 1,4 bis 1,6 m F 2.8 1,3 bis 1,8 m F 5.6...
Zum Unterbrechen des Selbstauslösers Drücken Sie die Auslösetaste erneut, bevor das Bild aufgenommen wurde. Nach der Bildaufnahme Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf OFF. Die Kamera ist dann ausgeschaltet, so daß kein unnötiger Strom verbracht wird. Blitzaufnahmen Einzelheiten zur Verwendung des Blitzes entnehmen Sie bitte der Anleitung des Blitzes.
Bedienung Erforderliche Blende (F) in Abhängigkeit von der Leitzahl (GN) und der Entfernung Abstand von Objektiv zu Motiv Leitzahl (GN) 1,1 m 1,6 m 2,2 m a) Bei dieser Einstellung ist das Bild mit dem mitgelieferten Objektiv nicht ganz scharf. Verringern Sie den Abstand zwischen Motiv und Objektiv. Oder verwenden Sie einen Blitz mit höherem GN, so daß...
Gleichzeitiges Darstellen von neun Bildern Neun gespeicherte Bilder können gleichzeitig dargestellt werden. Aus den dargestellten Bildern können Sie ein Bild, das in voller Größe angezeigt werden soll, auswählen. Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf PLAY. Ein im Speicher abgelegtes Bild erscheint auf dem LCD-Schirm.
Bedienung Löschen von Bildern Die gespeicherten Bilder können einzeln oder alle gleichzeitig gelöscht werden. Löschen einzelner Bilder 3,4,5,6 Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf PLAY. Das aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Schirm. Drücken Sie Z oder z an der Moduswahltaste, um das zu löschende Bild zu wählen.
Gleichzeitiges Löschen aller Bilder Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf PLAY. Das aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Schirm. Drücken Sie MODE an der Moduswahltaste dreimal. Die Anzeige ERASE erscheint auf dem LCD-Schirm. Drücken Sie SET an der Moduswahltaste. Die Anzeige ONE/ALL erscheint auf dem LCD-Schirm.
Bedienung Aktivieren des Löschschutzes Um ein versehentliches Löschen eines Bildes zu verhindern, können Sie wie folgt den Löschschutz aktivieren. Stellen Sie den DISPLAY-Schalter auf ON. Stellen Sie den PLAY/CAMERA/OFF-Schalter auf PLAY. Das aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-Schirm. Drücken Sie Z oder z an der Moduswahltaste, um das Bild, das löschgeschützt werden soll, zu wählen.
Alle Anzeigen, PRINT, ALARM, RIBBON und PAPER, leuchten ein paar Sekunden lang und erlöschen dann. Nun ist der Drucker druckbereit. Die Meldung „DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000“ erscheint etwa 8 Sekunden lang auf dem LCD-Schirm der Station und verschwindet danach wieder.
Seite 42
Bedienung Nachdem die Bilddaten von der Kamera zur Station übertragen worden sind, leuchtet die POWER/BUSY-Lampe der Station rot auf und die Meldung „PROCESSING IMAGE...“ erscheint. Nach etwa 150 Sekunden ist der Druckvorgang beendet. Die zum Ausdrucken erforderliche Zeit hängt vom Papiertyp ab. Zum erneuten Ausdrucken des Bildes Drücken Sie die PRINT-Taste an der Station.
Einstellen der Druckqualität im Menü Sie können die Farbintensität (RED/GREEN/BLUE), den Grauwert (GRAY) den Kontrast (DARK/LIGHT), den Schwarzwert (GAMMA) und die Schärfe wunschgemäß einstellen. Ihre Einstellung wird unter einer SETTING-Nummer (1, 2 oder 3) abgelegt. Drei Einstellungssätze für Farbe und drei Einstellungssätze für Schwarzweiß (insgesamt also sechs Sätze) können gespeichert werden.
Einstellen der Druckqualität im Menü Ausdrucken eines Farbmusters Wenn mit der B/W/COLOR-Taste die Option COL gewählt wurde, erscheint im obigen Schritt 6 „COLOR GUIDE“ auf dem LCD-Schirm. Wählen Sie dann mit ı oder ∫ den Typ des gewünschten Farbmusters, und drücken Sie anschließend die EXEC-Taste.
Einstellen der Druckqualität im Menü Halten Sie die Taste √ gedrückt, bis „SAVE SETTING“ auf dem LCD-Schirm angezeigt wird. Wählen Sie mit der Taste ı oder ∫ die SETTING-Zielnummer. Drücken Sie die EXEC-Taste. Beim Einstellen von Farbbildern erscheint das COLOR GUIDE-Menü. Wählen Sie dann CANCEL, und drücken Sie die EXEC-Taste erneut.
Einstellungen Einstellen der Farbintensität (RED/GREEN/BLUE) bei Farbdruck Parameter Funktion Zu drückende Einstellrichtung Taste im Menü CYN-RED Verstärken der Rottöne in Richtung RED ∫ Reduzieren der Blautöne Verstärken der Zyantöne ı in Richtung CYN Für intensiveres Himmelsblau und zum Verstärken eines blauen Hintergrunds MAG-GRN Verstärken der Grüntöne ∫...
Einstellen der Druckqualität im Menü Einstellen des Schwarzwerts (GAMMA) Funktion Zu drückende Taste Zwischentöne sollen heller werden. ı (in Richtung –) Normaler Ausdruck Zwischentöne sollen dunkler werden ∫ (in Richtung +) Farbmuster Sie können Farbmuster, bestehend aus sieben Bildern mit unterschiedlichen Einstellungen ausdrucken.
Farbmuster für Farbtoneinstellung Bilden Sie das Bild, dessen Druckqualität Sie einstellen wollen, auf dem LCD-Schirm der Kamera ab, und schließen Sie die Kamera an die Station an. Fahren Sie dann mit den Menüeinstellungen fort, und bilden Sie das COLOR GUIDE-Menü auf dem LCD-Schirm der Station ab. Wählen Sie nun RGB, und drücken Sie die EXEC-Taste.
Einstellen der Druckqualität im Menü Farbmuster für Helligkeitseinstellung Bilden Sie das Bild, dessen Druckqualität Sie einstellen wollen, auf dem LCD-Schirm der Kamera ab, und schließen Sie die Kamera an die Station an. Fahren Sie dann mit den Menüeinstellungen fort, und bilden Sie das COLOR GUIDE-Menü...
Technische Daten Sucher 2,0-Zoll-LCD-Farbdisplay (TFT- Kamera Flüssigkristall, Polysilikon kalt), Allgemeines 110.000 Pixel Stromversorgung Über Sony Lithiumionenakku Selbstauslöser 10 Sekunden Verzögerung NP-F550 oder mitgeliefertes Objektiv f=16 mm (umgerechnet auf die Netz-/Ladeadapter Verhältnisse einer 35-mm- Leistungsaufnahme 3,7 W Kleinbildkamera: 115 mm), Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C...
Störungsüberprüfungen Gehen Sie bei einer Störung der Kamera die folgende Liste durch. Wenn das Problem danach nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler oder an ein Sony Service-Center. Während der Aufnahme Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Durch Drücken der •...
Seite 54
Störungsüberprüfungen Bildqualität Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Das Bild ist unscharf. • Das Motiv befindet sich außerhalb des Schärfenbereichs. n Den Abstand zwischen Motiv und Objektiv so ändern, daß er innerhalb des Schärfentiefenbereichs liegt. • Beim Drücken der Auslösetaste wurde die Kamera bewegt.
Seite 55
SENSOR TROUBLE Probleme am Sensor. n Der Drucker darf nicht mehr weiterverwendet werden. Den Drucker umgehend ausschalten und ein Sony Service-Center oder ein Sony Händler kontaktieren. END OF RIBBON Das Farbband ist am Ende angelangt. n Die Farbbandkassette auswechseln (Seite 23).
