Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DMX-STROBOSKOP
DMX STROBOSCOPE
STROBOSCOPE DMX
STROBOSCOPIO DMX
STROBE-200DMX
Best.-Nr. 38.1920
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE STROBE-200DMX

  • Seite 1 DMX-STROBOSKOP DMX STROBOSCOPE STROBOSCOPE DMX STROBOSCOPIO DMX STROBE-200DMX Best.-Nr. 38.1920 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer- de este aparato.
  • Seite 3 MASTER D ec o S t r o b e SLAVE SOUND REMOTE Input CONTROLLER INPUT Output PIN1=COMM PIN2=DMX- DMX OUT DMX IN USE ONLY WITH A 250V FUSE PIN3=DMX+ 13 12...
  • Seite 4: Montage

    Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri- 3 Taste MENU zum Aufrufen des Einstellmenüs schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen Das Stroboskop STROBE-200DMX ist für den Ein- 4 Tasten UP und DOWN zur Auswahl einer Ein- des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
  • Seite 5: Bedienung

    Display (master mode) erscheint. 5.1.1 Zusammenschalten mehrerer Stroboskope b) Die Taste ENTER (6) drücken. Das Display Es lassen sich bis zu acht STROBE-200DMX zu- zeigt blinkend sammenschalten, um so über das Mikrofon des Bedienung c) Mit der Taste DOWN oder UP (4) auf die Ein- Hauptgerätes (Master) alle weiteren Nebengeräte...
  • Seite 6 6) Für die DMX-Steuerung muss der Slave-Modus schenschalten eines DMX-Aufholverstärkers emp- eingeschaltet sein: Die rote LED SLAVE (5) leuch- fohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“). tet. Wenn nicht, den Modus wie folgt aktivieren: 5.2 Operation via a light control unit...
  • Seite 7: Technische Daten

    a) Die Taste MENU (3) zweimal drücken, so dass Blitzlampe auswechseln Selbsttest im Display (master mode) erscheint. Die Blitzlampe sollte nur durch eine qualifizierte Nach dem Drücken der Taste ENTER b) Die Taste ENTER (6) drücken. Das Display Fachkraft ausgewechselt werden. Eine defekte läuft ein Selbsttest ab.
  • Seite 8 11 Branchement pour une télécommande en tirant la prise. lation d’air est suffisante. L’appareil doit être placé (non disponible dans la gamme “img Stage Line”) à une distance minimale de 7 cm des surfaces voi- Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et 12 Vis de blocage pour l’étrier de montage (13)
  • Seite 9: Funzionamento

    Il est possible de faire fonctionner ensemble jusqu’à b) Enfoncez la touche ENTER (6). L’affichage Fonctionnement 8 STROBE-200DMX pour gérer via le micro de l’ap- indique en clignotant pareil principal (master) tous les autres appareils Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur c) Avec la touche DOWN ou UP (4), commutez auxiliaires (slave).
  • Seite 10 Nel caso di lunghezze oltre i 150 m è consi- 6) Per il comando DMX deve essere attiva la moda- gliabile l’inserimento di un amplificatore DMX lità slave: il LED rosso SLAVE (5) è acceso. Altri- (per esempio SR-103DMX di “img Stage Line”). menti attivare la modalità come segue:...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    b) Enfoncez la touche ENTER (6). L’affichage Remplacement de la lampe à éclairs Auto test indique en clignotant Il est recommandé de demander, exclusivement à Après une pression sur la touche EN- c) Avec la touche DOWN ou UP (4), commutez un personnel qualifié...
  • Seite 12: Montaje

    11 Conexión para un mando a distancia (no dispo- mente del cable de conexión, sujételo siempre por durante el funcionamiento, la circulación de aire nible en la gama “img Stage Line”) la extremidad (toma). sea suficiente. Coloque el aparato a una distancia mínima de 7 cm de las superficies vecinas y no...
  • Seite 13 6) En el aparato principal, regule la dirección DMX 1 230 V~/50 Hz. El aparato está entonces conectado: MEC-… o MECN-… de la gama “img Stage Line”) y en los aparatos auxiliares, regule las direccio- el display (2) brilla. El control se reinicializa y la ver- a la toma DMX IN (10) del primer aparato auxiliar.
  • Seite 14 3 - 1 - 3 - 1 - 2 - 4 - 2 - 4 3,1 Hz Niveau 8 128 – 143 startadres 17 in op de STROBE-200DMX: 2,6 Hz Niveau 7 112 – 127 a) Druk eenmaal op de toets MENU (3), zodat de...
  • Seite 15: Cambio De La Lámpara

    Indien dit niet het geval is, activeer de modus dan ling gewijzigd, en bij de laatste drie menu-items Displayweergave als volgt: Zelftest tot Reset) de geselec- normaal teerde functie geactiveerd. a) Druk tweemaal op de toets MENU (3), zodat op het display (master mode) verschijnt.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz Vermogensverbruik: ..200 VA Lamp: ....Xenon flitslamp van 200 W Omgevingstemperatuur bereik: .
  • Seite 17 XLR (MEC-..., MECN-... wchodzące w skład c) Ustawić pozycję za pomocą przycisku którym pokaże się wersja oprogramowania. Stero- serii “img Stage Line”) z wejściem DMX IN (10) UP lub DOWN (4). wanie zostanie zresetowane. W tym momencie pierwszego urządzenia podrzędnego.
  • Seite 18 3 = drugie urządzenie podrzędne, itd. użyć wzmacniacza DMX (np. SR-103 DMX) z 6) W przypadku kiedy urządzenie jest sterowane oferty “img Stage Line”). przez kontroler świetlny musi być one przełą- czone w tryb pracy podrzędnej (slave): włączy UP (4), natomiast zatwierdzenie wyboru przy- Tryb pokazu (rozdział...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne. Zasilanie: ....230 V~/50 Hz Pobór mocy: ... . 200 VA Lampa: 200 W, ksenonowa lampa błyskowa Temperatura...
  • Seite 20: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed STROBE-200DMX Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende 1. hvis der er synlig skade på enheden eller net- kablet, elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-...
  • Seite 21 Valoefektilaite STROBE-200DMX Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tie- toa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö- 1.
  • Seite 22 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0221.99.01.04.2004...

Inhaltsverzeichnis