(EN)ăSAŻETYăĘăPRECAUTIONS
(ŻR)ăSÉCURITÉăETăPRÉCAUTIONS
(PT)ăSEżURANÇAăEăCUIDADOS
(ES)ăSEżURIDADăYăPRECAUCIONESă
(EN)ăŻorăyourăownăsafety,ăpleaseăreadăandăfollowătheseăinstructionsăduringătheăshedăassembly.
(ŻR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage.
(PT)ăParaăsuaăprópriaăsegurança,ăleiaăeăsigaăasăinstruçõesăduranteăaăinstalaçãoădoăgalpão.
(źS) Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
(DE)ăUmăfürăIhreăeigeneăSicherheităzuăsorgen,ăbitteălesenăSieădieăfolgendenăAnweisungenădurchăundăbefolgenăSieăsiewährendăăăăă
ăăăăăăăăderăSchuppenmontage.
(PL) Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj poni sze instrukcje i podczas monta u magazynka post puj zgodnie z nimi.
(NL)ăVoorăuwăeigenăveiligheid,ăleesăenăvolgădezeăinstructiesăgedurendeădeăbouwăvanăhetăschuurtje.
1.
(EN)ăAlwaysăwearăworkăgloves,ălongăsleevesăandăeyeăprotectionăduringăassemblyăofătheăshed.ăSomeăpiecesăofătheăă
ăăăăăăăăshedăcontainăsharpăedgesăandăcanăcauseăinjury.
(ŻR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches et la protection dęœil pendant le montage du hangar.
Quelques morceaux du hangar contiennent le dièse les bords et peuvent causer des dommages.
(PT)ăSempreăutilizeăluvas,ăroupasădeămangasăcompridasăeăproteçãoăparaăosăolhosădurante
ăăăăăăăăaăinstalaçãoădoăgalpão.ăAlgumasăpeçasăcontêmăarestasăqueăpodemăcausarăferimentos.ă
(źS) Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de
la nave . Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
(DE)ăBitteătragenăSieăimmerăSicherheitshandschuhe,ălangeăÄrmelăundăAugenschutzăwährendăderSchuppenmontage.ă
ăăăăăăăăEinigeăTeileădesăSchuppensăkönnenămöglicherweiseăscharfeăKantenăbesitzen,undăkönnenăVerletzungenăverursachen.
(PL) Podczas monta u magazynka zawsze miej na sobie r kawice ochronne, długie r kawy i okulary ochronne. Niektóre cz
magazynka mają ostre kraw dzie i mogą spowodować zranienia.
(NL)ăDraagăwerkăhandschoenen.ăSommigeăstukkenăvanădeăschuurăkunnenăscherpeărandjesăbevattenăenăvoorăongelukkenăă ă ăăăăăăăăăăă
ăăăăăăăăzorgen.ă
2.
(EN)ăBeăcautiousăwithătheătoolsăusedăforătheăassemblyăofătheăshed.ă
ăăăăăăăăŻamiliarizeăyourselfăwithătheăoperationăofăallătheăpowerătools.
(ŻR) Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage du hangar.
Żamiliarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
(PT)ăUseăasăferramentasăparaăaăinstalaçãoădoăgalpãoăcomăcuidado.ă
ăăăăăăăăŻamiliarize-seăcomăoăusoăeăfuncionamentoădeătodasăasăferramentasăelétricas.
(źS) Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Żamiliarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
(DE)ăBitteăseienăSieăvorsichtig,ăhinsichtlichăderăBenutzungăderăWerkzeugeăwährendădes
ăăăăăăăăAubausădesăżerätehauses.ăBefolgenăSieădieăBedienungsanleitungenăallerăElektrowerkzeuge.
(PL) W trakcie monta u magazynka ostro nie u ywaj narz dzi. Zapoznaj si z obsługą narz dzi elektrycznych.
(NL)ăWeesăvoorzichtigămetăhetăgereedschapădieăgebruiktăwordăvoorădeăbouwăvanăhetăschuurtje.ăMaakăuwăzelfăvertrouwdămetăhetăăă
ăăăăăăăăăgebruikăvanăalleăelektrischeăgereedschappen
3.
(EN)ăChildrenăandăpetsăshouldăbeăkeptăawayăfromătheăassemblyăsiteătoăăavoidăanyădistractionsăandăaccidents.
(ŻR) Des enfants et des animaux de compagnie ne devraient pas être permis au site de montage afin d'éviter tous les distractions et
accidents.ă
(PT)ăCriançasăeăanimaisădeăestimaçãoădevemăserămantidosăafastadosădoălocalădeăinstalaçãoăparaă
ăăăăăăăăevitarădistraçõesăeăpossíveisăacidentes.ă
(źS) Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones de
ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
(DE)ăKinderăundăHaustiereămüssenăvomăStandortăderăMontageăferngehaltenăwerden,ăumăă
ăăăăăăăăjeglicheăAblenkungenăundăVerletzungenăzuăvermeiden.
(PL) Aby zapobiec wypadkom nie nale y dopuszczać dzieci ani zwierząt domowych w pobli e miejsca monta u.
(NL)ăKinderenăenădierenămoetenăwordenăweggehoudenăvanăhetăbouwterreinăomăafleidingăenăongelukkenă
ăăăăăăăăteăvoorkomen.
4.
(EN)ăWhenăusingăaăstepăladder,ămakeăsureăităisăonăevenăgroundăandăăfullyăopenăwithătheăsafetyăăăă
ăăăăăăăăălatchăinăplace.ăNeverăconcentrateăyourăfullăweightăonătheăroofăorăanyăpartăofătheăshed.
(ŻR) źn utilisant une échelle, assurez-vous quęil est sur la terre égale et sęouvre entièrement avec le verrou de sûreté
en place. Ne concentrez jamais votre plein poids sur le toit ou nęimporte quelle partie du hangar.
(PT)ăAoăutilizarăescadas,ăcertifique-seădeăqueăoălocalăsejaăespaçoso,ăqueăoăchãoăsejaăplanoăeăqueăaătravaădeăă
ăăăăăăăăsegurançaăestejaăacionada.ăNuncaăconcentreătodoăoăpesoădoăseuăcorpoănoătelhadoăouăemăqualquerăoutraăă
ăăăăăăăăăparteădoăgalpão.ă
(źS) Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre un fondo plano y completamente abierto
con el pasador de seguridad en su lugar. Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la
nave .
(DE)ăWennăeineăTrittleiterăbenutztăwird,ăstellenăSieăsicher,ădassăsieăaufăebenemăBodenăstehtăundăăvölligăgeöffnetăă
ăăăăăăăăăistăundăgesperrt.ăBitteăniemalsămităvollemăżewichtăaufăirgendeinăTeilădesăDachsăoderăSchuppensăstehen.
(PL) Korzystając z drabiny, upewnij si , e stoi na równym podło u i jest całkowicie rozło ona i zamkni ta na zatrzask.
Pod adnym pozorem nie nale y opierać całego ci
(NL)ăAlsăuăeenăladderăgebruikt,ăzorgăerădanăvoorădatădezeăopăgelijkeăgrondăstaatăenădatădeăă
ăăăăăăăăăveiligheidsklinkăhelemaalăopenstaat.ă
5
(DE)ăSICHERHEITSăU.-ăVORSICHTSMASSNAHMEN
(PL)ă RODKÓWăOSTRO NO CI
(NL)ăVEILIżHEIDSVOORSCHRIŻTEN
aru ciała na dachu lub innej cz
ăăăăăă
ăăăăăăăăăă
ci magazynka.
ăăăă
ăăăăăăăăă
ăăăăăăăăă
ăăăăăăăăă
ci