Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGG 5.5 A1 Bedienungsanleitung

FLORABEST FGG 5.5 A1 Bedienungsanleitung

Lavastein-gasgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGG 5.5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
Operating instructions
Brugsanvisning
DK
Lavastone gas grill FGG 5.5 A1
Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1
IE
Οδηγίες χρήσης
CY
Οδηγίες χρήσης
GR
Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1
Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 1
GR
Operating instructions
Návod na obsluhu
CY
SK
Lavastone gas grill FGG 5.5 A1
Plynový gril s lávovým kameňom FGG 5.5 A1
GB
Navodilo za uporabo
Návod k obsluze
SI
CZ
Plinski žar z vulkanskimi kamni FGG 5.5 A1
Lávový gril plynový FGG 5.5 A1
DE
Bedienungsanleitung
AT
Lavastein-Gasgrill FGG 5.5 A1
CH
HC-91903 / Version: 20111031
Art.-Nr. 3203
IAN 68819
Please open
Vær åben
Παρακαλούμε, ανοίξτε
Prosíme rozložiť
Prosim, odprite
Prosíme rozložte
Bitte aufklappen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGG 5.5 A1

  • Seite 1 Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 Vær åben Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 1 Παρακαλούμε, ανοίξτε Operating instructions Návod na obsluhu Prosíme rozložiť Lavastone gas grill FGG 5.5 A1 Plynový...
  • Seite 2 18 mm 6 mm 6x12 mm 6x35 mm 5x20 mm 4x12 mm 5 mm 8 mm 12 x 6 mm 4x25 mm 6x35 mm 6 mm 6 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before using the device ........................6 Product contents/control elements ....................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Mounting the gas hose .........................
  • Seite 6: Before Using The Device

    Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
  • Seite 7 Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
  • Seite 8: Assembly

    Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
  • Seite 9: Mounting The Gas Hose

    Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 3. Check the gas container and the connections for leaks (see excess grease accumulates on the bottom of the grill and chapter “Checking for gas leaks”). runs into the grease pan. 4.
  • Seite 10: Turning On/Lighting

    Turning on/lighting Tips for saving energy: • Do not keep the lid open for too long. Danger Danger of explosion! • Turn off the grill as soon as you are done grilling. First read the following instructions on turning on/ •...
  • Seite 11: Troubleshooting

    E-mail: info@tepro-gmbh.de tions can be obtained from the manufacturer). Web: www.tepro-gmbh.de Technical data Product: Item no. 3203, Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 Weight: 14.5 kg (without lava stones) Consumption: 400 g/h Overall dimensions: (WxDxH) approx. 106.5 x 49 x 101 cm Output: approx.
  • Seite 13 Indhold Før De bruger produktet ........................14 Leveringsomfang/styreelementer ..................... 14 Tilsigtet brug ............................14 For Deres sikkerhed ........................... 14 Advarselssymboler .......................... 14 Sikkerhedsanvisninger ........................14 Montage ............................... 16 Forberedelse ........................... 16 Påkrævet værktøj ..........................16 Grill monteres ..........................16 Gasslange monteres .......................... 17 Tekstilbeklædning anbringes ......................
  • Seite 14: Før De Bruger Produktet

    Før De bruger produktet Tilsigtet brug Kontrollér efter udpakning samt før brug, om artiklen udviser Denne lavastensgrill er beregnet til at opvarme, stege og grille skader. fødevarer. Skulle dette være tilfældet, må De ikke benytte artiklen. Under- Den er udelukkende beregnet til anvendelse i det fri og kun til ret venligst Deres forhandler.
  • Seite 15 Fare Forbrændingsfare! – Enhver ændring på udstyret udgør en stor sikkerhedsfare Dette udstyr må ikke benyttes af personer (inkl. børn) og er forbudt. Foretag ikke selv ulovlige indgreb på grillens med fysiske, sensoriske eller psykiske handicaps el- regulatorer, på gastilslutningerne, dyserne, ventilerne etc. ler med manglende erfaring og/eller kendskab.
  • Seite 16: Montage

    korrekt anbragt i hullet mellem de to temperaturregulatorer Montage (se figur 7). Forberedelse Armaturet skrues med stjerneskruen 6x12 mm fra skruepo- Fare Risiko for kvæstelse! fast til frontpanelet. Tilsidesættelse af anvisningerne kan medføre proble- mer og risici ved anvendelse af lavastens-gasgrillen. Stik piezotænderen (12) ind i hullet til højre for armaturet og skru den fast til frontpanelet bagfra med den store metalmø- –...
  • Seite 17: Gasslange Monteres

    Stik tændingskassens kabel den korteste vej gennem karret 2. Gasflasken sættes ved siden af eller bagved grillen, under nedad og fremad. Stik kablet bagfra til piezotænderen (12). ingen omstændigheder på hylden under grillen. 3. Gasflasken og tilslutningerne kontrolleres for tæthed (se Sæt en fedtstofdåse (22a) fast i holderen.
  • Seite 18: Start/Optænding

    Start/optænding Forvarmning/regulering af flammen • Grillen opvarmes i 10–15 minutter på højeste position, inden Fare Eksplosionsfare! der grilles. Læs først nedenstående anvisninger til start/optæn- Låget skal her være lukket. ding og alle advarsels- og sikkerhedshenvisninger • Ved at dreje temperaturregulatoren i retning mod den lille igennem, inden grillen tændes.
  • Seite 19: Opbevaring

    Tekniske data • Gasflasken skal altid opbevares stående, aldrig liggende, Produkt: Varenr. 3203, på et godt ventileret område og ikke under jordoverfladen Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 (f.eks. i kælderen). Vægt: 14,5 kg (uden lavasten) • Lavastens-gasgrillen skal opbevares tørt og støvfrit.
  • Seite 21 Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................22 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................22 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................22 Για την ασφάλειά σας ......................... 22 Σύμβολα ............................22 Υποδείξεις ασφαλείας ........................22 Συναρμολόγηση ..........................24 Προετοιμασία ..........................24 Απαραίτητα εργαλεία ........................24 Συναρμολόγηση...
  • Seite 22: Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
  • Seite 23 Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
  • Seite 24: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
  • Seite 25: Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου

    10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
  • Seite 26: Στήσιμο Σχάρας

    Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
  • Seite 27: Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα

    Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
  • Seite 28: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
  • Seite 29 Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................30 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................30 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................30 Για την ασφάλειά σας ......................... 30 Σύμβολα ............................30 Υποδείξεις ασφαλείας ........................30 Συναρμολόγηση ..........................32 Προετοιμασία ..........................32 Απαραίτητα εργαλεία ........................32 Συναρμολόγηση...
  • Seite 30: Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
  • Seite 31 Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
  • Seite 32: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
  • Seite 33: Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου

    10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
  • Seite 34: Στήσιμο Σχάρας

    Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
  • Seite 35: Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα

    Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
  • Seite 36: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
  • Seite 37 Contents Before using the device ........................38 Product contents/control elements ....................38 Proper use ............................38 For your safety ............................ 38 Caution icons ........................... 38 Safety notes ............................. 38 Assembly ............................. 40 Preparation ............................40 Required tools ..........................40 Assembling the grill ......................... 40 Mounting the gas hose ........................
  • Seite 38: Before Using The Device

    Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
  • Seite 39 Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
  • Seite 40: Assembly

    Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
  • Seite 41: Mounting The Gas Hose

    Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 2. Place the gas container next to or behind the grill and do not excess grease accumulates on the bottom of the grill and in any case place it on the support under the grill. runs into the grease pan.
  • Seite 42: Turning On/Lighting

    Preheating/regulating the flame 4. Check the screw connections and if applicable, tighten them more. Then repeat the check. • Heat the grill for 10 to 15 minutes at the maximum setting before you start grilling. 5. If the gas leak continues please contact our customer Keep the lid closed in the process.
  • Seite 43: Storage

    • Always store the gas container in an upright position, nev- Product: Item no. 3203, er lying on its side and keep in a well ventilated place and Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 not below ground level (e.g. in a cellar). Weight: 14.5 kg (without lava stones) •...
  • Seite 45 Obsah Skôr, než začnete prístroj používať ....................46 Rozsah dodávky/Obslužné prvky ..................... 46 Používanie podľa určenia ........................46 Pre vašu bezpečnosť .......................... 46 Signálne symboly ..........................46 Bezpečnostné pokyny ........................46 Montáž ..............................48 Príprava ............................48 Potrebné nástroje ..........................48 Zostavenie grilu ..........................
  • Seite 46: Skôr, Než Začnete Prístroj Používať

    Skôr, než začnete prístroj používať predajca. Reklamácie po následnej montáži alebo jej časti, pokiaľ ide o chýbajúce alebo poškodené diely, nebude akcep- Po vybalení ako aj pred každým použitím skontrolujte, či nie je tovaná. výrobok poškodený. Ak je tomu tak, nepoužívajte tento výrobok a obráťte sa na vášho dodávateľa.
  • Seite 47 – Nevzťahuje sa na plynový horák. Nikdy nenalievajte tekutiny – Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte žiadny (napr. vodu) do vane grilu. denaturovaný lieh, benzín alebo podobné kvapaliny. – Niektoré potraviny produkujú horľavé tuky a šťavy. Vyčistite – V blízkosti grilu, keď je tento v prevádzke, neskladujte ani ne- gril pravidelne, najlepšie po každom použití.
  • Seite 48: Montáž

    správne umiestnené medzi dvoma regulátory teploty (pozri Montáž obr. 7) Príprava Utiahnite armatúru pevne na čelnom kryte skrutky s krížo- Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo poranenia! vou hlavou 6x12 mm z vrecka montážneho materiálu Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a nebezpečenstvám pri používaní plynového grilu s Zapojte piezoelektrický...
  • Seite 49: Montáž Plynovej Hadice

    Pripojte vedenie káblov najkratšou cestou cez nádrž 3. Skontrolujte plynovú fľašu a pripojenia na utesnenie (pozri smerom dole a dopredu. Pripojte kábel zo spodnej časti k kapitolu „Skúška na unikanie plynu“). piezoelektrickému zapaľovačmi (12). 4. Skontrolujte horák grilu na upchania, ak by ste opäť použili gril po dlhšej prestávke.
  • Seite 50: Zapnutie/Zapálenie

    Zapnutie/zapálenie • Otáčaním regulátora teploty smerom k malému plameňu mô- žete znížiť výkon, príp. páľavu. Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo výbuchu! Rady pre úsporu energie: Skôr než gril zapálite, prečítajte si nasledujúce poky- • Nemajte kryt otvorený príliš dlho. ny ohľadne zapnutia/zapálenia a všetky výstražné a •...
  • Seite 51: Pomoc Pri Poruchách

    • Lávový gril skladujte v suchom prostredí a chráňte ho pred prachom. Výrobok: Ref č 3203, • Zakryte gril s plachtou. lávový gril FGG 5.5 A1 • Pred ďalším uvedením do prevádzky skontrolujte všetky kon- Hmotnosť: 14,5 kg (bez kameňov) štrukčné časti a príp. dotiahnite skrutky.
  • Seite 53 Kazalo Pred uporabo izdelka ......................... 54 Vsebina kompleta/elementi za upravljanje ..................54 Namenska uporaba ..........................54 Za vašo varnost ........................... 54 Opozorilni znaki ..........................54 Navodila za varno uporabo ......................54 Sestava ..............................56 Priprava ............................56 Potrebno orodje ..........................56 Sestava žara ............................
  • Seite 54: Pred Uporabo Izdelka

    Pred uporabo izdelka kajočih delov po končanem ali začetem sestavljanju ne bodo priznane. Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni poškodovan. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem ob- Namenska uporaba vestite prodajalca. Plinski žar z vulkanskimi kamni je namenjen za gretje in kuhanje Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v jedi in njihovo pripravo na žaru.
  • Seite 55 – Nekatera živila med pripravo oddajajo vnetljive maščobe in – Ko na reducirni ventil ni priklopljena plinska cev, reducirnega sokove. Žar redno čistite, najbolje po vsaki uporabi. ventila nikoli ne puščajte nameščenega na plinski jeklenki. – Vsakršne spremembe izdelka predstavljajo veliko nevarnost Nevarnost - Nevarnost opeklin! in so prepovedane.
  • Seite 56: Sestava

    7. Armaturo (11) od zadaj potisnite skozi obe veliki izvrtini na Sestava prednjem pokrovu (10). Pazite, da bo okrogli nastavek arma- Priprava ture pravilno nameščen v izvrtino med obema regulatorjema temperature (glejte sliko 7). Nevarnost- Nevarnost poškodb! Neupoštevanje navodil lahko povzroči težave in ne- Armaturo s križnim vijakom 6x12 mm iz vrečke z vijaki varnosti pri uporabi plinskega žara z vulkanskimi ka- trdno privijte na prednji pokrov.
  • Seite 57: Namestitev Cevi Za Plin

    Postavitev žara 16. Štiri noge gorilnika s pločevinastimi vijaki iz vrečke z vijaki privijte na posodo za žar (glejte sliko 16). Pozor Nevarnost poškodb! Kabel vžigalne omarice po najkrajši poti skozi posodo za Med uporabo se lahko vijačni spoji postopoma zra- žar potisnite navzdol in naprej.
  • Seite 58: Preverjanje Uhajanja Plina

    Preverjanje uhajanja plina Običajni vžig z vžigalicami 1. Oba regulatorja temperature obrnite v položaj Nevarnost - Nevarnost opeklin! (izklopljeno). Žara z vžigalico nikoli ne prižigajte od zgoraj, am- pak vedno od strani. 2. Odprite ventil na jeklenki za plin. 1. Odprite pokrov. 3.
  • Seite 59: Shranjevanje

    Opomba glede izjave o skladnosti • Nesprijete obloge odstranite z mokro gobo. • Za suho brisanje uporabite mehko in čisto krpo. Pri brisanju Ta izdelek izpolnjuje veljavne evropske in državne predpi- na suho ne opraskajte površine. se, kar potrjuje oznaka CE (ustrezne izjave so shranjene pri •...
  • Seite 60: Servis

    Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Glede tehničnih vprašanj se, prosimo, obrnite na servis. Izdelek je bil skrbno izdelan in zapakiran. Če v posameznem primeru kljub temu obstaja razlog za reklamacijo, vam bodo naši sode- lavci radi pomagali. Osebni stik z nami lahko vzpostavite, če pokličete v nadaljeva- nju navedeno številko servisa.
  • Seite 61 Obsah Dříve než přístroj použijete ....................... 62 Součásti dodávky/ovládací prvky ..................... 62 Použití v souladu s určeným účelem ....................62 Pro vaši bezpečnost ........................... 62 Signální symboly ..........................62 Bezpečnostní pokyny ........................62 Montáž ..............................64 Příprava ............................64 Potřebné nářadí ..........................64 Sestavení...
  • Seite 62: Dříve Než Přístroj Použijete

    Dříve než přístroj použijete Použití v souladu s určeným účelem Po vybalení i před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek Tento lávový gril slouží k ohřívání, pečení a grilování potravin. není poškozen. Výrobek je vhodný výhradně k venkovnímu použití a je určen Pokud ano, zboží...
  • Seite 63 Nebezpečí Nebezpečí popálení! – Jakékoliv změny výrobku představují hlavní bezpečnostní ri- Tento výrobek není určen k tomu, aby jej obsluhovaly ziko a jsou zakázány. Nedělejte žádné nepřípustné zásahy osoby (vč. dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými s ovládacími prvky grilu, připojením plynu, tryskami, ventily nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- atd.
  • Seite 64: Montáž

    Utáhněte armaturu pevně na čelní kryt šrouby s křížovou Montáž hlavou 6x12 mm ze sáčku montážního materiálu Příprava Zapojte piezoelektrický zapalovač (12) přímo do otvoru Nebezpečí Nebezpečí úrazu! armatury a dotáhněte jej velkou kovovou maticí zezadu na Nerespektování pokynů může způsobit problémy a čelní...
  • Seite 65: Montáž Plynové Hadice

    Připojení plynové bomby 17. Položte černě natřený lávový rošt (24) na spodní držák vany grilu. Rozložte lávové kameny (25) rovnoměrnou K provozování tohoto grilu musíte mít standardní plnou láhev vrstvou na lávový rošt. Pro dosažení nejlepších výsledků propan-butanu. by měl rošt grilu být pokrytý ze 70-80 %. Upozornění: Údaje ohledně...
  • Seite 66: Zapnutí/Zapálení

    Zapnutí/zapálení Předehřátí/regulace plamene • Před grilováním předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na Nebezpečí Nebezpečí exploze! nejvyšší stupeň. Ještě než gril zapálíte, přečtěte si nejdříve následují- A mezitím nechejte víko zavřené. cí pokyny k zapnutí/zapálení a všechny výstražné a •...
  • Seite 67: Uskladnění

    • Plynovou láhev vždy skladujte ve svislé, ne v ležaté poloze Výrobek: Ref. č. 3203, v dobře větraném prostoru a ne pod úrovní země (např. ve lávový gril FGG 5.5 A1 sklepě). Hmotnost: 14,5 kg (bez kamenů) • Lávový gril skladujte v suchém prostředí a chraňte jej před Spotřeba energie:...
  • Seite 69 Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................70 Lieferumfang / Bedienelemente ......................70 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 70 Zu Ihrer Sicherheit ..........................70 Signalsymbole ..........................70 Sicherheitshinweise ......................... 70 Montage ............................... 72 Vorbereitung ............................ 72 Benötigtes Werkzeug ........................72 Grill zusammenbauen ........................72 Gasschlauch montieren ........................
  • Seite 70: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Lavastein-Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen der Artikel Schäden aufweist. von Speisen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Seite 71 – Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist. Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. – Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- –...
  • Seite 72: Montage

    4. Stecken Sie die 4 Endkappen (7) in die offenen Profilenden Achtung der Standbeine. Nehmen Sie ggf. einen Gummihammer zu Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne Hilfe (siehe Abb. 4). Scheibe betreiben. – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und 5.
  • Seite 73: Gasschlauch Montieren

    Legen Sie die komplette Sichtscheibe auf den Ausschnitt Gasanschluss ein wenig, um das Aufschieben zu erleich- im geöffneten Deckel und biegen Sie die Klemmlaschen tern). Fixieren Sie die Verbindung mit der Schlauchklemme. der Scheibenhalter in den Ecken der Halter vorsichtig nach •...
  • Seite 74: Prüfung Auf Gaslecks

    Zündsystem – Anzünden mit Piezozünder 1. Drehen Sie beide Temperaturregler in die Position (Aus). 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Stellen Sie sicher, dass das Flaschenventil (30) der Gas- flasche zugedreht ist. 2. Öffnen Sie das Flaschenventil (30) der Gasflasche (Die Abbildungen könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei 3.
  • Seite 75: Ausschalten

    Ausschalten Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- • Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drehen Sie Servicestelle der Fa.
  • Seite 76: Service

    Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service (siehe „Inverkehrbringer“). Dieses Produkt wurde sorgfältig her- gestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Bean- standung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen.

Inhaltsverzeichnis