Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SDL 300 A1 Bedienungsanleitung

Digitale löff elwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDL 300 A1:

Werbung

/
/
Digitale Löff elwaage
SDL 300 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
1
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abwiegen
von kleinen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädi-
gungen. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und
den Schutzaufkleber vom Display 2.
2
Löff elwaage
1 Knopfzelle CR 2032, 3V
6
3
Gerätebeschreibung
4
1 Löff el
2 Display
3 Taste ON/TARE
4 Taste HOLD
5 Batteriefach
6 Taste
/ UNIT
5
Technische Daten
Stromversorgung: Knopfzelle CR 2032, 3V
Messbereich: 0,5 - 300 g in 0,1 g - Schritten
0,020 - 10,580 oz in 0,005 oz-
Schritten
Max. Menge je einzelner Messung: 300 g/ 10,58 oz
Max. Menge addierter Messungen: 3000 g/ 105,8 oz
Messgenauigkeit: 0,1 g/ 0,005 oz
ID-Nr.: SDL300A1-012014-1
IAN: 96750
Sicherheitshinweise
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit
spitzen Gegenständen auf die Tasten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Tem-
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese
peraturen oder starken elektromagneti-
für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Wei-
tergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
schen Feldern (z.B. Mobiltelefone) aus.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Umgang mit Batterien
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Gefahr durch nicht ordnungs-
Verwendung auf äußere sichtbare
gemäße Verwendung!
Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
digtes oder heruntergefallenes Gerät
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
nicht in Betrieb.
• Versuchen Sie nicht die Batterie wieder
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
aufzuladen.
Jahren und darüber sowie von Perso-
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie.
nen mit verringerten physischen, sen-
Ausgetretene Batteriesäure kann dauer-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
hafte Schäden am Gerät verursachen.
oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
Im Umgang mit einer beschädigten oder
sichtigt oder bezüglich des sicheren
ausgelaufenen Batterie besondere Vor-
sicht walten lassen. Verätzungsgefahr!
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Schutzhandschuhe tragen.
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
• Batterie für Kinder unzugänglich auf-
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
bewahren. Bei Verschlucken umge-
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
hend einen Arzt aufsuchen.
von Kindern ohne Beaufsichtigung
• Entnehmen Sie die Batterie aus dem
durchgeführt werden.
Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
benutzen.
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Inbetriebnahme
dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
• Öff nen Sie das Batteriefach 5 mit einer Münze und
von autorisierten Fachbetrieben oder
entfernen Sie den Plastikstreifen.
• Schließen Sie das Batteriefach 5. Das Gerät ist
dem Kundenservice durchführen.
nun betriebsbereit.
Durch unsachgemäße Reparaturen
• Drücken Sie die Taste ON/TARE 3. Im Display 2
können erhebliche Gefahren für den
erscheint „0,0 g". Das Gerät ist betriebsbereit.
Benutzer entstehen. Zudem erlischt
• Um die Einheit zu wechseln, drücken Sie die Taste
der Garantieanspruch.
/ UNIT 6 solange, bis im Display 2 „0,000 oz"
Achtung! Sachschaden!
erscheint.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Gerät benutzen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
Einfache Messung
werden. Nur bei diesen Teilen ist ge-
• Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben:
währleistet, dass sie die Sicherheits-
anforderungen erfüllen werden.
• Legen Sie den Löff el 1 mit dem zu wiegenden
• Füllen Sie keine heißen Lebensmittel/
Inhalt auf eine ebene Fläche und halten Sie das hin-
tere Ende fest, um das Gerät am Kippen zu hindern.
Flüssigkeiten in den Löff el!
oder
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
• Halten Sie das Gerät möglichst ruhig und waage-
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
recht in der Hand.
• Legen Sie keine Gegenstände in den Löf-
fel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken und halten
Sie die Taste ON/TARE 3, bis das Display 2
• Schützen Sie die Waage vor Stößen,
erlischt.
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
oder
Temperaturschwankungen und zu nahen
• Warten Sie ca. 60 Sekunden ab. Das Gerät schaltet
Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
sich automatisch ab.
Summierfunktion
indem Sie den Batteriefachdeckel soweit in Pfeilrich-
Sie können einzelne Messungen (je Messung max.
tung drehen, bis der kleine Pfeil auf das Symbol
" zeigt. Sie können den Batteriefachdeckel nun
300 g Gewicht) addieren.
abheben.
• Drücken Sie die Taste ON/TARE 3 und führen Sie
• Entfernen Sie die leere Batterie und legen Sie eine
die erste Messung durch.
neue Batterie des Typs CR2032 ein. Achten Sie
• Drücken Sie die Taste
/ UNIT 6. Im Display 2
dabei auf die korrekte Polung.
erscheint „
" und das Gewicht des eingefüllten
• Schließen Sie das Batteriefach 5, indem Sie den
Wiegegutes.
Batteriefachdeckel soweit drehen, dass der kleine
• Entfernen Sie das Wiegegut aus dem Löff el 1 und
Pfeil auf das Symbol „ " weist.
füllen Sie das zu addierende hinein. Im Display 2
wird das Gewicht des neuen Wiegegutes zu dem
Fehlermeldungen
vorherigen Gewicht addiert und das Gesamtge-
wicht angezeigt.
- „OUTZero": beim Einschalten der Waage
Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen, bis
befi nden sich schon mehr als 30 g Gewicht im Löff el
3000 g Gesamtgewicht erreicht sind. Werden 3000 g
1. Nehmen Sie das Gewicht vom Löff el 1 und
überschritten, zeigt das Display 2 „
" an.
schalten Sie das Gerät erneut ein.
- „UNSTable": das Gerät liegt nicht stabil/
Während Sie Werte addieren, können Sie nicht die
wird nicht gerade gehalten. Legen Sie das Gerät auf
Gewichtseinheit wechseln!
eine stabile Unterlage/halten Sie das Gerät gerade
und ruhig in der Hand.
TARE-Funktion/Messen in einem Behälter
- Die Batterie ist schwach. Die Batterie muss bald
• Wenn Sie ein Lebensmittel in einem anderen Behäl-
ausgetauscht werden!
L0
ter wiegen wollen, geben Sie zuerst den Behälter in
- Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die
den Löff el 1.
Batterie aus!
• Drücken Sie dann die Taste ON/TARE 3, um die
- Überladen! Das in den Löff el 1 eingefüllte
Anzeige wieder auf Null zu setzen.
Gewicht überschreitet das Maximalgewicht!
• Wenn Sie nun das Lebensmittel in den Behälter
Entfernen Sie Gewicht aus dem Löff el 1!
füllen, wird nur das Gewicht des Lebensmittels
angezeigt.
Nehmen Sie den Behälter mit dem Lebenmittel von
Reinigen und Pfl egen
dem Löff el 1, wird ein negativer Wert angezeigt.
• Drücken Sie erneut die Taste ON/TARE 3, um
Achtung
wieder in den normalen Wiegemodus zu gelangen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl äche des
Messen von Flüssigkeiten
Gerätes an!
Die Skala im Löff el 1 kann zum Messen von
Flüssigkeiten verwendet werden (15 - 45ml oder 1-3
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
Esslöff el).
teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
Es kann jedoch aufgrund von Wahrnehmungsfehlern
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Den Löff el 1 können Sie zur Reinigung vom Löff el-
zu einer Diff erenz von bis zu 15 % kommen.
stiel abnehmen und separat in der Spülmaschine
reinigen.
Halte-Funktion (HOLD)
Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten Verwen-
Durch Drücken der Taste HOLD 4, während ein
dung gut ab.
Gewicht angezeigt wird, bleibt die Gewichtsanzeige
erhalten, auch wenn Sie den Inhalt aus dem Löff el 1
Entsorgen
nehmen.
Durch erneutes Drücken der Taste HOLD 4
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
deaktivieren Sie die Halte-Funktion und das aktuelle
in den normalen Hausmüll.
Gewicht wird wieder angezeigt.
Dieses Produkt unterliegt der eu-
ropäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Batteriewechsel
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
Sobald die Batterie schwach wird, erscheint im
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Display 2 das Symbol „ " und erinnert Sie so daran,
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
bald die Batterie zu wechseln. Sobald im Display 2
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
L0
" erscheint, ist die Batterie verbraucht. Wech-
seln Sie dann die Batterie aus:
• Öff nen Sie das Batteriefach 5 mit einer Münze,
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei
Digitale lepelweegschaal
einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
SDL 300 A1
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
Inleiding
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
Importeur
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvalverwerking. Maak
KOMPERNASS HANDELS GMBH
u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaan-
BURGSTRASSE 21
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
44867 BOCHUM, GERMANY
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
www.kompernass.com
documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Garantie und Service
Gebruik in overeenstemming
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
met bestemming
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het wegen
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
van kleine hoeveelheden. Dit apparaat is uitsluitend
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
het niet bedrijfsmatig!
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
Inhoud van het pakket
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrika-
tionsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Be-
Controleer de inhoud van het pakket voor ingebruik-
schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
name op volledigheid en eventueel zichtbare bescha-
oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten
digingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
de beschermfolie van het display 2.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
Weeglepel
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
1 knoopcelbatterij CR 2032, 3V
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Apparaatbeschrijving
nicht eingeschränkt.
1 Lepel
Service Deutschland
2 Display
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
3 Toets ON/TARE
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
4 Toets HOLD
E-Mail: kompernass@lidl.de
5 Batterijvak
IAN 96750
6 Toets
/ UNIT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Technische gegevens
E-Mail: kompernass@lidl.at
Voeding: Knoopcelbatterij CR 2032, 3V
IAN 96750
Meetbereik: 0,5 - 300 g in stappen van 0,1 g
0,020 - 10,580 oz in stappen
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
van 0,005 oz
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Max. hoeveelheid per
E-Mail: kompernass@lidl.ch
afzonderlijke meting:
300 g / 10,58 oz
Max. hoeveelheid
IAN 96750
gecumuleerde metingen: 3000 g / 105,8 oz
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
Meetnauwkeurigheid:
0,1 g / 0,005 oz
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Veiligheidsvoorschriften
• Druk nooit krachtig of met puntige
voorwerpen op de toetsen.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge
aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
temperaturen of sterke elektromagneti-
gebruik. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
sche velden (bijv. mobiele telefoons).
Omgang met batterijen
Waarschuwing! Letselgevaar!
• Controleer het apparaat vóór het
Gevaar door gebruik in strijd
gebruik op uitwendige zichtbare
met de voorschriften!
schade. Gebruik geen apparaat dat
• Gooi de batterij niet in het vuur.
beschadigd of gevallen is.
• De batterij niet kortsluiten.
• Dit apparaat mag worden gebruikt
• Probeer de batterij niet opnieuw op
door kinderen vanaf 8 jaar alsmede
te laden.
door personen met verminderde fysie-
• Controleer de batterij regelmatig. Vrij-
ke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
komend batterijzuur kan het apparaat
gens of gebrek aan ervaring en kennis,
permanent beschadigen. Wees extra
mits ze onder toezicht staan of over het
voorzichtig in de omgang met een be-
veilige gebruik van het apparaat zijn
schadigde of lekkende batterij. Gevaar
geïnstrueerd en de daaruit resulterende
voor letsel door bijtende chemicaliën!
gevaren begrijpen. Kinderen mogen
Draag veiligheidshandschoenen.
niet met het apparaat spelen. Kinderen
• Bewaar de batterij buiten bereik van
mogen geen reiniging en gebruikerson-
kinderen. Zoek, in geval van inslik-
derhoud zonder toezicht uitvoeren.
ken, onmiddellijk medische hulp.
• Bij kinderen is supervisie noodzake-
• Haal de batterij uit het apparaat als
lijk, om ervoor te zorgen dat ze niet
u het langere tijd niet gebruikt.
met het apparaat spelen.
Ingebruikname
• Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde dealers of
• Open het batterijvak 5 met een muntje en ver-
door de klantenservice. Ondeskundige
wijder het plastic strookje.
• Sluit het batterijvak 5. Nu is het apparaat gereed
reparaties kunnen resulteren in aanzien-
voor gebruik.
lijke gevaren voor de gebruiker. Boven-
• Druk op de toets ON/TARE 3. Op het display 2
dien vervalt dan de garantie.
verschijnt "0,0 g". Het apparaat is gebruiksklaar.
Let op! Materiële schade!
• Om de gewichtseenheid te wijzigen, drukt u zolang
/ UNIT 6 tot op het display 2
op de toets
• Defecte onderdelen mogen alleen
"0,000 oz" verschijnt.
worden vervangen door originele
Apparaat gebruiken
reserveonderdelen. Alleen bij deze
onderdelen is gewaarborgd dat ze
Afzonderlijke meting
voldoen aan de veiligheidseisen.
• Wanneer u het apparaat hebt ingeschakeld:
• Doe geen hete levensmiddelen/
• Leg de lepel 1 met daarin de te wegen inhoud
vloeistoff en in de lepel!
op een vlakke ondergrond en houd het achterste
• Bescherm het apparaat tegen vocht
uiteinde vast om te voorkomen dat het apparaat
en het binnendringen van vloeistoff en.
omkantelt.
• Leg geen voorwerpen in de lepel
of
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het apparaat zo rustig en horizontaal moge-
lijk in de hand.
• Bescherm de weeglepel tegen stoten,
vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke
• Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de toets
temperatuurschommelingen en warm-
ON/TARE 3 ingedrukt tot het display 2 uitgaat.
of
tebronnen die te dichtbij zijn (ovens,
• Wacht ca. 60 seconden. Het apparaat wordt
verwarmingen).
automatisch uitgeschakeld.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDL 300 A1

  • Seite 1 • Drücken Sie die Taste ON/TARE 3 und führen Sie peraturen oder starken elektromagneti- temperaturen of sterke elektromagneti- SDL 300 A1 für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Wei- • Entfernen Sie die leere Batterie und legen Sie eine nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Seite 2 • Press the ON/TARE button 3 and carry out the IAN 96750 de batterij spoedig moet worden vervangen. Zodra Dit product is onderworpen aan SDL 300 A1 later reference. Pass these operating instructions on to battery compartment cover with a coin until the district or at a retail store.