Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes De Sécurité; Mise En Service; Temps De Charge - Hartig+Helling ALG 2500 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4. Utilisation conforme
aux instructions
• L'appareil est adapté au chargement
de 1 à 4 accus rechargeables NiCd
et NiMH de la taille mignon (AA) et
micro (AAA). Utiliser uniquement
l'adaptateur joint (100-240 V CA,
50/60 Hz) ou l'adaptateur auto
(12 V CC) pour le branchement à la
fiche d'allume-cigare de votre vé-
hicule.
• L'ALG 2500 est uniquement adapté à
l'utilisation dans des pièces sèches.
Eviter le contact avec l'humidité.
• Toute autre utilisation de l'appareil
que celle décrite précédemment en-
traîne l'endommagement du produit
et comporte des risques, notam-
ment de court-circuit, d'incendie ou
d'électrocution.
• Ne pas modifier ni ouvrir l'appareil !
• Respecter impérativement les consi-
gnes de sécurité !
5. Consignes de sécurité
En cas de dommage faisant sui-
te au non respect de ce mode
d'emploi, le droit à la garantie est an-
nulé. Nous déclinons toute responsa-
bilité pour les détériorations et con-
séquences en cas de non respect des
consignes de sécurité et d'utilisation
non conforme du chargeur.
• Pour des raisons de sécurité et d'ho-
mologation, il est interdit d'ouvrir ou
de modifier l'appareil.
• Cet appareil doit uniquement servir
à charger des accus NiCd et NiMH.
Ne jamais tenter de charger des pi-
les jetables normales ou des cellules
RAM. Risque d'explosion.
• Attention ! Ne jamais court-circuiter
des contacts de charge ou des ac-
cus.
• Les accus s'échauffent fortement
pendant le processus de charge-
ment. Il ne s'agit pas d'un défaut
mais d'un processus tout à fait
normal.
• Charger uniquement les accus
adaptés à un courant de charge de
3500 mA (mignon) ou 1500 mA (mi-
cro).
• L'ALG 2500 ainsi que les accus ne
sont pas des jouets, tenir hors de
portée des enfants et des animaux !
• Poser l'appareil uniquement sur des
surfaces planes et peu inflamma-
bles.
• Charger uniquement des accus vi-
des, afin d'éviter la surcharge ou les
dysfonctionnements.

6. Mise en service

1a. Pour mettre en service le chargeur,
relier l'adaptateur joint avec le cor-
don d'alimentation au réseau puis
avec la prise d'entrée CC située
sur le côté supérieur du chargeur.
Relier maintenant le cordon d'ali-
mentation au réseau avec une pri-
se.
1b. En cas d'utilisation dans le véhicu-
le, utiliser l'adaptateur auto joint.
Dès que l'adaptateur auto est relié
à l'allume-cigare, une DEL s'allu-
me sur l'adaptateur auto. Si la DEL
ne s'allume pas, vérifier la fiche
d'allume-cigare ou le fusible.
2. Dès que vous avez relié le char-
geur avec l'alimentation réseau,
les voyants de contrôle du char-
gement clignotent une fois briève-
-1 2-
ment l'un après l'autre en rouge et
vert. Un signal court vous confirme
la disponibilité de l'appareil.
3. Ouvrir maintenant le couvercle
de protection contre la poussière
et placer les accus (1 à 4 pièces)
dans le compartiment de charge.
Peu importe la capacité, le type
d'accu (NiMH ou NiCd) ou la taille
d'accu (AA ou AAA) que vous
souhaitez recharger. Le chargeur
charge chaque accu automatique-
ment de façon optimale.
4. Le mode de chargement rapide
vous est indiqué par le « voyant de
contrôle du chargement » rouge.
Pendant tout le processus de char-
gement, le ventilateur intégré est
activé. Une fois que vos accus sont
chargés, l'appareil bascule sur
le chargement de maintien. Cela
vous est indiqué par la « DEL char-
gement de maintien » verte. Par
ailleurs, un triple signal acoustique
retentit dès qu'un compartiment
de charge a terminé le chargement
de l'accu correspondant. Lorsque
tous les accus sont entièrement
chargés, un signal retentit à sept
reprises.
5. Les accus peuvent rester dans
l'appareil après le processus de
chargement rapide.
Veiller impérativement à ne pas
couvrir les fentes d'aération.
Le ventilateur intégré s'éteint auto-
matiquement env. 5 minutes après la
fin du processus de chargement. Le
ventilateur refroidit l'électronique du
chargeur comme les accus insérés
après le processus de chargement, les
deux pouvant s'échauffer fortement
pendant le processus de chargement.
Après la phase de refroidissement,
vous pouvez de nouveau charger des
accus vides avec l'appareil.

7. Temps de charge

Le temps de charge pour les accus
NiCd et NiMH dépend de la capa-
cité nominale. Afin de déterminer le
temps de charge de vos accus, diviser
la capacité de l'accu par le courant
de charge et multiplier cette valeur
par 1,4.
Exemple : chargement d'accus mi-
gnon 2600 mAH NiMH AA
2600 mAH (capacité)
x 1,4 = 62 minutes
3500 mA (courant de charge)
Le temps de charge indiqué est uni-
quement une valeur approximative.
Cette donnée peut sensiblement va-
rier dans certaines conditions.
Ces variations dépendent par ex. de
l'âge de l'accu.
Les valeurs pour les temps de charge
se rapportent aux accus entièrement
déchargés.
Si le chargeur est utilisé avec l'adapta-
teur auto ci-joint, le temps de charge
est légèrement plus long.
8. Reconnaissance des
accus défectueux
• Juste après avoir inséré un ou plu-
sieurs accus défectueux dans l'ap-
pareil, les DEL de chargement cor-
respondant aux accus clignotent par
intermittence en rouge et vert. Les
accus défectueux insérés ne sont
pas chargés.
• Si vous insérez simultanément des
accus défectueux et en bon état
dans l'appareil, les accus en bon état
-1 3-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Hartig+Helling ALG 2500

Inhaltsverzeichnis