Herunterladen Diese Seite drucken
tepro 7707 Bedienungsanleitung
tepro 7707 Bedienungsanleitung

tepro 7707 Bedienungsanleitung

Metallgeratehaus multi shed l

Werbung

{
Einsatzbereich
h
p
Utilisation conforme
h
aux directives
d
BE
N
Bestemd gebruik
d
BE
Przeznaczenie
P
j
W
Uso previsto
}
~
h
Intended use
t
Tilsigtet anvendelse
l
|
Avsedd användning
U
SE
P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd
Assembly Guide
For Flex Shed M
Metallgerätehaus zur Aufbewahrung von Gartengeräten, Gartenmöbeln,
Rasenmähern, Gartenwerkzeug, Fahrrädern u.v.m.
Abri en métal pour ranger les outils de jardin, les meubles de jardin, les ton-
Metalen tuinschuur voor het opbergen van tuingereedschap, tuinmeubelen,
grasmaaiers, fietsen en nog veel meer.
ogrodowych, kosiarki, rowerów i nie tylko.
jardín, cortacésped, bicicletas, etc.
Capanno da giardino in metallo per riporre attrezzi da giardinaggio, mobili da
giardino, tosaerba, biciclette e molto altro.
Metal garden shed for storing garden tools, garden furniture, lawn mowers,
bicycles and much more.
Haveskur i metal til opbevaring af haveredskaber, havemøbler, plæneklippere,
cykler m.m.
Trädgårdsförråd i metall för förvaring av trädgårdsredskap, trädgårdsmöbler,
gräsklippare, cyklar och mer.
-
8/9/2022 1:43 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für tepro 7707

  • Seite 1 Assembly Guide For Flex Shed M Metallgerätehaus zur Aufbewahrung von Gartengeräten, Gartenmöbeln, Einsatzbereich Rasenmähern, Gartenwerkzeug, Fahrrädern u.v.m. Utilisation conforme Abri en métal pour ranger les outils de jardin, les meubles de jardin, les ton- aux directives Metalen tuinschuur voor het opbergen van tuingereedschap, tuinmeubelen, Bestemd gebruik grasmaaiers, fietsen en nog veel meer.
  • Seite 3 p h d Lees alle veiligheidsinformatie en instructies. Deze niet in acht nemen, kan leiden tot ernstig letsel! Failure to observe them can cause serious injuries! Läs all säkerhetsinformation och instruktioner.
  • Seite 4 8. Entfernen Sie die Schutzfolie von den Wand, Dach und Tür Paneelen! 8. retirez le film protecteur du mur, du toit et des panneaux de porte!
  • Seite 5 8. Verwijder de beschermfolie van de wand-, dak- en deurpanelen! 8. Usuń folię ochronną ze ściany, dachu i paneli drzwiowych!
  • Seite 6 8. Odstraňte ochrannou fólii ze stěn, střechy a dveřních panelů 8. Odstráňte ochrannú fóliu zo stien, strechy a dverných panelov...
  • Seite 7 8. Retire la película protectora de las paredes, el techo y los paneles de las puertas.
  • Seite 8 8. Rimuovere la pellicola protettiva dalle pareti, dal soffitto e dai pannelli delle porte 8. Remove the protective film from the walls, ceiling and door panels...
  • Seite 9 8. Fjern beskyttelsesfilmen fra vægge, loft og dørpaneler 8. Távolítsa el a védőfóliát a falakról, a mennyezetről és az ajtópanelekről...
  • Seite 10 8. Ta bort skyddsfilmen från väggar, tak och dörrpaneler!
  • Seite 11 FLUCHTWEG FREIHALTEN! BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS DER EINGANG FREI UND NICHT DURCH LAGERGUT BLOCKIERT IST! DÉGAGEZ LA VOIE D’ÉVACUATION ! ASSUREZ-VOUS QUE L’ENTRÉE N’EST PAS OBSTRUÉE PAR DES PRODUITS STOCKÉES À L’INTÉ- RIEUR ! HOUD DE VLUCHTROUTE VRIJ! ZORG ERVOOR DAT DE INGANG VRIJ IS EN NIET WORDT GEBLOKKEERD DOOR OPGESLAGEN SPULLEN BINNENIN! STAWIONE PRZEDMIOTAMI UMIESZCZONYMI W SZOPIE!
  • Seite 13 98.43 102.75 97.64 47.24 51.97 46.06 71.26 70.08...
  • Seite 14 Height Benötigte Werkzeuge: Akkuschrauber (Kreuzschlitz) - Schraubendreher (Kreuzschlitz) - Winkelmaß - enötigte Leiter (8 Stufen) - Wasserwaage - Maßband - Handschuhe - Augenschutz - Werkzeuge: Schlagbohrmaschine mit 6 mm Ø Betonbohrer - Hammer Outils nécessaires : ceuse à percussion avec mèche à béton de 1/4 pouce - Marteau Teileliste vereist gereedschap: Accuboormachine (kruiskop) - Schroevendraaier (kruiskop) - Hoekmeter - Ladder (8...
  • Seite 15 Teileliste Bitte prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Reklamationen nach erfolgter oder angefan- gener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt. dommages ou des pièces manquantes une fois le montage terminé...
  • Seite 16 Oversigt over dele Kontrollér før samlingen, at alle dele fulgte med leveringen, og at delene er ubeskadigede. Kontakt din forhandler for yderligere hjælp, hvis der mangler dele, eller dele er defekte. Klager over skader eller mang- lende dele, efter at samlingen af skuret er påbegyndt eller afsluttet, accepteres ikke. Alkatrészjegyzék Dellista Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador, före monteringen.
  • Seite 17 Teil/Code/Menge p Pièce/Code/Qté N Onderdeel/Code/Stuks P } Pieza/Código/Cantidad ~ Parte/Codice/Qtà t PART/CODE/QTY l Del/Kode/Ant. Elem/Kód/Menny. Del/kod/kvt Anzahl/- Anzahl/- Anzahl/- Bauteil/-Part Nr.:/No# Bauteil/-Part Bauteil/-Part Nr.:/No# Nr.:/No# Quantity Quantity Quantity Anzahl/- Anzahl/- Anzahl/- Bauteil/-Part Bauteil/-Part Nr.:/No# Bauteil/-Part Nr.:/No# Nr.:/No# Quantity Quantity Quantity P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 16 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 18 Explosionszeichnung Vue éclatée Opbouwtekening Rysunek z o eniowy Rozlo ený poh ad Vista detallada Eksploderet tegning Vista esplosa EXPLODED VIEW Robbantott ábra Sprängskiss P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 17 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 19 Explosionszeichnung Vue éclatée Opbouwtekening Rysunek z o eniowy Rozlo ený poh ad Vista detallada Eksploderet tegni ng Vista esplosa EXPLODE D VIEW Robbantott ábra Sprängskiss P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 1 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 20 RIGHT (vorne/hinten/links/rechts). Beachten Sie insbesondere die Detail-Zeichnugen. Verwenden Sie die Schrauben mit Unterlegscheiben auf lackierten Oberflächen. Stellen Sie die Drehmomentgrenze Ihrer Bohrmaschine auf 3 oder 4, um Schäden an Metallteilen zu ver- meiden. Toutes les pièces sont clairement marquées. Veillez à utiliser la bonne pièce. Tenez comptes des repères de position dans les instructions de montage suivantes : FRONT/BACK/LEFT/ RIGHT (avant/arrière/gauche/droite).
  • Seite 21 La parte superior e inferior de los paneles murales no son fijas. Construya la caseta para herramientas directamente sobre los cimientos. Tenga en cuenta las marcas de posición incluidas en las siguientes instrucciones de montaje: Preste especial atención a los planos de detalle. Utilice los tornillos con arandelas sobre superficies pintadas.
  • Seite 22 { Fundament p Fondations N Fundering P Fundament j W Základ } Cimientos ~ Fondamenta t Foundation l Fundament | U Grund Dieses Metallgerätehaus sollte auf einem festen und ebenen Untergrund, vorzugsweise einem Betonfunda- ment, befestigt werden. Das Fundament muss eine Mindestdicke von 10 cm haben und sollte mit einer ent- sprechenden Folie als Dampfsperre versehen werden.
  • Seite 23 La caseta se debe fijar a los cimientos (firmes, nivelados y preferiblemente de cemento). Los cimientos deben tener un grosor mínimo de 10 cm. El cemento debe secar durante al menos 48 horas. Uti- caseta de metal directamente sobre la base de cemento. Empezando por este paso y a lo largo de todo el manual, se repiten constantemente las marcas de ubicación Como resultado, puede parecerle complicado tener clara la orientación de la caseta.
  • Seite 24 pra építse fel. elfordítva mutatjuk a kézikönyvben. Emiatt néha nehézségekbe ütközhet annak követése, hogy merre is néz a Det här förrådet ska fästas på en stadig och jämn grund. Helst en grund i betong. Grunden måste ha en minsta tjocklek på 10 cm. Låt betong torka i minst 48 timmar! Använd ett lämpligt ångs- pärrmaterial för att undvika fukt på...
  • Seite 25 t Foundation preparation Stellen Sie sicher, dass der Basisrahmen perfekt rechtwinkelig angeordnet ist. Richten Sie den Basisrahmen auf dem Fundament aus und markieren Sie die Bohrlöcher in den Ecken auf dem Beton. Bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm Betonbohrer. Setzen Sie die Dübel ein und befestigen Sie die Basis mit den Schrauben auf dem Fundament.
  • Seite 26 csavarfuratokat. Illessze beléjük a tipliket és a csavarokkal rögzítse a keretet a betonalapra. Se till att stommen har perfekta räta vinklar. Rikta in stommen med grunden och markera borrhålen på beton- gen med hjälp av stansarna som kommer med på golvstommen. Borra hålen med en 6 mm betongborr. Sätt i pluggarna och fäst stommen i grunden med skruvarna.
  • Seite 27 Bodenrahmen Montage p Assemblage du cadre de base Het basisframe installeren P Montaje de la estructura de la base ~ Montaggio del telaio della base Base Frame Assembley l Samling af grundramme Montering av stommen P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 30 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 32 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Bei der Montage der Wandbleche bitte Unterlegscheibe S verwenden. P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 3 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 33 Nr.: Anzahl/- Bauteil/-Part Quantity No#: Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 3...
  • Seite 34 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S3+S4 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S1+S4 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 35 S1+S4 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part No#: Quantity...
  • Seite 36 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S3+S4 S1+S4...
  • Seite 37 7&8 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: G2 x 2 G2 x 2 G2 x 2 7&8 G2 x 2...
  • Seite 38 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 39 S3+S4 BACK Groove Groove S3+S4 BACK Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 40 S3+S4 BACK Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 3 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 41 12L&12R Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 42 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 44 Nr.: Anzahl/- Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 45 D1&D2 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 46 D1&D2 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 47 Screw Holes w Hol w Hol w Hol w Hol Screw Holes S3+S4 Screw Holes Screw Holes Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S3+S4 Screw Holes P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 48 7&8 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 4 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 49 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 4 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 50 S1+S4 S3+S4 Um Verletzungen zu vermeiden, alle sichtbaren Schraubenspitzen mit der Plastikschutzkappe S ab! P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 4 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 51 Service Bei Anfragen zu Ersatzteilen oder bei technischen Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Pour toute demande de renseignement concernant les pièces de rechange ou pour toute question tech- nique, veuillez contacter votre partenaire contractuel. Service Neem voor vragen over reserveonderdelen of technische vragen contact op met uw contractpartner.
  • Seite 52 Der tages forbehold for tekniske ændringer og trykfejl. Szerviz Service Kontakta din återförsäljare för frågor om reservdelar eller tekniska frågor. Med förbehåll för tekniska ändringar och tryckfel. p h d TEST RITE tepro GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 63322 Rödermark - Germany www.testritetepro.de P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 54 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 72 8/9/2022 1:44 PM...

Diese Anleitung auch für:

Multi shed m 7706Flex shed m 7706