Schließen Sie die obere Abdeckung. PRINT, ALARM, • Es liegt ein Problem vor, das nur der PAPER und RIBBON Kundendienst beheben kann. n Schalten Sie den Drucker sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Kundendienst oder Ihren Sony-Händler. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-24(1)
Seite 57
Italiano ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Inst SS Ver.4.0 0-000-000-01(1)
Seite 58
Indice Uso del sistema ............... 59 Componenti del sistema da usare ..........59 Elementi da acquistare ............59 Preparativi ................59 Funzionamento ..............61 Descrizione del sistema ..........62 Configurazione del sistema ........... 62 Stampati eseguibili con questo sistema......... 63 Precauzioni ..............64 Sicurezza ................
Uso del sistema Un uso tipico del sistema è descritto qui per aiutarvi a capire come farne uso. Per dettagli, vedere le pagine indicate tra parentesi. Componenti del sistema da usare O T E R E M E R A C A M Fotocamera Stazione...
Seite 60
Uso del sistema Collegare la stampante alla stazione. (Pagina 85) Stampante Inserire la cartuccia di nastro inchiostro e la carta (nel vassoio carta) del corredo di stampa e il coperchio carta nella stampante. (Pagina 78) Cartuccia di nastro inchiostro Premere il tasto POWER sulla stampante per accenderla.
Funzionamento Scattare una foto con la fotocamera. (Pagina 88) 1 Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. 2 Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su CAMERA. 3 Regolare l’interruttore FLASH su OFF e l’interruttore WB su AUTO. 4 Impostare il modo di definizione immagine su Hi premendo ripetutamente il tasto di modo di definizione immagine.
Descrizione del sistema Il sistema di stampa digitale Sony UPX-2000 serve a riprodurre le immagini riprese con la fotocamera digitale su carta formato A6 ad alta definizione (310 dpi) in 256 sfumature di grigio in bianco e nero oppure completamente a colori (16.700.000 colori).
Stampati eseguibili con questo sistema Stampa di immagini multiple Con questo sistema si possono eseguire i seguenti tipi di stampati: Stampato di un’immagine Stampato di due Stampato di quattro a piene dimensioni immagini ridotte immagini ridotte Stampato di sei Stampato di nove Stampato di sedici immagini ridotte* immagini ridotte...
• Se la stampante non funziona bene o se materiale estraneo penetra al suo interno, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e consultare un centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony. • Non aprire il coperchio superiore della stampante durante la stampa perché...
Installazione • Evitare di collocare la stampante o la fotocamera in luoghi esposti a: - vibrazioni meccaniche - umidità elevata - polvere eccessiva - pioggia - luce solare diretta o eccessiva - temperature estremamente alte o basse - fonti di forte magnetismo - fonti di potenti radiazioni elettromagnetiche, come trasmettitori radio o •...
Precauzioni Trasporto • Non trasportare la stampante con gli accessori in dotazione. Questo può causare problemi di funzionamento. • Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio originali in caso che si renda necessario trasportare l’apparecchio in futuro. Funzionamento Riprese di prova Prima di eseguire le riprese eseguire sempre alcune foto di prova e controllarle per assicurarsi che la fotocamera funzioni normalmente.
Posizione delle parti Per dettagli vedere le pagine indicate tra parentesi. Fotocamera Davanti 1 Pulsante di scatto (88, 89, 90) alimentazione CA, collegare il trasformatore CA/ caricatore in dotazione con il cavo in dotazione. Premerlo per scattare la foto che appare sullo schermo Cavo DC 8.4 V OUT: Il cavo va collegato alla presa DC e registrarla nella memoria della fotocamera.
Seite 68
Posizione delle parti Retro !¢ !£ !™ !¡ 1 Blocco connettori (all’interno del copricavo) 4 Interruttore PLAY/CAMERA/OFF (88, 89, 91, 92, 93, 94) Presa NTSC MON: Se si collega un monitor video NTSC usando un cavo video opzionale, si può vedere PLAY: Per vedere le immagini memorizzate nella fotocamera.
Seite 69
Quando si preme MODE del tasto di modo mentre AUTO: Il bilanciamento del bianco viene regolato l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF è regolato su automaticamente. PLAY, appare lo schermo di modo. 3200: Si ottiene un bilanciamento del bianco di 3200 K. Per dettagli sullo schermo di modo, vedere “Tasto di !™...
Posizione delle parti Stazione RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Cavo stampante (85) 8 Tasto SPLIT (63, 96) Collegarlo al connettore stazione della stampante Selezionare il tipo di stampa: immagine a piene digitale.
Stampante Pannello anteriore 1 U Interruttore POWER (96) 9 Pannello anteriore Premerlo per accendere o spegnere la stampante. Tirare verso di sè la parte superiore dello sportello anteriore per aprirlo. 2 Coperchio superiore Aprendo il pannello anteriore si può accedere alla Solo quando la carta si è...
Posizione delle parti Pannello posteriore AC IN Connettore stazione (D-sub a 25 terminali) (85) Collegarvi il cavo stampante della stazione. Connettore ⁄AC IN Usarlo per collegare la stampante ad una presa di corrente con il cavo di alimentazione in dotazione. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-24(1)
Preparativi Preparazione della fotocamera Carica del blocco batteria Caricare un blocco batteria a ioni di litio usando il trasformatore CA/ caricatore in dotazione. ad una presa di corrente Cavo di alimentazione CA Spia CHARGE (arancione) Chiusura terminali Collegare il cavo di alimentazione CA al trasformatore CA/caricatore. Installare il blocco batteria sul trasformatore CA/caricatore.
Seite 74
CA/caricatore. perché è trascorso il tempo di carica, il problema è dovuto al blocco batteria installato per primo. Contattare il proprio rivenditore Sony riguardo al prodotto causa del problema. Inserimento del blocco batteria Blocco batteria a ioni di litio Aprire il coperchio del comparto blocco batteria sul fondo della fotocamera.
Seite 75
Funzionamento ad alimentazione CA Si può far funzionare la fotocamera con alimentazione CA usando il trasformatore CA/caricatore AC-V615 in dotazione. Collegare il connettore DC OUT del trasformatore CA/caricatore al connettore DC 8.4V IN (all’interno del copricavo) dell’obiettivo in dotazione con il cavo di collegamento in dotazione.
Seite 76
Preparativi Applicazione di un adesivo sul pannello LCD della fotocamera Sono in dotazione cinque adesivi da attaccare al pannello LCD della fotocamera, per facilitare l’inquadratura dell’immagine da scattare. Scegliere l’adesivo adatto alle proprie esigenze. Adesivo I (×1) Adesivo II (×1) Adesivo III (×1) Adesivo IV (×2) Pannello LCD della...
Sostituzione dell’obiettivo Si può montare sulla fotocamera un obiettivo ad attacco C reperibile in commercio. Fotocamera Nuovo obiettivo Vite di regolazione retro flangia Rimuovere il copricavo in dotazione. Scollegare tutti i cavi tra l’impugnatura della fotocamera e l’obiettivo e tra la fotocamera e l’obiettivo. Rimuovere l’obiettivo in dotazione girandolo in senso antiorario.
Preparativi Preparazione della stampante Questa sezione descrive le seguenti operazioni che vanno eseguite prima di iniziare la stampa. • Caricamento della cartuccia di nastro inchiostro, un componente del corredo di stampa opzionale (vedere sotto) • Caricamento della carta e del coperchio carta (vedere pagina 81) Una volta completate le operazioni sopra, non sarà...
Seite 79
Nota Non mettere mai la mano nel comparto nastro inchiostro. La testina termica diventa molto calda. Toccandola si può rimanere ustionati. Eliminare eventuali allentamenti del nastro. Se il nastro rimane allentato, può essere danneggiato quando viene inserito. Avvolgere la bobina fino a quando il punto non usato raggiunge l’estremità...
Seite 80
Preparativi Inserire la cartuccia di nastro inchiostro con fermezza fino a che si blocca. Chiudere il pannello anteriore. Note Quando si usa la cartuccia di nastro inchiostro • Una volta che una cartuccia di nastro inchiostro è stata usata completamente, sostituirla. Le cartucce di nastro inchiostro non possono essere riutilizzate.
Seite 81
Se il nastro inchiostro si strappa Riparare lo strappo con nastro adesivo trasparente. Non dovrebbero esserci problemi nell’usare la parte rimanente del nastro. Nastro adesivo trasparente Girare la bobina in direzione della freccia per eliminare eventuali allentamenti, fino a che il nastro adesivo non è...
Seite 82
Preparativi Collocare la carta sul vassoio carta. Note • La quantità di carta che può essere collocata sul vassoio carta dipende dal tipo di carta usato. Quando si aggiunge carta ad un vassoio carta parzialmente carico, fare attenzione a che il numero totale di fogli non ecceda il limite.
Seite 83
Inserire il coperchio carta nella stampante. Coperchio carta Chiudere il pannello anteriore. Note Quando si maneggia la carta Non toccare la superficie di stampa. Polvere o impronte digitali possono causare una stampa insoddisfacente o problemi di funzionamento della testina. Tenere la carta per il foglio protettivo della superficie di stampa. Quando si ripone la carta di stampa •...
Seite 84
Preparativi Corredo di stampa a colori per cartoline UPC-2070E Contiene una cartuccia di nastro inchiostro e carta per cartoline. Cartuccia di nastro inchiostro a colori 1 rullo Carta formato A-6 150 fogli (Questo formato è leggermente più grande che in altri corredi di stampa.) Corredi di stampa usati con il vassoio carta piccolo Corredo di stampa a colori per fogli da 16 adesivi pretagliati UPC- 20S16...
Collegamenti Collegare la stazione e la stampante. Note • Spegnere ciascun dispositivo prima di eseguire qualsiasi collegamento. • Afferrare il connettore all’estremità del cavo di collegamento e inserirlo saldamente nella presa. Collegamento della stazione alla stampante al connettore stazione Fotocamera Cavo di alimentazione CA (in dotazione) AC IN...
Seite 86
Preparativi Collegamento della fotocamera alla stazione Si può collegare la fotocamera alla stazione con un cavo, senza applicarla direttamente alla stazione. Collegare il connettore RS-232C della fotocamera al connettore CAMERA della stazione usando il cavo di collegamento RK-G136 opzionale (minispina stereo, ø 3,5 mm, 1,5 m) e l’adattatore per spina PC-262S in dotazione.
Seite 87
Rimozione e applicazione del copricavo Vite Per rimuovere Girare la vite in senso antiorario. Tirare via il copricavo. Per riapplicare Rimettere il copricavo alla posizione originale con la spina scollegata in una posizione che non blocchi le prese. Inserire la vite rimossa diritta attraverso il foro sul copricavo nel foro vite sulla fotocamera e girarla per fissare il copricavo.
Funzionamento Ripresa di immagini Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su CAMERA. La spia di registrazione si illumina. Regolare l’interruttore FLASH e l’interruttore WB secondo le condizioni di luce. Quando si usa un flash, assicurarsi di regolare l’interruttore FLASH su ON (si ottiene un bilanciamento del bianco di 5400 K).
Raggio di messa a fuoco del soggetto Il raggio in cui il soggetto è a fuoco differisce a seconda dell’impostazione del diaframma. Più si abbassa l’impostazione del diaframma, maggiore diventa il raggio di messa a fuoco del soggetto. Impostazione Raggio di messa diaframma a fuoco del soggetto f-1.4...
Seite 90
Funzionamento Premere il pulsante di scatto sulla fotocamera. La spia di autoscatto rimane illuminata per circa sette secondi e poi lampeggia per circa tre secondi, quindi scatta l’otturatore. La spia di autoscatto si spegne e il simbolo di autoscatto scompare. Per interrompere l’operazione di autoscatto Premere il pulsante di scatto prima che scatti l’otturatore.
Numero guida • Il numero guida (GN) indica l’intensità di luce che sarà prodotta dal flash. • Il rapporto tra GN, distanza tra obiettivo e soggetto e impostazione diaframma è espresso come segue: GN = F × d (F = impostazione diaframma, d = distanza tra obiettivo e soggetto) Impostazione del diaframma (arresto f) secondo il GN di un flash Distanza tra obiettivo e soggetto...
Funzionamento Visione della visualizzazione multipla a nove immagini Si possono vedere nove immagini memorizzate nella fotocamera sullo schermo in una volta. Si può anche scegliere una di queste e visualizzarla a tutto schermo. Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su PLAY. Un’immagine memorizzata appare sullo schermo LCD.
Cancellazione di immagini Le immagini memorizzate nella fotocamera possono essere cancellate una per volta o tutte contemporaneamente. Per cancellare un’immagine per volta 3,4,5,6 Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su PLAY. Un’immagine memorizzata appare sul pannello LCD. Premere Z o z del tasto di modo per selezionare l’immagine da cancellare.
Seite 94
Funzionamento Per cancellare tutte le immagini contemporaneamente Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su PLAY. Un’immagine memorizzata appare sul pannello LCD. Premere tre volte MODE del tasto di modo. Il simbolo ERASE appare sul pannello LCD. Premere SET del tasto di modo. Il simbolo ONE/ALL appare sullo schermo.
Per proteggere un’immagine Per evitare di cancellare accidentalmente un’immagine, si può usare la funzione di protezione immagine. Regolare l’interruttore DISPLAY su ON. Regolare l’interruttore PLAY/CAMERA/OFF su PLAY. Un’immagine memorizzata appare sul pannello LCD. Premere Z o z del tasto di modo per selezionare l’immagine da proteggere.
Tutti gli indicatori (PRINT, ALARM, RIBBON e PAPER) si illuminano e quindi si spengono. La stampante è ora in modo di attesa. Il messaggio “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000” appare per circa 8 secondi sul pannello LCD della stazione e quindi scompare.
Seite 97
La stampa viene completata in circa due minuti e mezzo. Il tempo necessario per la stampa varia a seconda del tipo di carta usato. Per ristampare l’immagine trasferita dalla stazione Premere il tasto PRINT della stazione. Quando si ristampa, si possono cambiare le impostazioni di B/W/COLOR e SPLIT e la regolazione di qualità...
Regolazione della qualità di stampa — Operazioni di menu Si può regolare l’intensità del colore (RED/GREEN/BLUE), il grigio (GRAY), il contrasto (DARK/LIGHT), il tono (GAMMA) e la nitidezza della stampa. Si possono memorizzare fino a tre impostazioni per la stampa a colori e tre per la stampa in bianco e nero. Queste impostazioni sono gestite tramite il numero di impostazione (1, 2 o 3).
Seite 99
Stampa di una guida colori Quando COL è selezionato con il tasto B/W/COLOR, “COLOR GUIDE:” appare sul pannello LCD al punto 6 sopra. Scegliere il tipo di guida colori premendo il tasto ı o ∫ e quindi premere il tasto EXEC. CANCEL: Per annullare l’operazione di guida colori e tornare alla visualizzazione iniziale.
Seite 100
Regolazione della qualità di stampa — Operazioni di menu Quando si è selezionato B/W con il tasto B/W/COLOR: LOAD SETTING : Selezione del numero SETTING da richiamare 1 / – / – GRAY Regolazione del grigio - - - - - - - - - - - - - - DARK Regolazione del contrasto...
Seite 101
Tenere premuto il tasto √ fino a che “SAVE SETTING” appare sullo schermo. Selezionare il numero SETTING su cui copiare i dati premendo il tasto ı o ∫. Premere il tasto EXEC. Se le impostazioni sono per una foto a colori, appare la schermata COLOR GUIDE.
Regolazione della qualità di stampa — Operazioni di menu Regolazione Quando si regola l’intensità del colore (RED/GREEN/BLUE) per la stampa a colori Voce di Quando si seleziona Tasto da Contenuto regolazione premere dell’impostazione CYN-RED Per rendere l’immagine rossastra Tasto ∫ Verso RED (rosso) Per ridurre la tinta bluastra Per rendere l’immagine azzurrina...
Quando si regola il tono (GAMMA) Quando si seleziona Tasto da premere Per schiarire le aree di tono intermedio Tasto ı (nella direzione –) Per eseguire la stampa di un’immagine normale Per scurire le aree di tono intermedio Tasto ∫ (nello direzione +) Funzione di guida colori Con la funzione di guida colori, si può...
Seite 104
Regolazione della qualità di stampa — Operazioni di menu Guida colori per la regolazione della tinta Visualizzare l’immagine di cui si desidera controllare la qualità di stampa sul pannello LCD della fotocamera e collegare la fotocamera alla stazione. Procedere con le operazioni di menu e visualizzare la schermata COLOR GUIDE sul pannello LCD della stazione.
Seite 105
Guida colori per la regolazione dell’intensità luminosa Visualizzare l’immagine di cui si desidera controllare la qualità di stampa sul pannello LCD della fotocamera e collegare la fotocamera alla stazione. Procedere con le operazioni di menu e visualizzare la schermata COLOR GUIDE sul pannello LCD della stazione.
Generali gamma otturatore con priorità Alimentazione Fornita da un blocco batteria a diaframma ioni di litio Sony NP-F550 o dal Velocità otturatore Da 1/4 a 1/10000 di secondo trasformatore CA/caricatore in 1/250 di secondo (quando si usa dotazione il flash)
Temperatura di deposito e trasporto Accessori in dotazione Da –20°C a +60°C Vassoio carta normale (1) Umidità di deposito e trasporto Vassoio carta per formato cartolina (1) Dal 20% al 90% (condensa non Coperchio carta (1) permessa) Circa 370 × 125 × 417 mm (l/a/p) Cavo di alimentazione CA per stampante (1) Dimensioni Obiettivo a diaframma semiautomatico (1)
Soluzione di problemi Se si incontrano problemi nell’uso della fotocamera, usare la seguente tabella come guida alla soluzione del problema. Se il problema rimane insoluto, contattare il proprio rivenditore Sony o un centro assistenza autorizzato Sony. Durante le riprese Sintomo Cause possibili/Azione •...
Seite 109
Qualità di immagine Sintomo Cause possibili/Azione • La messa a fuoco non è appropriata. L’immagine è sfocata. n Controllare la distanza tra l’obiettivo e il soggetto e tenere il soggetto all’interno del raggio di messa a fuoco. • La fotocamera si è mossa quando si è premuto il pulsante di scatto.
Seite 110
Si è verificato un problema al sensore. n Non usare ulteriormente la stampante. Spegnerla immediatamente e contattare un centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony. END OF RIBBON Il nastro inchiostro è finito. n Sostituire la vecchia cartuccia con una nuova cartuccia di nastro inchiostro.
Chiudere il coperchio superiore. PRINT, ALARM, • Si è verificato un problema che richiede PAPER e RIBBON l’intervento di un tecnico. n Spegnere immediatamente e contattare il centro assistenza Sony o il proprio rivenditore Sony. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-24(1)