Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Notice D'utilisation; Operation - STIEBEL ELTRON RTU-S Gebrauchs- Und Montageanweisung

Raumtemperaturregler mit zeitschaltuhr
Inhaltsverzeichnis

Werbung

STIEBE1 ELTRON
0
English
Operating
Instructions
(for users and installers)
0
Francais
Notice d'utilisation
(pour I'utilisateur et I'installateur)
0
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
(voor de gebruiker en de installateur)
The RTU - S room thermostat
allows for
precise regulation of the heat from electncal
heatlng appliances.
Le thermostat
d'ambiance RTU - S permet de
Met de kamertemperatuurregelaar
RTU - S IS
reguler Ia chaleur restituee par des apparells de
het mogelijk om de warmteafgltie
van elektrische
chauffage electriques.
vetwarmingstoestellen
onder controle te houden.
Operation
(Ffg. 1)
Commande (tig.
1)
The desired room temperature
is set by uslng
the thermostat
selector swltch (1).
One of three operating modes tan be selected
with the rocker swltch (2):
o
ymer
operatio,
Automatlc
swltchover
from dafilme
operatlon
to reduced nlghttlme output
#
yytime
Operation
Constantly adjusted room temperatune
(
Nighttime
reduced output
Constantly
reduced room temperatune.
Le selecteur de temperature
(1) permet de
I-egler Ia temperature
souhaitee.
kamertemperatuur
ingesteld.
Le curseur (2) permet de selectionner
I'un des
Met de tuimelschakelaar
(2) kan tussen 3
3 modes de fonctlonnement
suivants
:
bednjfstoestanden
worden gekozen.
0
Programmation
Passage automatique
du mode tonfort
au mode redult.
1 .g
;wgnd,
continu tngestelde dagtemperatuur
c
Abaissement notturne
Regime reduit forte.
Adjusting the clock (Fig. 2)
After removing the timer cap (3) use a
screwdnver
to make the necessary adjustments
to the clock
Reglage de I'horloge (fig. 2)
Ap&
avoir depose Ie capot de I'horloge
(3) a
I'aide d'un tournevis. il est possible de proceder
aux reglages de I'horloge.
Time:
Mise a I'heure
Wlth the tlmer cover removed, rotate the
transparent
disk (4) of the timer clock in the
desired direction, until the tigure of the 24-hour
disk which is aiigned with the reference marking
(5) accords with the actual time of day In the
event of a power failure, the timer will continue
running off the back-up supply for about 72
hours. If the power fallure goes on for langer
than thls, the tlmer will have to be reset.
Le capot etant depose, tourner
Ie disque (4) de
I'horloge dans I'un ou I'autre sens jusqu'a ce que
Ie chtffre sltue au niveau du repere (5) du disque
de 24 heures corresponde
a I'heure actuelle.
En cas de coupure de courant, I'horloge dlspose
d'une reserve de marche de I'ordre de 72 heures.
Si Ia duree de Ia coupure est supeneure
a cette
Valeur; il est necessaire de refatre les reglages.
Programmation
Switching
times:
The nighttime reduced output
( C ) is set by
the manufacturer
at 22.00 (10.00 p.m.) to 6.00
a.m.
The reduced output
period tan be changed
with the help of the adjustable Segments
arranged on the butside of the bmer
The shortest tlme Increment
which tan be used
for adjustment
1s 15 mlnutes.
Cabaissement notturne
de Ia temperature
( ()
est regle en uslne pour Ia plage horaire aliant
de 22 heures a 6 heures du matln.
II est posslble de modifier Ia plage d'abaissement
notturne
par Ie blais des taquets retractables
dlsposes a I'exterleur
de I'horloge. La plage
mlnimale de temps reglable est de 15 min.
To adjust the times. the Segments tan be
individuaily repositioned.
The Segments whlch are on the outside (blue
marklng vislble on the interior)
determine
the
tlme(s) of reduced room temperature.
whlie the
inner Segments determine
the tlme(s) for
dafilme
operatlon.
Les taquets retractables pour Ie Weglage des plages
horaires peuvent etre decales independamment.
Les taquets repousses vers I'exteneur
(repere
bleu visible a I'lnterleur)
definissent Ia plage
d'abaissement de Ia temperature
notturne,
tandis que ceux qui sont pousses vers I'lnterieur
indiquent Ia plage de reglme tonfort.
Regulated adjustment to actual room
temperature
If the acquisitlon of the correct temperature
by
the RTU - S IS Influenced by the location at
whlch It IS Installed, It IS posslble for It to be
adjusted to the actual room temperature.
To do this, pull the thermostat
selector button
wlth the adjustment
disk (6) off the thermostat
splndle (Ftg. 3a).
Wlth the manufacturer's
settlng, the reference
arrow of the adjustment
dlsk polnts to the
centre of the toothed
locklng element on the
rear of the selector button
(Flg. 3b).
If a Change IS to be made, the adjustment
disk
must be separated from the thermostat
selector button, and refitted as follows:
Room temperature
higher than the regulator
indicator
- Move the toothed
locklng element
on the thermostat
button into the @ area:
Room temperature
lower than the regulator
indicator
- Move the toothed
locklng element
on the thermostat
button lnto the 0
area.
Adaptation
du thermostat
a Ia
temperature
ambiante
effective
Si i'emplacement
de montage influe sur Ia
detection
torrecte
de Ia temperature
par Ie
RTU
S. 11 est alors posslble d'adapter ce dernler
a Ia temperature
amblante effecttve.
Pour ce faire, retirer ie selecteur de temperature
avec Ie disque d'ajustage (6) au nlveau de I'axe
du thermostat
(fg 3a).
Le thermostat
est regle en usine de teile Sorte
que Ia fleche de repere du disque d'ajustage se
trouve au centre de Ia butee crantee au dos du
selecteur (fig. 3b).
En cas de modlficatlon,
desaccoupler
Ie dlsque
d'ajustage et Ie selecteuc puis les reassembler
comme suit
:
Temperature
ambiante
superieure
a I'affichage
du thermostat
- decaler Ia butee crantee au
nlveau du selecteur de temperature
dans Ie
Sens 0
Temperature
ambiante
inferieure
a I'aftTchage
du thermostat
- decaler Ia butee crantee au
nlveau du selecteur de temperature
dans Ie
Sens 0
Bediening
(Afb. 1)
Met de thermostaatknop
(1) wordt de gewenste
@
~~~a~~~,~~~~~a
automatlsche
omschakeling van dag-
c
Nachtstand
contlnu IngesteIde nachttemperatuur
Het instellen van de klok (Afb. 2)
Na de kap (3) met behulp van een schroeven-
draaler van de klok afgenomen te hebben,
kunnen de gewenste instellingen aan de klok
plaatsvtnden.
Juiste tijd
Draai de transparante
schijf (4) bij afgenomen
kap van de klok in een willekeurige
richtlng tot
het cijfer op het referentiemerkteken
(5) van de
24.uurschljf
met de actuele tljd overeenstemt.
Bij een stroomuitval
loopt de klok door de
gangreserve nog ca. 72 uur door Duurt
de
stroomultval
langer; dan moet de klok opnieuw
worden
ingesteld.
Schakeltijden
De nachtstand ( (
) is door de fabnek van
22.00 uur tot 6.00 uur ingesteld.
De schakeltijd voor de nachtstand kan met
behulp van de aan de bultenkant van de klok
aangebrachte verstelbane Segmenten worden
gewijzcgd.
De kortste instelbare tljdsduur bedraagt 15 min.
Voor het instellen van de tljden kunnen de
Segmenten afzonderlljk worden verschoven.
De naar bulten geschoven Segmenten (blauwe
markering aan de blnnenkant zichtbaar) bepalen
de tijd(en) van de lagere nachttemperatuur
terwtjl de naar binnen staande Segmenten de
tijd(en) van de dagtemperatuur
bepalen.
Aanpassing van de regelaar aan de
werkelijke kamertemperatuur
Wordt een torrecte
opname van de kamer-
temperatuur
In de RTU
S door de plaats van
montage be'invloed. dan IS een aanpassing aan
de werkeiijke kamertemperatuur
mogelijk.
Hlertoe
moet de thermostaatknop
met justeer-
schljf (6) van de regelas worden
losgetrokken
(Afb 3a).
Bij de fabrieksinstelling mjst de referentlepljl
van
de justeerschljf naar het mldden van het tand-
Segment aan de achterkant
van de thermostaat-
knop (Afb. 3b).
Dm deze Instelling te wtjzigen moet de justeer-
schijf van de thermostaatknop
worden afgenomen
en als volgt weer worden opgestoken:
Kamertemperatuur
hoger dan de regelaar
aangeeft - vertanding
aan de thermostaatknop
naar @ verplaatsen.
Kamertemperatuur
lager dan 'de regelaar
aangeeft - vertanding aan de thermostaatknop
naar 0 verplaatsen.
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis