Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 Fernsteueranlage „WFT 09"
 Remote Control „WFT 09"
 Radiocommande « WFT 09 »
 Afstandsbediening „FT 09"
Best-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestnr.: 20 73 33
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'Emploi
Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89
Version 04/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ModelCraft WFT 09

  • Seite 1  Fernsteueranlage „WFT 09“  Remote Control „WFT 09“  Radiocommande « WFT 09 »  Afstandsbediening „FT 09“ Best-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestnr.: 20 73 33 Bedienungsanleitung  Seite 2 - 23 Operating Instructions ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

      Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................3 3. Produktbeschreibung ............................4 4. Lieferumfang ................................ 4 5. Symbol-Erklärung ..............................4 6. Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ................................. 5 b) Betrieb ................................6 7. Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 8.
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

     3. Produktbeschreibung Mit der Fernsteuerung „WFT 09“ besitzen Sie ein Funkfernsteuersystem, das ideal für Modell-Motorflugzeuge, Mo- dell-Segelflugzeuge oder auch Modell-Helikopter geeignet ist. Über die proportionalen Kanäle sind die Lenk- und Steuerfunktionen unabhängig voneinander fernbedienbar. Zusätz- lich besitzt die Anlage verschiedene Misch- und Speicherfunktionen, die für die unterschiedlichen Modelle benötigt werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Betrieb

    b) Betrieb • Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club. • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Mo- delle auf der gleichen Frequenz bzw.
  • Seite 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     7. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 8: Akkus Aufladen

     8. Akkus aufladen Die für die Fernsteuerung erforderlichen Mignon-Akkus sind im Regelfall bei Lieferung leer und müssen aufgeladen werden. Bitte beachten Sie: Bevor ein Akku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Entladen Sie die Akkus in regelmäßigen Abständen, da es beim mehrmaligen Aufladen eines „halbvol- len“...
  • Seite 9 1 Teleskopantenne 2 Alarm-LED 3 HF-LED 4 Drehregler „VC“ 5 Kippschalter „D“ 6 Lehrer-/Schüler-Schalter 7 Kippschalter „F“ 8 Kippschalter „E“ 9 Drehregler „VR“ 10 Steuerknüppel für Höhenruder-/Nick- und Querruder-/Roll-Funktion (bei Mode 2) 11 Trimmtaster für die Höhenruder-/Nick-Funktion (bei Mode 2) 12 Funktionsschalter 13 Trimmtaster für die Querruder-/Roll-Funktion (bei Mode 2) 14 Cursortaste „Auf“...
  • Seite 10 Rückseite: 35 Tragegriff 36 HF-Modul 37 Lehrer-/Schülerbuchse 38 Batteriefachdeckel Bild 2...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

     10. Inbetriebnahme des Senders a) Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, bitte 2x bestellen) oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse wieder aufgeladen werden können.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Empfängers

    Wird die Drucktaste „Exit“ (siehe Bild 1, Pos. 22) gedrückt, erscheint unter der Modelltyp-Anzeige der eingespeicherte Name des Modells. Die Hintergrundbeleuchtung wird ca. 60 Sekunden nach dem Einschalten bzw. nach der letzten Tastenbetätigung automatisch abgeschaltet. Sollte die Stromversorgung für einen einwandfreien Betrieb des Senders nicht mehr ausreichend sein (bei einer Spannung unter 8 V), so macht Sie ein ständig wiederkehrender Signalton, sowie die blinkende rote LED (siehe Bild 1 Pos.
  • Seite 13 Die Ausgänge des Empfängers sind wie folgt belegt: Ausgang Hubschrauber Motorflugmodell Segelflugmodell CH 1 Roll-Servo Querruder-Servo Querruder-Servo CH 2 Nick-Servo Höhenruder-Servo Höhenruder-Servo CH 3 Gas-Servo/Flugregler Gas-Servo/Flugregler Störklappen-Servo CH 4 Heck-Servo Seitenruder-Servo Seitenruder-Servo CH 5 Kreisel-Empfindlichkeit Einziehfahrwerk Kanal 5 CH 6 Pitch-Servo Kanal 6 Kanal 6...
  • Seite 14: Led-Anzeige

    b) LED-Anzeige Der Empfänger verfügt über eine LED-Anzeige (siehe Bild 7, Pos. 1), die in erster Linie als Indikator für fehlerhaft übertragene Steuerimpulse fungiert. Je mehr fehlerhafte Daten übertragen werden, um so heller/öfter leuchtet die LED. Sollte die Versorgungsspannung des Empfängers zu niedrig sein, blinkt die LED im Sekundentakt. Bei massiven Übertragungsfehlern oder im Failsafe-Modus (nur bei PCM-Übertragung möglich) leuchtet die LED kontinuierlich.
  • Seite 15 Die Einstellungen erfolgen mit Hilfe der Drucktasten, die dazu folgende Funktionen haben: Bild 6 Cursortasten „Auf“, „AB“, „Rechts“ und „Links“ (14, 17, 15 und 18) Mit diesen Tasten können Sie zwischen den jeweiligen Einstellwerten umschalten. Drucktaste „Auswahl“ (16) Diese Taste hat 3 verschiedene Funktionen: •...
  • Seite 16: Das System-Einstellmenü („System Setting")

     13. Das System-Einstellmenü („SYSTEM SETTING“) Folgende Einstellfunktionen stehen Ihnen im System-Einstellmenü zur Verfügung: Für Hubschrauber: Für Flugmodelle: Modellspeicher-Auswahl („MODEL SELECTING“) Modellspeicher-Auswahl („MODEL SELECTING“) Modellname („MODEL NAME“) Modellname („MODEL NAME“) Modelltyp („MODEL SETTING“) Modelltyp („MODEL SETTING“) Gastrimm-Funktion („ALT“) Gastrimm-Funktion („ALT“) Modulationsart („MODULATION SETTING“) Auswahl für zweites Querruder („AIL-2“) Taumelscheiben-Auswahl („SWASH SELECT“)
  • Seite 17: A) Hubschrauber

    a) Hubschrauber Funktions-Einstellmenü („NORMAL SETTING“) für Hubschrauber-Modelle : 1 Servo-Ansteuerung ............(„MONITOR“) 2 Dualrate-/Exponential-Funktion ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Servo-Laufrichtungsumschaltung ........ („SERVO REVERSE“) 4 Servo-Endausschlag ............ („END POINT“) 5 Sub-Trimmung ............. („SUBTRIM“) 6 Taumelscheiben-Ausschlag ......... („SWASH PARAM SETTING“) 7 Kanalzuordnung ............(„AUXILIARY CHANNELS SETTING“) 8 Gaskurven-Einstellung ..........
  • Seite 18: B) Motor-Modellflugzeuge

    b) Motor-Modellflugzeuge Funktions-Einstellmenü („NORMAL SETTING“) für Motor-Modellflugzeuge: 1 Servo-Ansteuerung ............(„MONITOR“) 2 Dualrate-/Exponential-Funktion ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Servo-Laufrichtungsumschaltung ........ („SERVO REVERSE“) 4 Servo-Endausschlag ............ („END POINT“) 5 Sub-Trimmung ............. („SUBTRIM“) 6 Kanalzuordnung ............(„AUXILIARY CHANNELS SETTING“) 7 Gaskurven-Einstellung ..........(„THROTTLE CURVE SETTING“) 8 Trimmgeschwindigkeit ..........
  • Seite 19: C) Modell-Segelflugzeuge

    c) Modell-Segelflugzeuge Funktions-Einstellmenü („NORMAL SETTING“) für Modellsegelflieger: 1 Servo-Ansteuerung ............(„MONITOR“) 2 Dualrate-/Exponential-Funktion ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Störklappen-Kurveneinstellung ........(„ABK. CURVE SETTING“) 4 Servo-Laufrichtungsumschaltung ........ („SERVO REVERSE“) 5 Servo-Endausschlag ............ („END POINT“) 6 Sub-Trimmung ............. („SUBTRIM“) 7 Kanalzuordnung ............(„AUXILIARY CHANNELS SETTING“) 8 Trimmgeschwindigkeit ..........
  • Seite 20: Bedienung Der Fernsteuerung

     15. Bedienung der Fernsteuerung Die beste Fernsteueranlage nützt nur wenig, wenn die eingesetzten Akkus nicht geladen wurden. Darum sollten Sie vor jedem Flugtag die Sender- und Empfänger-Akkus entsprechend den Herstellerangaben laden. Wichtig dabei ist, dass Sie die Akkus nicht nur kurz nachladen. Setzen Sie entsprechende Geräte mit Entladefunktion ein, damit Sie immer einen genauen Überblick über die tatsächliche Leistungsfähigkeit Ihrer Akkus haben.
  • Seite 21: Wartung Und Pflege

     16. Wartung und Pflege Äußerlich sollte die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten.  17. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Seite 22: Beheben Von Störungen

     18. Beheben von Störungen Auch wenn diese Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehl- funktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht •...
  • Seite 23: Technische Daten

     19. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich: ........ 35 MHz Modulation: .......... PPM/PCM Kanalzahl: ..........9 Betriebsspannung: ......9,6 – 12 V/DC über 8 Mignon-Batterien oder Akkus Abmessungen (B x H x T): ....190 x 200 x 105 mm Gewicht inkl.
  • Seite 24   Table of contents Page 1. Introduction ................................ 25 2. Intended use ..............................25 3. Product description ............................26 4. Scope of delivery ..............................26 5. Explanation of symbols ............................26 6. Safety instructions .............................. 27 a) General ................................27 b) Operation ...............................
  • Seite 25: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Take note of all the safety notes in these operating instructions! They contain important information regarding the handling of the product.
  • Seite 26: Product Description

     3. Product description The remote control "WFT 09" is ideal for use with model motor planes, model gliders or model helicopters. The proportional channels allow you to use the steering function and control function independently from each other. The remote control also features several mixing and memory functions needed for the different models. The settings of up to 10 different models can be saved in the remote control.
  • Seite 27: Safety Instructions

     6. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Seite 28: B) Operation

    b) Operation • If you do not have sufficient knowledge as to how to deal with remote-controlled models, please seek the advice of an experienced model maker or a model making club. • Before using the product, always make sure that no additional models are operated within the range of the remote control using the same frequency or channel.
  • Seite 29: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on batteries and rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Seite 30: Charging Rechargeable Batteries

     8. Charging rechargeable batteries The rechargeable AA batteries required for the remote control are usually empty upon delivery and must be charged. Please note: Before a rechargeable battery reaches maximum capacity, several complete discharge and charge cycles are necessary. Discharge the rechargeable batteries regularly, as charging half-full rechargeable batteries several times can cause the so-called memory effect.
  • Seite 31 1 Telescopic aerial 2 Alarm LED 3 RF LED 4 "VC" control 5 "D" toggle switch 6 Trainer-trainee switch 7 "F" toggle switch 8 "E" toggle switch 9 "VR" control 10 Control stick for the elevator/pitch function and the aileron/roll function (in mode 2) 11 Trim switch for the elevator/pitch function (in mode 2) 12 Function switch 13 Trim switch for the aileron/roll function (in mode 2)
  • Seite 32 Back: 35 Carrying handle 36 RF module 37 Trainer-trainee socket 38 Battery compartment lid Illustration 2...
  • Seite 33: Operation Of The Remote Control

     10. Operation of the remote control a) Inserting the batteries/rechargeable batteries The remote control is powered by 8 alkaline AA batteries (e.g. Conrad item no.: 652507, pack of 4, order 2) or rechargeable batteries. For ecological and economical reasons it is recommended to use rechargeable batteries, since they can be recharged in the remote control via the built-in charging socket.
  • Seite 34: Setting Up The Receiver

