Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE
UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE
LE-270
Best.-Nr. 38.2070
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE LE-270

  • Seite 1 LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-270 Best.-Nr. 38.2070 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Życzymy zadowolenia z nowego produktu “ img Tenemos de agradecerle el haber adquirido un Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą aparato “ img Stage Line” y le deseamos un agra- dable uso. Este manual quiere ayudarle a cono- Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje cer las multiples facetas de este aparato.
  • Seite 3 T 5 AL 230V~/50Hz Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe Supporto lampada NL Lamphouder Soporte lámpara PL Uchwyt lampy Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted Lampe halogène insérée Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht Lámpara halógena insertada PL Zamocowana lampa halogenowa...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    6 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose (230 V~/50 Hz) 3 Einsatzmöglichkeiten 7 Halterung für die Netzsicherung; Das Lichteffektgerät LE-270 ist besonders für den Ein- eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine satz auf der Bühne, in Diskotheken und für private gleichen Typs ersetzen Partys geeignet.
  • Seite 5: Montage

    5 Montage 6.2 Fokuseinstellung Zur Fokuseinstellung die Feststellschraube (3) lösen Das Gerät muss fachgerecht und sicher montiert wer- und durch Verschieben der Schraube im Langloch die den. Lichtmuster scharf einstellen. Die Schärfeeinstellung Wichtig! ist von dem Abstand des Gerätes zur Projektions- 1.
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    It is essential to observe the following items: 3 Applications The unit is suitable for indoor use only. Protect it The light effect unit LE-270 is especially suited for against dripping water and splash water, high air applications on stage, in discothèques, and for private humidity, and heat (admissible ambient temperature parties.
  • Seite 7: Operation

    3) Tightly screw the cover for the lamp compartment 6.1 Music control again. Never operate the unit without cover. Look- To control the unit via the integrated microphone (5), ing directly into the lit halogen lamp may cause eye adjust the volume at the music system so that the damage due to the high brightness and the UV dynamic power of the music is reproduced by the radiation.
  • Seite 8: Eléments Et Branchements

    3 Possibilités d’utilisation ment par un fusible de même type. 8 Ventilateur Le LE-270 est particulièrement adapté à une utilisation sur la scène, en discothèque et pour des soirées pri- vées. Il projète des modèles lumineux variés et multi- colores et contribue ainsi à créer une atmosphère 2 Conseils d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 9: Mise En Service

    5 Montage 6.2 Réglage du focus Pour régler le focus, desserrez la vis de réglage (3) et L’appareil doit être monté de manière sûre et appro- réglez avec précision les modèles de lumière en pous- priée. sant la vis dans le trou long. Le réglage de la netteté Important ! dépend de la distance de l’appareil avec la surface de 1.
  • Seite 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3 Possibilità d’impiego 8 Ventilatore L’unità per effetti di luce LE-270 è adatta in particolar modo per l’impiego sul palcoscenico, in discoteca e 2 Avvertenze di sicurezza per party. Con essa si proiettano diversi disegni colo- rati di luci creando in questo modo un’atmosfera...
  • Seite 11: Funzionamento

    5 Montaggio 6.2 Messa a fuoco Per la messa a fuoco allentare la vite di bloccaggio (3) L’unità deve essere montata a regola d’arte e in modo e effettuare la messa a fuoco spostando la vite nella sicuro. sua asola. La messa a fuoco dipende dalla distanza Importante! dell’unità...
  • Seite 12: Elementos Y Conexiones

    8 Ventilador 3 Posibilidades de utilización El LE-270 se adapta particularmente a una utilización 2 Consejos de utilización y seguridad en escena, en discoteca y en fiesta privadas. Proyecta gobos luminosos variados y multicolores, contribuye Este aparato cumple con la normativa europea así...
  • Seite 13: Montaje

    5 Montaje 6.2 Reglaje del enfoque. Para regular el enfoque, desatornille la tuerca de El aparato debe estar montado de manera segura y reglaje (3) y regule con precisión los modelos de luz, apropiada. pulsando la tuerca en el agujero largo. El reglaje de la ¡Importante! nítidad depende de la distancia del aparato con la 1.
  • Seite 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy wymieniać tylko na bezpiecznik tego dowiska. samego typu 8 Wentylator 3 Zastosowania Efekt świetlny LE-270 jest przeznaczony do użytku 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa scenicznego, dyskotekowego i klubowego. Urządze- To urządzenie podlega wytycznym i normom dla urzą- nie wyświetla kolorowe wzory, tym samym tworząc dzeń...
  • Seite 15: Instalacja Urządzenia

    5 Instalacja urządzenia 6.2 Nastawienie ostrości Aby nastawić ostrość, należy za pomocą śruby regu- Urządzenie należy zamocować bezpiecznie lacji ostrości (3) ustawić żądane wzory. Ogniskowa fachowo. zależy od odległości między urządzeniem i powie- Ważne! rzchnią, na której wyświetlane są wzory. 1.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Let op! b.v. HLG-24/250MR of HLT-24/250MR uit het assorti- De netspanning (230 V~) van het apparaat is levens- ment van “img Stage Line”). gevaarlijk. Open het toestel nooit op een wijze die Gebruik in geen geval lampen met andere speci-...
  • Seite 17: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed LE-270 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Montering af halogen lyskilde Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF ved- Denne enhed leveres uden lyskilde. En reflektor rørende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspæn- halogen lyskilde med følgende specifikationer er...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    Ljuseffektenhet LE-270 Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseende Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En lampa elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 73/23/ med följande specifikationer behövs:...
  • Seite 19 Valoefektilaite LE-270 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömag- Valoefektilaite toimitetaan ilman polttimoa. Laitteessa käytetään halogeeni polttimoa tyyppiä...
  • Seite 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0358.99.01.01.2005...

Inhaltsverzeichnis