Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGG 5.5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

91674 L3 a 20101223.indd 1
91674 L3 a 20101223.indd 1
Operating instructions
Käyttöohjeet
GB
FI
Lavastone gas grill
Laavakivi-kaasugrilli
IE
FGG 5.5 A1
FGG 5.5 A1
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
DE
SE
Lavastein-Gasgrill
Gasolgrill med lavastenar
AT
FGG 5.5 A1
FGG 5.5 A1
CH
Brugsanvisning
DK
Lavastens-gasgrill
FGG 5.5 A1
HC-91674 / Version: 2010.12.23
Art.-Nr. 3201
Please unfold
Taita auki
Var god slå upp
Klap venligst op
Bitte aufklappen
23.12.10 12:37
23.12.10 12:37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGG 5.5 A1

  • Seite 1 Operating instructions Käyttöohjeet Lavastone gas grill Laavakivi-kaasugrilli FGG 5.5 A1 FGG 5.5 A1 Please unfold Bedienungsanleitung Bruksanvisning Lavastein-Gasgrill Gasolgrill med lavastenar Taita auki FGG 5.5 A1 FGG 5.5 A1 Var god slå upp Brugsanvisning Klap venligst op Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 Bitte aufklappen HC-91674 / Version: 2010.12.23...
  • Seite 2 18 mm 6 mm 6x12 mm 6x35 mm 5x20 mm 4x12 mm 5 mm 8 mm 2,9x12 mm 12 x 6 mm 4x25 mm 6x35 mm 6 mm 6 mm 91674 L3 a 20101223.indd 2 91674 L3 a 20101223.indd 2 23.12.10 12:37 23.12.10 12:37...
  • Seite 3 91674 L3 i 20101223.indd 3 91674 L3 i 20101223.indd 3 23.12.10 13:18 23.12.10 13:18...
  • Seite 4 91674 L3 i 20101223.indd 4 91674 L3 i 20101223.indd 4 23.12.10 13:18 23.12.10 13:18...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Page Before you use the unit ........................6 Product contents/control elements ....................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Signal symbols ..........................6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ...........................
  • Seite 6: Before You Use The Unit

    Before you use the unit ognised after assembly has been started or is complete. – After unpacking the product and before each use, check wheth- er the product exhibits any sign of damage. Proper use If this is the case, do not use the product, but instead please inform your vendor.
  • Seite 7 regulator when it is disconnected from the gas hose. – Some food produces flammable fats and juices. Clean the grill regularly, ideally every time after using it. – Making any changes to the product poses a considerable risk to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill regula- Danger Burn Hazard! tors, the gas connections, nozzles, valves etc.
  • Seite 8: Assembly

    Assembly Screw tighten the fitting onto the front panel with the cross- Preparation head screw 6x12 mm from the screw bag Danger Risk of injury! Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Failure to observe the instructions may result in prob- fitting and screw it to the front panel from behind with the lems and risks when using the lavastone gas grill.
  • Seite 9: Mounting The Gas Hose

    Connecting the gas container Clamp oil cup (22a) into the holder. When grilling, excess fat will accumulate in the grill base and run into the tin. In order to use this grill, you will need a commercially-available 5 kg or 11 kg propane or butane gas container. 17.
  • Seite 10: Turning On/Lighting

    Turning on/lighting Preheating/regulating the flame • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Danger of Explosion! before you grill. Keep the lid closed during the process. First read the following instructions on turning on/ •...
  • Seite 11: Storage

    • Always store the gas container in an upright position, never Product: Product No. 3201, in a horizontal position in a well ventilated area and not lavastone gas grill FGG 5.5 A1 below ground level (e.g. in the basement). Weight: 14.5 kg (without stones) •...
  • Seite 12 Sisältö Sivu Ennen kuin otat laitteen käyttöön ..................... 13 Toimituksen sisältö/ohjaimet ......................13 Kä rä Tarkoituksenmukainen käyttö ......................13 Turvallisuus ............................13 Symbolit ............................13 Turvallisuusohjeita ........................... 13 Asennus ............................... 15 Valmistelu ............................15 Tarvittavat työkalut .......................... 15 Grillin kokoaminen ........................... 15 Kaasuletkun asennus .........................
  • Seite 13: Ennen Kuin Otat Laitteen Käyttöön

