Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
(0,12 Euro pro Minute aus
dem deutschen Festnetz):
Telefon
01805 8855600
Telefax
01805 8855609
30-Minuten-Ladegerät
mit Car-Kit
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de Instrucciones 19
ALG 2500
28HH0506
Seite/Page
3
7
11
15
Seite/Page
24
28
32
35
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartig+Helling ALG 2500

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Instrukcja obsługi Operating instructions Betjeningsvejledning Mode d’emploi Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet Manual de Instrucciones 19 Kullanım talimatı Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Service-Hotline (0,12 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz): ALG 2500 Telefon 01805 8855600...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Zigarettenanschluss- • Akku-Defekterkennung: buchse Ihres Fahrzeugs verwendet Sobald ein eingelegter Akku einen werden. Defekt aufweist, wird dieser Akku • ALG 2500 ist nur für den Einsatz in nicht geladen, es ertönt ein akusti- trockenen Räumen geeignet. Ein...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    NiCd) oder Akkugröße (AA oder kus ist abhängig von der Nennkapazi- tes als zuvor beschrieben führt zur • ALG 2500 sowie Akkus sind kein AAA) Sie aufladen möchten. Das tät. Um die Ladezeit für Ihre Akkus zu Beschädigung des Produktes, dar- Spielzeug, halten Sie es von Kindern Ladegerät lädt jeden Akku automa-...
  • Seite 4 Operating instructions Teilkapazität des Akkus zur Verfügung. dem Sie sie gekauft haben, abgeben. after charging automatically. ALG 2500 is a microprocessor- Ein Phänomen, das als sog. „Memo- Diese sorgen für eine umweltfreundli- • Battery defect recognition: controlled high-speed battery ry-Effekt“...
  • Seite 5: Intended Use

    • ALG 2500 is only suitable for use in animals! plete charging procedure. The These deviations depend e. g. on the dry rooms.
  • Seite 6: Technical Data

    Mode d’emploi NiMH rechargeable batteries only old batteries or special waste (enquire un signal d‘avertissement retentit et L‘ALG 2500 est un chargeur ra- achieve their full capacity after at your local authority) or the dealer la DEL du compartiment de charge pide commandé...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    • L‘ALG 2500 ainsi que les accus ne ment de façon optimale. par 1,4. Eviter le contact avec l‘humidité. sont pas des jouets, tenir hors de 4.
  • Seite 8: Données Techniques

    Istruzioni per l’uso Si les accus NiCd ne sont que partiel- nière, ils seront éliminés en respectant • Individuazione dei guasti della batte- ALG 2500 è un caricatore rapido lement déchargés pendant un certain l’environnement. ria: gestito da un microprocessore temps puis rechargés entièrement,...
  • Seite 9: Indicazioni Di Sicurezza

    (1-4 pezzi) negli spa- so di ricarica. Al termine della fase di tatto con l‘umidità. • ALG 2500 e le batterie non sono gio- zi di ricarica. Per questo motivo raffreddamento è possibile ricaricare • Altri impieghi del dispositivo, diversi cattoli;...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    Manual de Instrucciones gato, e successivamente si provvede (informarsi presso il proprio comune) 8. Individuazione dei El ALG 2500 es un cargador de all‘immediata e completa ricarica delle oppure presso il rivenditore dal quale guasti della batteria carga rápida controlado por mi- batterie, continua ad essere ancora sono state acquistate.
  • Seite 11: Características Especiales

    Para ello no im- aviso y el LED correspondiente a esa en habitaciones secas. Evite el con- • Ni el ALG 2500 ni las pilas son jugue- porta la capacidad, el tipo (NiMH cámara de carga parpadeará alter- tacto con la humedad.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    carga de la pila correspondiente. Los valores de los tiempos de carga dad y luego vuelven a cargarse total- del aparato respetuosa con el medio Cuanto todas las pilas insertadas se refieren a las pilas totalmente des- mente, sólo se dispondrá de dicha ca- ambiente.
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    (Micro). poprzez gniazdo zapalniczki ładowanie szybkie, LED palący produktu, ponadto jest to związane • ALG 2500 jak też akumulatory nie są samochodowej (12 V DC) pojazdu. się na zielono oznacza ładowanie z np. zwarciem elektrycznym, zabawkami, należy je stawiać z dala podtrzymujące).
  • Seite 14: Wymiana Bezpiecznika

    8. Rozpoznawanie przypadku, gdy LED nie zapala 5. Akumulatory mogą po „efektem memory” tzn. akumulator uszkodzenia akumulatora się, należy sprawdzić gniazdo zakończonym szybkim ładowaniu nie posiada całkowitej pojemności i zapalniczki lub bezpiecznik. pozostać w urządzeniu. • Zaraz po włożeniu jednego lub wielu to tylko dlatego, że wielokrotnie nie 2.
  • Seite 15: Betjeningsvejledning

    Waga: 145 g Laderen skifter automatisk om til • ALG 2500 er kun egnet til brug i tørre • Oplad kun afladede batterier for at vedligeholdelsesladning efter op- rum. Undgå kontakt med fugtighed.
  • Seite 16 12. Henvisning vedr. bortskaffelse bind nu nettilslutningskablet med Sørg ubetinget for, at ventilati- • Hvis du lægger defekte og funktions- en stikkontakt. onsslidserne er fri. dygtige batterier i samtidig, bliver de Kassable apparater, der er 1b. Hvis du skal bruge laderen i bilen, Den integrerede ventilator kobler funktionsdygtige batterier opladet mærket med det viste symbol,...
  • Seite 17: Bruksanvisning

    (micro). Sikring autoadapter: batterierna mot överhettning. rettändaruttaget i fordonet. • ALG 2500 och batterier är inte lek- 250 V AC, 2 Ampere træge • Underhållsladdning: • ALG 2500 är endast avsedd för an- saker och bör hållas borta från barn Mål: 68 mm x 115 mm x 43 mm...
  • Seite 18: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet rikapaciteten med laddströmmen och ra NiCd- och NiMH-batterier når sin blemavfall (information kan fås hos ALG 2500 on mikroprosessori- värdet multipliceras sedan med 1,4. fulla kapacitet först efter fyra till sex kommunen) eller till den affär där de ohjattu pikalaturi kotiin ja mat- Exempel: Uppladdning av 2600-mAH- laddningar.
  • Seite 19: Käyttöönotto

    6. Käyttöönotto kot ovat auki. • integroitu tuuletin: • ALG 2500 soveltuu käytettäväksi vain Integroitu tuuletin kytkeytyy suojaa laturin sähköosia ja akkuja yli- kuivissa tiloissa. Kosketusta kosteu- 1a. Ottaaksesi laitteen käyttöön yhdis- n. 5 minuuttia latauksen päättymisen kuumenemiselta.
  • Seite 20: Kullanım Talimatı

    LED değişimli olarak Kullanım talimatı Jos NiCd-akut puretaan pidemmän tettujen tuotteiden asianmukaisesta (kırmızı/yeşil) yanıp söner. ALG 2500, evde ve yolda kullanım aikaa jatkuvasti vain osittain ja tämän hävittämisestä. • İki renkli LED’ler (kırmızı/yeşil): için mikro işlemci kumandalı bir jälkeen ladataan täyteen, käytössäsi...
  • Seite 21: Kurallara Uygun Kullanım

    şarj edin. Tüm şarj işlemi sırasında, entegre ciddi oranda sapmalar gösterebilir. kullanım için uygundur. Nemli • ALG 2500 ve aküler oyuncak değildir; edilmiş vantilatör de birlikte Bu sapmalar, Örn; akülerin yaşına cisimlerle temas önlenmelidir. çocuklar ve hayvanlardan uzak tutun! devreye sokulur.
  • Seite 22 sonra, akülere ait şarj LED’leri Bu sorun, ekstrem durumlarda akünün çıkan hasarlar için sorumluluk almayız. değişimli şekilde kırmızı ve yeşil artık şarj edilememesi sonucunu Teknik değişiklik hakkı saklıdır. olarak yanıp söner. Yerleştirilen arızalı doğurabilir. 14. Teknik Bilgiler aküler şarj edilmez. 11.

Inhaltsverzeichnis