Herunterladen Diese Seite drucken

Affichage De La Température, Des Heures De Fonctionnement Et De La Version Firmware; Réinitialisation; Nettoyage De Lʼappareil; Caractéristiques Techniques - IMG STAGE LINE WASH-36LED Bedienungsanleitung

Led-moving-head-farbwechsler

Werbung

3) Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
F
ENTER (4).
B
4) Avec la touche DOWN ou UP, réglez la valeur
CH
DMX (
chapitre 10.1). Lʼappareil réagit immé-
diatement.
5) Après une nouvelle pression sur la touche
ENTER, on peut commuter sur une autre fonction
de commande avec la touche DOWN ou UP.
6) Pour quitter le mode Master, nʼactivez pas de tou-
che pendant 8 secondes.
8.4 Affichage de la température, des heures de
fonctionnement et de la version Firmware
Appuyez sur la touche MENU (2) jusquʼà ce que sur
lʼaffichage (1) le point de menu correspondant soit
affiché :
pour indiquer la température (°C) à lʼintérieur
de lʼappareil
pour indiquer les heures de fonctionnement
pour indiquer la version Firmware
(système dʼexploitation de lʼappareil)
Confirmez la sélection avec la touche ENTER (4),
lʼaffichage indique lʼinformation voulue. Après 8 se-
condes, lʼappareil revient sur le mode de fonctionne-
ment précédent.
5) Dopo una nuova pressione del tasto ENTER, con
I
il tasto DOWN o UP si può passare ad unʼaltra
funzione di comando.
6) Per terminare il modo Master, non azionare, per
8 secondi, nessun tasto.
8.4 Visualizzazione della temperatura,
delle ore di funzionamento e
della versione del firmware
Premere il tasto MENU (2) tante volte finché sul
display (1) appaia la voce desiderata del menù:
per indicare la temperatura (°C) allʼinterno
dellʼapparecchio
per indicare le ore di funzionamento
per indicare la versione del firmware
(sistema operativo dellʼapparecchio)
Confermare la scelta con il tasto ENTER (4), e il
display indica lʼinformazione desiderata. Dopo 8 se-
condi, lʼapparecchio ritorna al modo precedente.

8.5 Reset

Nel caso di disturbi nel funzionamento, un possibile
rimedio può essere il reset dellʼapparecchio:
1) Premere il tasto MENU (2) tante volte finché sul
display (1) si vede
2) Premere il tasto ENTER (4). La testa orientabile
ritorna alla sua posizione di partenza. Nel frat-
tempo, il display visualizza
recchio ritorna al modo precedente di funziona-
mento.
18
8.5 Réinitialisation
En cas de dysfonctionnements des fonctions, une ré -
initialisation de lʼappareil peut apporter des solutions :
1) Appuyez sur la touche MENU (2) jusquʼà ce que
2) Appuyez sur la touche ENTER (4). La tête va sur
une position de départ définie. Lʼaffichage indi-
que
ment précédent.
9 Nettoyage de lʼappareil
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la vitre
plastique de la tête (7) des impuretés causées par la
poussière, la fumée ou toute autre particule. Cʼest à
cette seule condition que la lumière peut rayonner
avec une luminosité maximale. Pour effectuer le
nettoyage, débranchez la fiche du cordon sec -
teur de la prise secteur. Utilisez un chiffon doux et
propre humidifié par un produit nettoyant doux.
Ensuite, essuyez la vitre plastique et séchez-la.
Pour nettoyer les autres parties du boîtier, utilisez
uniquement un chiffon sec et doux. En aucun cas
nʼutilisez de liquide qui pourrait pénétrer dans lʼap-
pareil et causer des dégâts.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
9 Pulizia dellʼapparecchio
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla
pulizia del vetrino di plastica della testa orientabile
(7) per asportare polvere, fumo e altre particelle.
Solo così, la luce può essere irradiata con la lumino-
sità massima. Per la pulizia staccare la spina dalla
presa di rete. Usare un panno morbido, pulito, inu-
midito con un detergente delicato. Quindi asciugare
il vetrino delicatamente.
Per la pulizia della altre parti del contenitore
usare solo un panno morbido, pulito. In nessun caso
usare dei liquidi che potrebbero penetrare nellʼappa-
recchio provocando dei danni.
(Reset).
. Quindi, lʼappa-
La MONACOR
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
(reset) soit visible sur lʼaffichage (1).
. Puis il revient au mode de fonctionne-
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
10 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . max. 90 VA
Lampe : . . . . . . . . . . . 36 LEDs High Power
12 rouges, 12 vertes,
12 bleues
Angle rotation
axe horizontal (Pan) : 540°
axe vertical (Tilt) : . . 220°
Température fonc. : . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . 280 × 320 × 270 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . 9,3 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

10 Dati tecnici

Alimentazione: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . max. 90 VA
Lampadine: . . . . . . . . 36 LED High Power
12 rosso, 12 verde, 12 blu
Angolo di rotazione
orizzontale (Pan): . . 540°
verticale (Tilt): . . . . . 220°
Temperatura
dʼesercizio: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . 280 × 320 × 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 9,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.

Werbung

loading