    Ennen kuin otat laitteen käyttöön Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkista, että laite on moitteettomassa kunnossa purettuasi sen Tämä laavakivigrilli on tarkoitettu ruokien kuumentamiseen, pakkauksesta sekä aina ennen käyttöä. kypsentämiseen ja grillaamiseen. Jos laite on vaurioitunut, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä lait- Se on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön ja ainostaan kotita- teen myyjään.
  • Seite 14 – Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, koska silloin sen turval- Hengenvaara Palovammojen vaara! lisuus vaarantuisi. Älä tee omin päin muutoksia grillin sääti- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden miin, kaasuliitäntöihin, suuttimiin, venttiileihin jne. Jos laava- (myöskään lasten) käyttöön, joiden fyysiset tai psyyk- kivi-kaasugrilli vahingoittuu tai on korjattava tai jos siinä...
  • Seite 15: Asennus

    Asennus Aseta pietsosytytin (12) venttiiliosan oikealla puolella ole- Valmistelu vaan reikään ja kiinnitä se etupaneeliin takakautta suurella peltimutterilla (katso kuva 7). Hengenvaara Loukkaantumisvaara! Ellei näitä ohjeita noudateta, laavakivi-kaasugrillin 8. Paina lämpötilansäätimet (13) etupaneeliin venttiiliosan käytöstä voi aiheutua ongelmia tai vaaraa. puikkoihin (katso kuva 8).
  • Seite 16: Kaasuletkun Asennus

    Kaasupullon kytkeminen 17. Aseta mustaksi maalattu laavakiviritilä (24) kaukalon ala- pidikkeisiin. Levitä laavakivet (25) ritilälle tasaisesti yhteen Grillin käyttöön tarvitaan tavanomainen 5 kg tai 11 kg pullo pro- kerrokseen. Grillaustulos on paras, kun ritilästä peittyy n. paani- tai butaanikaasua. 70–80 %. Hengenvaara Palo-/räjähdys-/myrkytysvaara! Aseta grillausritilä...
  • Seite 17: Grillin Kytkeminen Päälle/Sytyttäminen

    Grillin kytkeminen päälle/sytyttäminen Energiansäästövinkkejä: • Älä pidä kantta auki liian kauaa. Hengenvaara Räjähdysvaara! • Kytke grilli pois päältä, kun olet lopettanut grillauksen. Lue jäljempänä olevat ohjeet grillin päällekytkemi- • Esikuumenna grilliä ainoastaan 10–15 minuuttia. sestä ja sytyttämisestä sekä kaikki varoitukset ja tur- •...
  • Seite 18: Häiriöiden Ilmaantuessa

    Häiriöiden ilmaantuessa Asiakaspalvelu Seuraavat ohjeet on tarkoitettu avuksi häiriöiden ilmaantuessa. Teknisissä kysymyksissä pyydämme kääntymään huoltopalve- Ellet saa korjattua vikaa, ota yhteyttä Tepron huoltopalveluun lun puoleen. Tämä laite on valmistettu ja pakattu huolellisesti. (katso „Markkinoija“). Jos siinä kuitenkin ilmenee moittimista, asiakaspalvelumme on mielellään avuksi.
  • Seite 19 Innehåll Sida Innan du använder apparaten ......................20 Leveransomfång/manöverelement ....................20 Avsedd användning ..........................20 För din säkerhet ..........................20 Symboler ............................20 Säkerhetsinstruktioner ........................20 Montering ............................. 22 Förberedelse ........................... 22 Verktyg som behövs ........................22 Bygg ihop grillen ..........................22 Montera gasslangen ...........................
  • Seite 20: Innan Du Använder Apparaten

    Innan du använder apparaten Avsedd användning – Kontrollera om artikeln har skador efter det att du har packat upp Den här gasolgrillen med lavasten är avsedd för uppvärmning, – den och före varje användning. stekning och grillning av mat. Använd i så fall inte artikeln, utan underrätta din försäljare. Den lämpar sig uteslutande för användning utomhus och är en- dast avsedd för privat bruk.
  • Seite 21 – Låt gasflaskan aldrig vara sammankopplad med tryckminska- Fara Risk för brännskador! ren när denna skiljd från gasslangen. Den här utrustningen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso- – Alla ändringar på produkten utgör en stor säkerhetsrisk och risk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfaren- är förbjudna.
  • Seite 22: Montering

    Montering är rätt placerad i hålet mellan de två temperaturreglagen (se bild 7). Skruva fast armaturen på frontskyddet med kryss- Förberedelse pårskruven 6x12 mm ur skruvpåsen Fara Risk för kroppsskador! Sätt i piezotändaren (12) i hålet till höger om armaturen Om instruktionerna inte följs kan det leda till problem och skruva fast den i frontskyddet bakifrån med den stora och risker vid användningen av gasolgrillen med la-...
  • Seite 23: Montera Gasslangen

    Anslut gasflaskan Kläm fast en lämplig konserv- eller dryckesburk (22a) i hållaren. Vid grillningen samlas överflödigt fett på grillens För att driva grillen behöver du en fem eller elva kilos flaska botten och rinner in i burken. propan- eller butangas som finns att köpa i handeln. 17.
  • Seite 24: Påslagning/Antändning

    Påslagning/antändning Tips för energibesparing: • Ha locket inte öppet för länge. • Fara Explosionsrisk! • Stäng av grillen med en gång när du är färdig med grillning- Läs först igenom nedanstående instruktioner för på- • slagning/tändning samt alla varningar och säkerhets- •...
  • Seite 25: Förvaring

    Förvaring Denna garanti omfattar inte funktionsfel eller användarsvårig- heter som uppstår till följd av avsiktlig skadegörelse, missbruk, • Förvara gasolflaskan alltid stående, aldrig liggande, i ett väl förändring, felaktig användning, ovarsam användning, slitage, ventilerat utrymme och inte under jord (t.ex. i källaren). felaktig montering eller dåligt underhåll.
  • Seite 26 Indhold Side Før De bruger maskinen ........................27 Leveringsomfang/styreelementer ..................... 27 Tilsigtet brug ............................27 på For Deres sikkerhed ........................... 27 Advarselssymboler .......................... 27 Sikkerhedshenvisninger ........................27 Montage ............................... 29 Forberedelse ........................... 29 Påkrævet værktøj ..........................29 Grill monteres ..........................29 Gasslange monteres ..........................
  • Seite 27: Tilsigtet Brug

    Før De bruger maskinen Tilsigtet brug Kontrollér efter udpakning samt før brug, om artiklen udviser Denne lavastensgrill er beregnet til at opvarme, stege og grille skader. fødevarer. Skulle dette være tilfældet, må De ikke benytte artiklen. Under- Den er udelukkende beregnet til anvendelse i det fri og kun til ret venligst Deres forhandler.
  • Seite 28 – Enhver ændring af produktet udgør en stor sikkerhedsrisiko Fare Forbrændingsfare! og er derfor forbudt. Foretag ikke selv ulovlige indgreb på Dette udstyr må ikke benyttes af personer (inkl. børn) grillens regulatorer, gastilslutninger, dyser, ventiler etc. Ved med fysiske, sensoriske eller psykiske handicaps el- beskadigelser, reparationer eller andre problemer med lava- ler med manglende erfaring og/eller kendskab.
  • Seite 29: Påkrævet Værktøj

    Montage Armaturet skrues med stjerneskruen 6x12 mm fra skruepo- fast til frontpanelet. Forberedelse Stik piezotænderen (12) ind i hullet til højre for armaturet og Fare Risiko for kvæstelse! skru den fast til frontpanelet bagfra med den store metalmø- Tilsidesættelse af anvisningerne kan medføre proble- trik (se figur 7).
  • Seite 30: Gasflaske Tilsluttes

    Gasflaske tilsluttes samler det overskydende fedtstof sig i grillens bund og løber ned i dåsen. Ved anvendelse af grillen skal man bruge en almindelig 5 kg el- ler 11 kg flaske propan- eller butangas. 17. Den sortmalede lavarist (24) lægges på den nederste holder i karret.
  • Seite 31: Forvarmning/Regulering Af Flammen

    Start/optænding Energisparetips: • Hold ikke låget åbent for længe. Fare Eksplosionsfare! • Sluk for grillen, når der ikke længere grilles. Læs først nedenstående anvisninger til start/optæn- • Opvarm kun grillen i 10–15 minutter. ding og alle advarsels- og sikkerhedshenvisninger • Opvarm ikke grillen længere end anbefalet. igennem, inden grillen tændes.
  • Seite 32: Bortskaffelse

    Email: info@tepro-gmbh.de eller backoffice@tepro-gmbh.de retningslinier. Dette bekræftes af CE-mærkningen (tilsvarende Web: www.tepro-gmbh.de erklæringer findes hos producenten). Tekniske data Produkt: Varenr. 3201, lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 Vægt: 14,5 kg (uden sten) Forbrug: 400 g/h Dimensioner: (BxDxH) ca. 106,5 x 49 x 101 cm Ydelse: ca.
  • Seite 33 Inhalt Seite Bevor Sie das Gerät benutzen ......................34 på Lieferumfang / Bedienelemente ......................34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 34 Zu Ihrer Sicherheit ..........................34 Signalsymbole ..........................34 Sicherheitshinweise ......................... 34 Montage ............................... 36 Vorbereitung ............................ 36 Benötigtes Werkzeug ........................36 Grill zusammenbauen ........................
  • Seite 34: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät benutzen Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage – hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob anerkannt. – der Artikel Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Seite 35: Gefahr Verletzungsgefahr

    – Grill während des Betriebs nicht transportieren. – Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Brennspiritus, Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten verwenden. – Weder brennbare (z.B. Holzkohle) noch nicht brennbare Stoffe in die Wanne füllen. – Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen- –...
  • Seite 36: Montage

    Achtung 5. Montieren Sie je drei Holzablagebretter (8) auf die waage- Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne rechten Schenkel der Standbeine. Verwenden Sie dazu die Scheibe betreiben. 25 mm langen Schrauben aus dem Schraubenbeutel (siehe Abb. 5). – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und –...
  • Seite 37: Gasschlauch Montieren

    Textilbespannung anbringen Achtung Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne Scheibe betreiben. • Bringen Sie die Textilbespannung (32) wie in Abb. 21 darge- stellt an den beiden vorderen Standbeinen an. – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und sicher sitzt.
  • Seite 38: Prüfung Auf Gaslecks

    Prüfung auf Gaslecks Konventionelles Anzünden mit Streichholz 1. Drehen Sie beide Temperaturregler in die Position (Aus). Gefahr Verbrennungsgefahr! flä Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz 2. Öffnen Sie das Flaschenventil. von oben an, sondern immer von der Seite. 3.
  • Seite 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Servicestelle der Fa.
  • Seite 40: Service

    Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih- nen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen.
  • Seite 41 91674 L3 i 20101223.indd 41 91674 L3 i 20101223.indd 41 23.12.10 13:18 23.12.10 13:18...
  • Seite 42 91674 L3 i 20101223.indd 42 91674 L3 i 20101223.indd 42 23.12.10 13:18 23.12.10 13:18...

Inhaltsverzeichnis