    If the power supply is not sufficient to ensure proper operation of the remote control (voltage below 8 V), a constantly repeated audio signal and a flashing alarm LED (see ill.1, pos. 2) alert you. In this case, you should stop operating your model as quickly as possible. To continue operating the remote control, recharge the batteries or insert new batteries.
  • Seite 35 The receiver outputs are assigned as follows: Output Model helicopter Motor model plane Model glider CH 1 Roll servo Aileron servo Aileron servo CH 2 Pitch servo Elevator servo Elevator servo CH 3 Throttle servo/speed controller Throttle servo/speed controller Spoiler servo CH 4 Tail servo Rudder servo...
  • Seite 36: B) Led Display

    b) LED display The receiver is equipped with an LED display which mainly serves to indicate wrongly transmitted control impulses. The more transmission errors occur, the brighter/more often will the LED might up. If the supply voltage of the receiver is too low, the LED flashes at one-second intervals. In case of massive transmission errors or in fail-safe mode (only with PCM transmission), the LED lights up permanently.
  • Seite 37: "Select" Button

    Use the buttons as described to change the settings: Illustration 6 Cursor buttons "Up", "Down", "Right", and "Left" (14, 17, 15, and 18) Use these buttons to switch between values. "Select" button (16) This button has 3 different functions: • Open selected menu. •...
  • Seite 38: System Setting" Menu

     13. „SYSTEM SETTING“ menu The following setting options are included in the „SYSTEM SETTING“ menu: For helicopters: For model planes: Selection of model („MODEL SELECTING“) Selection of model („MODEL SELECTING“) Model name („MODEL NAME“) Model name („MODEL NAME“) Model type („MODEL SETTING“) Model type („MODEL SETTING“) Throttle trim function („ALT“) Throttle trim function („ALT“)
  • Seite 39: Function Menus Overview („Normal Setting" And „Advanced")

    a) Helicopter Function menu („NORMAL SETTING“) for all model helicopters: 1 Servo control ..............(„MONITOR“) 2 Dual rate/exponential function ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Servo reverse ............... („SERVO REVERSE“) 4 Servo end point ............(„END POINT“) 5 Sub trim ................ („SUBTRIM“) 6 Swash plate throw ............
  • Seite 40: B) Motor Model Planes

    b) Motor model planes Function menu („NORMAL SETTING“) for all motor model planes: 1 Servo control ..............(„MONITOR“) 2 Dual rate/exponential function ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Servo reverse ............... („SERVO REVERSE“) 4 Servo end point ............(„END POINT“) 5 Sub trim ................
  • Seite 41: C) Model Gliders

    c) Model gliders Function menu („NORMAL SETTING“) for model gliders: 1 Servo control ..............(„MONITOR“) 2 Dual rate/exponential function ........(„DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING“) 3 Spoiler curve settings ........... („ABK. CURVE SETTING“) 4 Servo reverse ............... („SERVO REVERSE“) 5 Servo end point ............(„END POINT“) 6 Sub trim ................
  • Seite 42: Operating The Remote Control

     15. Operating the remote control The best remote control is of little use if the inserted rechargeable batteries are not charged. Before using it, you should always charge the rechargeable batteries of the remote control and the receiver according to the instructions of the manufacturer.
  • Seite 43: Maintenance And Care

     16. Maintenance and care Clean the exterior of the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the housings.  17. Disposal a) General At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
  • Seite 44: Troubleshooting

     18. Troubleshooting Even though the remote control is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to correct any problems which may occur. Problem Remedy The transmitter does not •...
  • Seite 45: Specifications

     19. Specifications a) Transmitter Frequency range: ........35 MHz Modulation: ..........PPM/PCM Number of channels: ........9 Operating voltage: ........9.6 - 12 V/DC via 8 AA batteries or rechargeable batteries Dimensions (W x H x D): ......190 x 200 x 105 mm Weight including rechargeable batteries: ..
  • Seite 46   Table des matières Page 1. Introduction ................................ 47 2. Utilisation conforme ............................47 3. Description du produit ............................48 4. Contenu de la livraison ............................48 5. Explication des symboles ........................... 48 6. Consignes de sécurité ............................49 a) Généralités ..............................
  • Seite 47: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Tenir compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 48: Description Du Produit

     3. Description du produit Avec cette radiocommande «WFT 09», vous possédez un système de radiocommande parfaitement adapté aux modèles réduits d’avions à moteur, de planeurs et d’hélicoptères. Les canaux proportionnels permettent de télécommander les fonctions de direction et de pilotage, indépendamment les unes des autres.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Seite 50: B) Fonctionnement

    b) Fonctionnement • Au cas où vous n'auriez pas de connaissances suffisantes quant à l'utilisation de modèles réduits radiocommandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ou le même canal ne se trouve dans la portée de la télécommande.
  • Seite 51: Conseils Relatifs Aux Piles Et Aux Accus

     7. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 52: Recharge D'accus

     8. Recharge d’accus Les accus de type micro ou mignon nécessaires pour la radiocommande sont, en règle générale, vides lors de la livraison et doivent être rechargés. Important : Avant qu'un accu puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Seite 53 1 Antenne télescopique 2 DEL d’alarme 3 DEL RF 4 Bouton rotatif «VC» 5 Interrupteur à bascule «D» 6 Commutateur maître/élève 7 Interrupteur à bascule «F» 8 Interrupteur à bascule «E» 9 Bouton rotatif «VR» 10 Levier de commande pour les fonctions gouverne de profondeur/Nick et gouverne de direction/roulis (pour mode 2) 11 Bouton de trim pour la fonction gouverne de profondeur/Nick (pour mode 2) 12 Commutateur de fonctionnement 13 Bouton de trim pour la fonction gouverne de direction/roulis (pour mode 2)
  • Seite 54 Face arrière: 35 Poignée de transport 36 Module HF 37 Douille maître/élève 38 Couvercle du logement des piles Figure 2...
  • Seite 55: Mise En Service De L'émetteur

     10. Mise en service de l'émetteur a) Mise en place des piles/accus Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, il vous faut 8 piles alcalines (par ex. Conrad No. de commande: 652507, pack de 4, en commander 2) ou des accumulateurs de taille Mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également économiques, il est recommandé, dans tous les cas, d'utiliser des accus, car ces derniers peuvent être rechargés dans l'émetteur à...
  • Seite 56: Mise En Service Du Récepteur

    Si vous appuyez sur la touche «Exit» (voir fig. 1, pos. 22), le nom enregistré du modèle apparaît sous l´affichage du type de modèle. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement env. 60 secondes après la mise en marche et après le dernier actionnement de touche. Si l´alimentation électrique ne devait plus suffire pour un fonctionnement parfait de l´émetteur (pour une tension inférieure à...
  • Seite 57 Les sorties du récepteur sont affectées de la manière suivante : Sortie Hélicoptère Modèle réduit d´avion à moteur Modèle réduit de planeur CH 1 Servo de roulis Servo d’aileron Servo d’aileron CH 2 Servo Nick Servo de gouverne de profondeur Servo de gouverne de profondeur CH 3 Servo de gaz/régulateur de vol...
  • Seite 58: Affichage Del

    b) Affichage DEL L´émetteur dispose d´un affichage à DEL (voir fig. 7, pos. 1) qui sert en premier lieu d’indicateur d’impulsions transmises incorrectement. Plus la transmission des données est incorrecte, plus la DEL est lumineuse et s’allume souvent. Si l´alimentation électrique du récepteur est trop faible, la DEL clignote toutes les secondes. En cas d´erreurs de transmission importantes ou en mode Failsafe (uniquement pour la transmission en mode PCM possible), la DEL s´allume en continu.
  • Seite 59 Les réglages sont exécutés à l´aide des touches qui ont les fonctions suivantes : Figure 6 Touches «Haut», «Bas», «Droite» et «Gauche» (14, 17, 15 et 18) Ces touches vous permettent de commuter entre les valeurs de réglage respectives. Touche «Sélection» (16) Cette touche a 3 fonctions différentes : •...
  • Seite 60: Menu De Réglage Du Système (System Setting)

     13. Menu de réglage du système (SYSTEM SETTING) Les fonctions de réglage suivantes sont disponibles dans le menu de réglage du système : Pour l’hélicoptère : Pour les avions réduits: Sélection de la mémoire du modèle (MODEL SELECTING) Sélection de la mémoire du modèle (MODEL SELECTING) Nom du modèle (MODEL NAME) Nom du modèle (MODEL NAME) Type du modèle (MODEL SETTING)
  • Seite 61: Vue D'ensemble Des Menus De Réglage Des Fonctions (Normal Setting Et Advanced)

    a) Hélicoptère Menu de réglage des fonctions (NORMAL SETTING) pour les modèles réduits d´hélicoptère : 1 Commande de servo ............ (MONITOR) 2 Fonction dual rate / exponentielle ........ (DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Inversion du sens de marche du servo ......(SERVO REVERSE) 4 Débattement maximal du servo ........
  • Seite 62: B) Modèles Réduits D'avion À Moteur

    b) Modèles réduits d’avion à moteur Menu de réglage des fonctions (NORMAL SETTING) pour les modèles réduits d´avion à moteur : 1 Commande de servo ............ (MONITOR) 2 Fonction dual rate / exponentielle ........ (DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Inversion du sens de marche du servo ......(SERVO REVERSE) 4 Débattement maximal du servo ........
  • Seite 63: C) Planeurs Modèle Réduit

    c) Modèles réduits de planeur Menu de réglage des fonctions (NORMAL SETTING) du planeur : 1 Commande de servo ............(MONITOR) 2 Fonction dual rate / exponentielle ........(DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Réglage de la courbe du spoiler ......... (ABR. CURVE SETTING) 4 Inversion du sens de marche du servo .......
  • Seite 64: Utilisation De La Radiocommande

     15. Utilisation de la radiocommande La meilleure radiocommande ne sert pas à grand chose si les accus insérés n'ont pas été chargés. Par conséquent, vous devez charger avant chaque vol les accus de l´émetteur et du récepteur conformément aux indications du fabricant.
  • Seite 65: Entretien Et Nettoyage

     16. Entretien et nettoyage L'extérieur de la radiocommande doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. ...
  • Seite 66: Dépannage

     18. Dépannage Bien que cette radiocommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionnements ou des pannes surviennent. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d'éventuels dérangements. Problème Remède L'émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

     19. Caractéristiques techniques a) Emetteur Gamme de fréquences : ...... 35 MHz Modulation : ......... PPM/PCM Nombre de canaux : ......9 Tension de service : ......9,6 – 12 V/DC via 8 piles Mignon ou accumulateurs Dimensions (L x H x P) : ...... 190 x 200 x 105 mm Poids avec accus : ......
  • Seite 68   Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................69 2. Voorgeschreven gebruik ............................ 69 3. Productbeschrijving ............................70 4. Leveringsomvang ............................... 70 5. Verklaring van symbolen ............................ 70 6. Veiligheidsvoorschriften ............................. 71 a) Algemeen ..............................72 b) Werking ................................72 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................73 8.
  • Seite 69: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 70: Productbeschrijving

     3. Productbeschrijving Met de afstandsbediening „WFT 09“ beschikt u over een afstandsbedieningsysteem, dat ideaal is voor model- motorvliegtuigen, model-zweefvliegtuigen of modelhelikopters. Via de proportionele stuurkanalen kunnen de besturing- en regelfuncties onafhankelijk van elkaar op afstand bediend worden. Bovendien beschikt de installatie over verschillende meng- en geheugenfuncties, die nodig zijn voor de verschillende modellen.
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding leidt tot varvallen van de aansprakelijkheid/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 72: B) Werking

    b) Gebruik • Gelieve u tot een ervaren modelsporter of een modelbouwclub te wenden als u nog niet genoeg kennis heeft voor het gebruik van op afstand bediende modellen. • Controleer vóór elk gebruik dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modellen gebruikt worden met dezelfde frequentie of hetzelfde kanaal.
  • Seite 73: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
  • Seite 74: Accu´s Opladen

     8. Accu´s opladen De mignon-accu´s die nodig zijn voor de afstandsbediening zijn bij levering normaal gesproken leeg en moeten dus opgeladen worden. Let op: Voordat een accu zijn maximale capaciteit zal leveren, moet deze meerdere keren worden ontladen en opgeladen.
  • Seite 75 1 Telescoopantenne 2 Alarm-LED 3 HF-LED 4 Draairegelaar „VC“ 5 Kipschakelaar „D“ 6 Leraar-/leerling schakelaar 7 Kipschakelaar „F“ 8 Kipschakelaar „E“ 9 Draairegelaar „VR“ 10 Stuurknuppel voor hoogteroer-/nick- en rolroer-/roll-functie (bij mode 2) 11 Trimtoets voor de hoogteroer-/nick-functie (bij mode 2) 12 Functieschakelaar 13 Trimtoets voor de rolroer-/roll-functie (bij mode 2) 14 Cursortoets „Omhoog“...
  • Seite 76 Achterzijde: 35 Handvat 36 HF-module 37 Leraar-/leerling-aansluiting 38 Batterijvakdeksel Afb. 2...
  • Seite 77: Ingebruikname Van De Zender

     10. Ingebruikname van de zender a) Plaatsen van de batterijen/accu´s Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 8 alkalinebatterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen) of accu's van het formaat mignon (AA). Om ecologische en economische redenen raden wij in ieder geval aan om accu´s te gebruiken daar deze via de ingebouwde laadaansluiting van de zender opgeladen kunnen worden.
  • Seite 78: In Gebruik Nemen Van De Ontvanger

    Als de druktoets „Exit“ (zie afb. 1, pos. 22) wordt ingedrukt, verschijnt onder de modeltype-indicatie de opgeslagen naam van het model. De achtergrondverlichting wordt ca. 60 seconden na het inschakelen resp. na het indrukken van de laatste toets automatisch uitgeschakeld. Als de voeding voor een correct bedrijf van de zender niet meer zou volstaat (bij een spanning van lager dan 8 V), dan wijst een voortdurend terugkomende signaal toon, samen met de knipperende rode LED (zie afb.
  • Seite 79 De uitgangen van de ontvanger zijn als volgt gerangschikt: Uitgang Helikopter Modelmotorvliegtuig Modelzweefvliegtuig CH 1 Rol-servo Rolroer-servo Rolroer-servo CH 2 Nick-servo Hoogteroer-servo Hoogteroer-servo CH 3 Gasservo/Vliegregelaar Gasservo/Vliegregelaar Stoorkleppen-servo CH 4 Staartservo Richtingroer-servo Richtingroer-servo CH 5 Gevoeligheid gyroscoop Intrekbaar landingsgestel Kanaal 5 CH 6 Pitch-servo Kanaal 6...
  • Seite 80: B) Led Aanduiding

    b) LED aanduiding De ontvanger beschikt over een LED-indicatie (zie afb. 7, pos. 1), die in eerste instantie als indicator voor verkeerd overgedragen stuurimpulsen fungeert. Hoe meer verkeerde data worden overgedragen, hoe helderder/vaker de LED brandt. Indien de voedingsspanning van de ontvanger te laag zou zijn, knippert de LED om de seconde. Bij massieve overdrachtsfouten of in de failsafe-modus (alleen mogelijk bij PCM-overdracht) licht de LED continu op.
  • Seite 81 De instellingen gebeuren met behulp van de druktoetsen, die daartoe de volgende functies hebben: Afb. 6 Cursortoetsen „Omhoog“, „Omlaag“, „Rechts“ en „Links“ (14, 17, 15 en 18) Met deze toetsen kunt u kiezen tussen de betrokken instelwaarden. Druktoets „Selecteren“ (16) Deze toets heeft 3 verschillende functies: •...
  • Seite 82: Het Systeem-Instelmenu (System Setting)

     13. Het systeem-instelmenu (SYSTEM SETTING) De volgende instelfuncties staan in het systeem-instelmenu ter beschikking: Voor helikopters: Voor vliegmodellen: Modelgeheugen-selectie (MODEL SELECTING) Modelgeheugen-selectie (MODEL SELECTING) Modelnaam (MODEL NAME) Modelnaam (MODEL NAME) Modeltype (MODEL SETTING) Modeltype (MODEL SETTING) Gastrim-functie (ALT) Gastrim-functie (ALT) Modulatiewijze (MODULATION SETTING) Selecteren voor tweede rolroer (AIL-2) Tuimelschijf-selectie (SWASH SELECT)
  • Seite 83: Overzicht Van De Functie-Instelmenu's (Normal Setting En Advanced)

    a) Helikopter Functie-instelmenu (NORMAL SETTING) voor helikoptermodellen: 1 Servo-aansturing ............(MONITOR) 2 Dualrate-/exponential-functie ........(DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Servo-looprichting omschakelen ......... (SERVO REVERSE) 4 Servo-einduitslag ............(END POINT) 5 Sub-trimming ..............(SUBTRIM) 6 Tuimelschijf-uitslag ............(SWASH PARAM SETTING) 7 Kanaaltoewijzing ............(AUXILIARY CHANNELS SETTING) 8 Gascurve-instelling ............
  • Seite 84: B) Motor-Modelvliegtuigen

    b) Motor-modelvliegtuigen Functie-instelmenu (NORMAL SETTING) voor motor-modelvliegtuigen: 1 Servo-aansturing ............(MONITOR) 2 Dualrate-/exponential-functie ........(DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Servo-looprichting omschakelen ......... (SERVO REVERSE) 4 Servo-einduitslag ............(END POINT) 5 Sub-trimming ..............(SUBTRIM) 6 Kanaaltoewijzing ............(AUXILIARY CHANNELS SETTING) 7 Gascurve-instelling ............(THROTTLE CURVE SETTING) 8 Trimsnelheid ..............
  • Seite 85: C) Model-Zweefvliegtuigen

    c) Model-zweefvliegtuigen Functie-instelmenu (NORMAL SETTING) voor model-zweefvliegtuigen: 1 Servo-aansturing ............(MONITOR) 2 Dualrate-/exponential-functie ........(DUALRATE & EXPONENTIAL SETTING) 3 Stoorkleppen-bochtinstelling ........(ABK. CURVE SETTING) 4 Servo-looprichting omschakelen ......... (SERVO REVERSE) 5 Servo-einduitslag ............(END POINT) 6 Sub-trimming ..............(SUBTRIM) 7 Kanaaltoewijzing ............(AUXILIARY CHANNELS SETTING) 8 Trimsnelheid ..............
  • Seite 86: Bediening Van De Afstandsbediening

     15. Bediening van de afstandsbediening De beste afstandsbediening heeft geen nu, als de gebruikte accu's niet geladen worden. Daarom moet u voor elke vliegdag de zender- en ontvangeraccu's conform de instructies van de fabrikant laden. Belangrijk daarbij is, dat u de accu's niet alleen kort bijlaadt.
  • Seite 87: Onderhoud En Verzorging

     16. Onderhoud en verzorging De buitenkant van de afstandsbediening dient slechts met een zachte, droge doek of borstel te worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. ...
  • Seite 88: Verhelpen Van Storingen

     18. Verhelpen van storingen Ondanks het feit dat dit afstandsbesturingssysteem volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld, kunnen zich storingen of problemen voordoen. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing De zender reageert niet...
  • Seite 89: Technische Gegevens

     19. Technische gegevens a) Zender Frequentiebereik: ......... 35 MHz Modulatie: ..........PPM/PCM Aantal kanalen: ........9 Voedingsspanning: ....... 9,6 – 12 V/DC via 8 Mignon-batterijen of accu's Afmetingen (b x h x d): ......190 x 200 x 105 mm Gewicht incl.
  • Seite 92: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis