Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-HA 2000 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-HA 2000 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:34 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Heißluftpistole
Original operating instructions
t
Hot Air Pistol
Manual de instrucciones original
m
Pistola de aire caliente
Bf Originalne upute za rad
Pištolj za vrući zrak
Originalna uputstva za upotrebu
4
Pištolj za vrući vazduh
Oryginalna instrukcja obsługi
P
Opalarka
Istruzioni per l'uso originali
C
Pistola termica
Originele handleiding
N
Heteluchtpistool
Mode d'emploi d'origine
p
Pistolet à air chaud
Art.-Nr.: 45.201.90
RT-HA
I.-Nr.: 11032
2000 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-HA 2000 E

  • Seite 1 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Original operating instructions Hot Air Pistol Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente Bf Originalne upute za rad Pištolj za vrući zrak Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh Oryginalna instrukcja obsługi Opalarka Istruzioni per l’uso originali Pistola termica...
  • Seite 2 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Erklärung der Symbole 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 4 1. Erklärung der Symbole “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm Anzeigen am Display Pfeile blinken;...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 5 Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom, Achtung! indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige verdecken. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Ersatzteile des Herstellers.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 6 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und 5. Technische Daten abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz es in Betrieb ist. Leistungsaufnahme: max. 2000 W Temperatur: 50°C / Stufe I 3.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 7 7.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 9. Reinigung, Wartung und Entfernen von Farbe und Lack. Ersatzteilbestellung Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Netzstecker.
  • Seite 8 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 8 Table of contents 1. Key to symbols 2. Safety regulations 3. Layout and items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Seite 9: Key To Symbols

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 9 1. Key to symbols “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the appliance. 7 cm Indicators on the display Arrows flash;...
  • Seite 10: Safety Regulations

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 10 Never use the appliance in a wet environment or Caution: in areas where relative humidity is high When using the appliance, a few safety precautions (bathroom, sauna, etc.) must be observed to avoid injuries and damage. Check your working area for highly inflammable Please read the complete operating instructions and substances before using the hot air pistol.
  • Seite 11: Layout And Items Supplied

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 11 3. Layout and items supplied (Fig. 1/2) 6. Before starting the appliance 1. Nozzle Before you connect the appliance to the mains 2. 4-setting ON/OFF switch supply make sure that the data on the rating plate 3.
  • Seite 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 12 Important: Intense exposure to heat raises the 9.3 Ordering replacement parts: risk of fire and explosion! Please provide the following information on all orders Make sure the workplace is well-aired. The for spare parts; remaining gases and vapours could be damaging Model/type of the appliance to health/or poisonous.
  • Seite 13 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 13 Índice de contenidos 1. Explicación de los símbolos 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8.
  • Seite 14: Explicación De Los Símbolos

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 14 1. Explicación de los símbolos “AVISO: leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones” La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 15 Utilizar únicamente accesorios y piezas de ¡Atención! repuesto originales del fabricante. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No llevar ropa suelta ni joyas durante el trabajo. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Ponerse calzado antideslizante y, si se tiene el daños.
  • Seite 16: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 16 No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando 5. Características técnicas esté en funcionamiento. Tensión de alimentación: 230 V~50 Hz Consumo de energía: máx. 2000 W 3. Descripción del aparato y volumen de entrega (fig. 1/2) Temperatura: 50 °C / nivel I 50 –...
  • Seite 17: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 17 7.2 Aplicaciones posibles de la pistola de aire 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de caliente: piezas de repuesto Para retirar pintura o barniz. Atención: al retirar pinturas o barnices Desenchufar el aparato siempre antes de realizar pueden generarse vapores perjudiciales para cualquier trabajo de limpieza.
  • Seite 18 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 18 Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Sigurnosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Seite 19: Tumačenje Simbola

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 19 1. Tumačenje simbola “UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“. Izlaz sapnice mora biti udaljen min 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje.
  • Seite 20: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 20 Uređaj nikada ne koristite u vlažnim prostorima Pozor! ili područjima s povećanom vlagom u zraku Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati (kupaonice, saune, itd.). sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Prije uporabe pištolja provjerite ima li u radnom štete.
  • Seite 21: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 21 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 6. Prije puštanja u rad (slika 1/2) Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 1. Sapnica 2. 4-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje 7. Puštanje u rad 3.
  • Seite 22: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 22 Stezanje PVC folija za pakiranje i izolacijskih 9.2 Održavanje cijevi. U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo Premazivanje skija voskom i skidanje voska. održavati. Pozor: Snažan utjecaj visoke temperature dovodi 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova: do povećane opasnosti od vatre i eksplozije! Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste Dobro prozračujte radno mjesto.
  • Seite 23 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 23 Sadržaj 1. Tumačenje simbola 2. Bezbednosne napomene 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 10.
  • Seite 24: Tumačenje Simbola

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 24 1. Tumačenje simbola „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“. Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od radnog predmeta jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. 7 cm Prikazi na displeju Strelica treperi;...
  • Seite 25: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 25 Tokom rada ne nosite široku odeću ni nakit. Pažnja! Nosite obuću koja se ne kliže, a ako imate dugu Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati kosu stavite mrežicu. Tokom rada pazite na bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak stabilnost.
  • Seite 26: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 26 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke 6. Pre puštanja u rad (slika 1/2) Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na tablici s oznakom tipa odgovaraju podacima o 1. Mlaznica mreži. 2. 4-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje 3.
  • Seite 27: Zamena Mrežnog Kabla

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 27 Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacionih 9.3 Narudžbina rezervnih delova: creva. Kod narudžbine rezervnih delova trebali biste Premazivanje skija voskom i skidanje voska. navesti sledeće podatke: Tip uređaja Pažnja: Jako dejstvovanje toplote povećava Kataloški broj uređaja opasnost od požara i eksplozije! Identifikacioni broj uređaja Dobro provetrite radno mesto.
  • Seite 28 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 28 Spis treści 1. Objaśnienie symboli 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia i zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchomienie 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10.
  • Seite 29: Objaśnienie Symboli

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 29 1. Objaśnienie symboli „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi” Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar powietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 7 cm Wskazania na wyświetlaczu Jeśli strzałki migają;...
  • Seite 30: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 30 Stosować tylko osprzęt i części zamienne Uwaga! pochodzące od producenta. Podczas użytkowania urządzenia należy Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Proszę przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakładać antypoślizgowe obuwie, a w przypadku uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu długich włosów używać...
  • Seite 31: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 31 3. Opis urządzenia i zakres dostawy 6. Przed uruchomieniem (rys. 1/2) Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są 1. Dysza zgodne z danymi zasilania. 2. 4 stopniowy Włącznik / Wyłącznik 3.
  • Seite 32: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 32 Obkurczanie opakowań z folii PCV oraz izolacji 9.2 Konserwacja na przewodach elektrycznych. Urządzenie nie posiada części wymagających Woskowanie nart i usuwanie wosku z nart. konserwacji. Uwaga: Silne oddziaływanie cieplne zwiększa ryzyko pożaru i niebezpieczeństwo wybuchu! 9.3 Zamawianie części wymiennych: Dobrze wietrzyć...
  • Seite 33 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 33...
  • Seite 34 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 34...
  • Seite 35 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 35...
  • Seite 36 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 36...
  • Seite 37 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 37...
  • Seite 38 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 38...
  • Seite 39 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 39...
  • Seite 40 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 40...
  • Seite 41 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 42...
  • Seite 43 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 43...
  • Seite 44 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 44 Indice 1. Spiegazione dei simboli 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9.
  • Seite 45: Spiegazione Dei Simboli

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 45 1. Spiegazione dei simboli “AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso” La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. 7 cm Indicazioni sul display Frecce lampeggianti;...
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 46 Non portate indumenti ampi o gioielli. Indossate Attenzione! scarpe antisdrucciolevoli e, se avete i capelli Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse lunghi, raccoglieteli in una retina. Durante il lavoro misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi accertatevi sempre di essere in posizione sicura.
  • Seite 47: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 47 3. Descrizione dell’apparecchio ed 6. Prima della messa in esercizio elementi forniti (Fig. 1/2) Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione 1. Ugello corrispondano a quelli di rete. 2.
  • Seite 48: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 48 Messa in rilievo delle venature naturali di superfici 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione in legno prima della mordenzatura o della dei pezzi di ricambio verniciatura. Retrazione di film di imballaggio in PVC e tubi Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina flessibili isolanti.
  • Seite 49 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 49 Inhoudsopgave 1. Verklaring van de symbolen 2. Veiligheidsinstructies 3. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Inbedrijfstelling 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Seite 50: Verklaring Van De Symbolen

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 50 1. Verklaring van de symbolen “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” De mond van het heteluchtpistool dient minstens 7 cm van het te bewerken werkstuk te zijn verwijderd omdat anders de zich voordoende luchtopstuwing tot een beschadiging van het 7 cm gereedschap zou kunnen leiden.
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 51 Gebruik enkel originele accessoires en Let op! wisselstukken van de fabrikant. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag geen losse kleding of sieraden. Trek veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om slipvaste schoenen aan en gebruik bij lang haar lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 52 3. Beschrijving van het toestel en 6. Vóór inbedrijfstelling leveringsomvang (fig. 1/2) Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet 1. Straalpijp alvorens het toestel aan te sluiten. 2.
  • Seite 53: Vervangen Van De Netaansluitkabel

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 53 Krimpen van PVC verpakkingsfolies en 9.2 Onderhoud isoleerkousen. Binnen in het toestel zijn er geen andere te Ski’s van was voorzien en ontdoen. onderhouden onderdelen. Let op: Intensieve hitteinwerking veroorzaakt 9.3 Bestellen van wisselstukken: verhoogd brand- en explosiegevaar! Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de Werkplek goed verluchten.
  • Seite 54 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 54 Table des matières 1. Explication des symboles 2. Consignes de sécurité 3. Description de l’appareil et contenu de la livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8.
  • Seite 55: Explication Des Symboles

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 55 1. Explication des symboles « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le reflux d’air généré...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 56 Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Portez Attention ! des chaussures antidérapantes et utilisez un filet Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à cheveux en cas de cheveux longs. Pendant le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des travail, veillez à...
  • Seite 57: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 57 3. Description de l’appareil et contenu 6. Avant la mise en service de la livraison (fig. 1/2) Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation 1. Buse correspondent bien aux données du réseau.
  • Seite 58: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 58 Mise en valeur de veinures naturelles sur des 9.2 Maintenance surfaces en bois avant l’application d’une teinture Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a ou d’un vernis. besoin de maintenance. Rétractage de films d’emballage en PVC et de tuyaux d’isolation.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole RT-HA 2000 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 60 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 61 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 61 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 62 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 63 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 63 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,344 Ω...
  • Seite 64 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 64 Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò significa che non ne è consentito lʼuso con collegamento prese scelte a piacimento. In caso di condizioni di rete sfavorevoli lʼapparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione. Il prodotto è...
  • Seite 65 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 65 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 66 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 66 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications...
  • Seite 67: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 68: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 68 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 69 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 69 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 70: Garancijski List

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 70 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 71 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 71 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 72 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 73 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 73 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 74: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 74 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 75: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_RT_HA_2000_E_SPK7__ 01.08.12 09:35 Seite 76 EH 08/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis