Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
WWW.FERM.COM
02
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
04
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
08
PL
10
Originalios instrukcijos vertimas
LT
12
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
14
Перевод исходных инструкций
RU
16
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 38
EL
18
20
22
ATM1036
24
26
28
30
32
34
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm ATM1036

  • Seite 1 ATM1036 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06 Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traduction de la notice originale Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original...
  • Seite 2: Machine Data

    AIR TOOL SET 5 PCS. others; this could cause serious injury. • Keep bystanders and pets away Contents: • Children and animals should be kept far away 1. Machine data from the area of operation of the machine. 2. Safety instructions •...
  • Seite 3 masking tape. The paint or fluid to be sprayed Air blow gun should be thoroughly mixed and free from lumps Always be aware of small particles which can or other particles. Many substances can be release and cause injury. Do not point the blow sprayed with your spray gun, but always check gun towards yourself during cleaning activities.
  • Seite 4: Druckluftsatz 5-Tlg

    DRUCKLUFTSATZ 5-TLG Verletzungen verursachen. • Umstehende und Haustiere fernhalten. Inhalt • Kinder und Tiere weit vom Funktions- 1. Gerätedaten bereich des Geräts entfernt halten. 2. Sicherheitsvorschriften • Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten 3. Bedienung verwenden: a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder Vor gebrauch eines Geräts die in der Nähe von offenem Feuer arbeiten.
  • Seite 5: Durchschnittliche Druckwerte

    Rasentraktorreifen Die zu behandelnde Oberfläche muss staub-, Luftmatratze hart hart schmutz- und fettfrei sein. Oberflächen, die Fahrradreifen nicht besprüht werden sollen, müssen mit einem Klebeband guter Qualität abgedeckt werden. Die Der korrekte Reifendruck für zu versprühende Farbe bzw. Flüssigkeit muss Kraftfahrzeuge ist der entsprechenden gründlich gemischt und frei von Klumpen oder Wartungsanleitung zu entnehmen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    LUCHTGEREEDSCHAPSET 5-DLG • Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf of anderen; dit zou ernstig letsel kunnen Inhoud: veroorzaken. 1. Machinegegevens • Houd omstanders en huisdieren uit de buurt. 2. Veiligheidsinstructies • Kinderen en dieren moeten ver van de 3.
  • Seite 7: Bandenpomppistool Met Drukmeter

    bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te Raadpleeg de onderhoudshandleiding verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken. van uw auto voor de juiste druk van uw Zorg er altijd voor, dat de oppervlakken, die autobanden. moeten worden gespoten, vrij van stof, vuil en vet zijn.
  • Seite 8: Données De L'appareil

    JEU D’OUTILS À AIR COMPRIMÉ 5 PCS. pulvérisation sur vous-même ou toute autre personne; ceci peut causer des blessures Table des matières : graves. 1. Données de l’appareil • Gardez à prudente distance les spectateurs et 2. Instructions de sécurité les animaux.
  • Seite 9 Pour obtenir les meilleurs résultats, il est Pression moyenne Objet pression (psi) pression (bar) important que vous prépariez la surface à Ballon de foot pulvériser et diluiez la peinture jusqu’à la Ballon de basket viscosité correcte, avant d’utiliser votre pistolet Ballon de volley pulvérisateur.
  • Seite 10: Información Sobre El Aparato

    CONJUNTO DE HERRAMIENTAS • Mantenga alejadas a terceras personas y NEUMÁTICAS DE 5 UNIDADES mascotas. • Mantenga a los niños y a los animales retirados Contenido: del área de funcionamiento del equipo. 1. Información sobre el aparato • Si usa el compresor para pintar a presión: 2.
  • Seite 11: Resolución De Problemas

    estén libres de polvo, suciedad y grasa. Asegúrese Consulte el manual de servicio de su de enmascarar las zonas que no desea pintar automóvil para saber la presión correcta utilizando cinta adhesiva. La pintura o fluido a de los neumáticos. rociar debe mezclarse completamente y estar libre de grumos u otras partículas.
  • Seite 12: Dados Da Máquina

    CONJUNTO DE FERRAMENTAS graves. PNEUMÁTICAS, 5 PEÇAS • Mantenha pessoas e animais afastados. • Crianças e animais deverão ser mantidos Conteúdo: afastados da área de operação da máquina. 1. Dados da máquina • Se utilizar o compressor para pulverizar tinta: 2.
  • Seite 13 de humidade, sujeira e gorduras. Certifique-se Verifique o manual de serviço do seu que você cobriu as áreas que não devem ser carro para obter a pressão correcta para pintadas com uma fita de boa qualidade. A tinta o seu carro. ou liquido a ser pulverizado deve ser misturado de forma homogênea e estar livre de nós ou Pistola de sopro...
  • Seite 14: Dati Della Macchina

    IT Set utensili ad aria 5 pezzi • Bambini ed animali devono essere tenuti lontani dall’area di funzionamento dell’apparecchio. Sommario: • Se si fa uso del compressore per dipingere a 1. Dati della macchina spruzzo: 2. Istruzioni per la sicurezza a) Non lavorare in spazi chiusi o nei pressi di 3.
  • Seite 15: Localizzazione Guasti

    fino ad ottenere la giusta viscosità.. Assicuratevi Controllare sul manuale di servizio della sempre che le superfici da spruzzare siano pulite propria automobile la pressione corretta e prive di polvere, sporcizia e grasso. Assicuratevi per la propria automobile. di aver coperto le zone che non si vogliono spruzzare, utilizzando un nastro adesivo di Pistola aria buona qualità.
  • Seite 16: Säkerhetsföreskrifter

    LUFTVERKTYGSATS MED 5 DELAR andra; det kan orsaka allvarliga skador. • Håll kringstående personer och husdjur på Innehåll: avstånd. 1. Maskindata • Barn och djur ska hållas på långt avstånd från 2. Säkerhetsföreskrifter maskinens arbetsområde. 3. Användning • Om du använder kompressorn för att sprutlackera: Läs säkerhetsföreskrifterna och a) Arbeta inte i stängda utrymmen eller nära...
  • Seite 17 om att de ytor som skall besprutas är rena från Blåspistol damm, smuts och fett. Kontrollera att ni har Tänk på att små partiklar kan blåsas ut och orsaka maskerat med högkvalitativ maskeringstape skador. Rikta inte blåspistolen mot dig själv när du de ytor som inte skall besprutas.
  • Seite 18: Koneen Tiedot

    PAINEILMATYÖKALUJA 5 KPL itseäsi tai muita henkilöitä kohti: vakavan vamman vaara. Sisältö: • Älä päästä muita henkilöitä tai lemmikkejä 1. Koneen tiedot lähelle. 2. Turvaohjeet • Lapset ja eläimet on pidettävä etäällä 3. Käyttö käynnissä olevasta koneesta. • Jos käytät kompressoria maalauksessa: Lue ilmatyökalusarjan ja kompressorin a) Älä...
  • Seite 19 hyvin sekoitettu, eikä siinä saa olla kokkareita tai Moottorin puhdistusruisku muita hiukkasia. Monia aineita voidaan ruiskuttaa Puhdistusruiskulla voidaan ruiskuttaa maaliruiskulla, mutta tarkista aina valmistajan nesteitä. Voit esimerkiksi suojata ruosteelta suositukset ennen maalin ostoa. puutarhatyökalut. • Kaada neste kuppiin Parhaan tuloksen saat pitämällä maaliruiskun •...
  • Seite 20: Sikkerhetsinstruksjoner

    LUFTVERKTØYSETT 5STK Det kan gi alvorlige skader • Holde personer og kjæledyr unna Innhold: • Barn og dyr må holdes unna maskinens 1. Verktøyopplysninger arbeidsområde. 2. Sikkerhetsinstruksjoner • Hvis du bruker maskinen til sprøytemaling: 3. Betjening a) Ikke arbeid i tett lukkede rom eller nær åpen ild.
  • Seite 21: Problemløsing

    partikler. Mange stoffer kan sprayes med denne Motorrensepistol sprøytepistolen, men se alltid produsentens anbefalinger før du kjøper malingen. Motorrensepistolen kan brukes til å sprøyte væsker. Den kan for eksempel brukes til For å oppnå best mulig resultat bør du holde rustbehandling av utsatt hageredskap.
  • Seite 22 LUFTVÆRKTØJSSÆT 5-STK. selv eller andre; dette kan forårsage alvorlige skader. Indhold: • Hold andre folk og dyr på afstand 1. Maskindata • Børn og dyr bør holdes på lang afstand af 2. Sikkerhedsinstruktioner maskinens driftsområdet 3. Anvendelse • Hvis du anvender kompressoren til spray- maling Læs sikkerheds- og betjenings- a) Arbejd da ikke i et aflukket rum eller i...
  • Seite 23 de områder, der ikke skal sprøjtes, med en god Trykluftspistol afdækningstape. Den maling, der skal sprøjtes, Hold altid øje med små partikler, som kan frigøres skal være fuldstændigt blandet og være fri for og forårsage skade. Peg ikke trykluftspistolen klumper og andre partikler. Mange flydende mod dig selv under rengøringsaktiviteter.
  • Seite 24: A Gép Adatai

    PNEUMATIKUS KÉZISZERSZÁM háziállatokat. KÉSZLET 5 DB-OS • A gyerekeket és állatokat távol kell tartani a gép mıködési területétől. Tartalom: • Ha a kompresszort festékszórásra használja: 1. A gép adatai a) Ne dolgozzon zárt terekben vagy nyílt láng 2. Biztonsági előírások közelében.
  • Seite 25 a felületeket, melyeket nem kíván festeni, A gépkocsi megfelelő keréknyomásához fedje le jó minőségı enyvezett fedőpapírral. A ellenőrizze a gépkocsi szervizkönyvét. szórópisztolyba kerülő festéket vagy folyadékot alaposan el kell keverni, és nem szabad csomókat vagy más szemcséket tartalmaznia. Sokféle Levegãfúvó pisztoly anyagot lehet az Ön szórópisztolyával használni, Mindig figyeljen a kis részecskékre, amelyek de mindig ellenőrizze a gyártó...
  • Seite 26 SOUPRAVA PNEUMATICKÉHO • Vyhněte se příliš vysokému tlaku. NÁŘADÍ (5 ČÁSTÍ) • Nikdy nefoukejte ani nestříkejte směrem kde se nacházíte vy nebo někdo jiný, protože může Obsah: dojít k vážnému zranění. 1. Údaje o stroji • Držte mimo přihlížejících a zvířat. 2. Bezpečnostní předpisy •...
  • Seite 27 je zbaven prachu, nečistot a mastnoty. Vzduchová pistole Ujistěte se, že jste kvalitní ochrannou páskou Uvědomujte si malé částice, které se můžou dobře zakryli všechny plochy, které nemají uvolnit a způsobit zranění. Během čistících být stříkány. Barva či tekutina, kterou budete činností...
  • Seite 28: Varnostna Navodila

    ORODJA NA ZRAK 5-DELNI KOMPLET Preprečite previsok tlak. • Usmerjanje in pršenje v smeri proti sebi ali Vsebina: drugim ni dovoljeno; nevarnost resnih telesnih 1. Podatki o stroju poškodb. 2. Varnostna navodila • Preprečite dostop nepooblaščenim osebam in 3. Uporaba domačim živalim. •...
  • Seite 29: Iskanje Napak

    dobro premešana, brez večjih delcev ali grudic. Pnevmatična pištola za čiščenje motorja Veliko raznih barv in topil se lahko uporablja v Pnevmatična pištola za čiščenje motorja se vašem aparatu, vendar pred uporabo vedno uporablja z razpršilnimi tekočinami. Na primer, za skrbno preberite navodila proizvajalca za pravilno vzdrževanje materialov, občutljivih za rjo, kot je pripravo barve.
  • Seite 30: Informacje Dotyczące Urządzenia

    CZĘŚCIOWY ZESTAW NARZĘDZI postronnych; może to spowodować poważne PNEUMATYCZNYCH 5-CIO obrażenia ciała. • Osoby postronne oraz zwierzęta powinny Spis tresci: pozostawać z daleka. 1. Informacje dotyczące urządzenia • Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w 2. Instrukcje bezpieczeństwa pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy. 3.
  • Seite 31 trzeba przygotować powierzchnię dla malowania Sprawdzić w instrukcji obsługi i rozcieńczyć farbę do otrzymania potrzebnej samochodu właściwe ciśnienie w lepkości. Na powierzchni przygotowanej do oponach. malowania nie powinno być zanieczyścień, kurzu i smaru. Sprawdzcie, że miejsca które nie Pistolet pneumatyczny do przedmuchiwania będziecie malować, są...
  • Seite 32: Įrenginio Duomenys

    ORO PŪTIMO ĮRANKIŲ • Vaikai ir gyvūnai turi būti atokiai nuo tos vietos, KOMPLEKTAS, 5 VNT. kurioje naudojamas įrenginys. • Jeigu kompresorių naudojate dažams purkšti: Turinys: a) Nedirbkite uždarose patalpose ir arti atviros 1. Įrenginio duomenys liepsnos. 2. Saugos instrukcija b) Darbo vieta, kurioje dirbate, būtinai turi būti 3.
  • Seite 33: Trikčių Šalinimas

    Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, laikykite pistoleto visada purkštuvą lygiai, lygiagrečiai paviršiui. • Srautą galima reguliuoti sukant antgalį. Antgalį Antgalį laikykite 25–30 cm atstumu nuo paviršiaus galima uždaryti naudojant antveržlę. ir tolygiai purkškite iš vieno šono į kitą arba • Visada išplaukite pistoletą po kiekvieno aukštyn–žemyn.
  • Seite 34: Drošības Norādījumi

    PNEIMATISKĀS PISTOLES mājdzīvniekiem jāatrodas atstatus KOMPLEKTS 5 GAB. • Bērniem un dzīvniekiem vajadzētu atrasties tālu prom no instrumenta darbības zonas. Saturs: • Izmantojot kompresoru krāsas 1. Instrumenta dati izsmidzināšanai: 2. Drošības norādījumi a) Nestrādājiet norobežotās telpās vai tuvu 3. Ekspluatācija atklātai liesmai. b) Pārliecinieties, ka darba vide tiks pietiekami Izlasiet pneimatiskās pistoles un vēdināta.
  • Seite 35 apsmidzināt, ir apsegtas ar kvalitatīvu līmlenti. Pneimatiskā dzinēja tīrīšanas pistole Izsmidzināmajai krāsai vai šķidrumam jābūt Pneimatiskā dzinēja tīrīšanas pistoli var izmantot kārtīgi samaisītai, lai tajā nebūtu kunkuļu vai citu arī šķidrumu izsmidzināšanai. Piemēram, lai daļiņu. Ar izsmidzināšanas pistoli var izsmidzināt apkoptu rūsējošus tādus materiālus kā dārza rīki. daudzas vielas, taču pirms krāsas iegādes •...
  • Seite 36 RU Комплект пневматического ‡˝ÓÁÓÎfl ̇ Ò·fl ËÎË Ì‡ ‰Û„Ëı. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ инструмента (5 элементов) ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÂ¸ÂÁÌ˚Ï Ú‡‚χÏ. • ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Îˈ Ë ‰Óχ¯ÌËı ëOÑÖêÜÄçàÖ: ÊË‚ÓÚÌ˚ı 1. чÌÌ˚ ӷ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â • ÑÂÚÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ˚ı ÒΉÛÂÚ ‰Âʇڸ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ 2. àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÁÓÌ˚...
  • Seite 37 èÓÒÏÓÚËÚ‚ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÔÓ ÌÛÊÌÓÈ ‚flÁÍÓÒÚË. ç‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‰Îfl ÓÍ‡ÒÍË Ì ӷÒÎÛÊË‚‡Ì˲‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl,‰Ó͇ÍÓ„Ó ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ô˚ÎË, „flÁË Ë ÒχÁÍË. èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‰‡‚ÎÂÌËflÌÛÊÌÓ͇̇˜Ë‚‡Ú¸¯ËÌ˚. ‚˚ ̇‰ÂÊÌÓ Á‡Í˚ÎË Ó·Î‡ÒÚË, ÍÓÚÓ˚ Ì ·Û‰ÛÚ ÓÍ‡¯Ë‚‡Ú¸Òfl, ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ä‡Ò͇ ËÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ‰Îfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ èêOÑìÇOóçõâ èàëíOãÖí Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÂÂϯ‡Ì‡ Ë Ì ÒÓ‰Âʇڸ ÍÓÏÓ˜ÍÓ‚ ÇÒ„‰‡...
  • Seite 38 EL ΣΕΤ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΠΕΠΊΕΣΜΕΝΟΥ ›ÂÛË ΑΕΡΑ 5 ΤΕΜ. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ·¤ÚÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔÓ Â·˘Ùfi Û·˜ ‹ ÚÔ˜ ÙÚ›ÙÔ˘˜, ‰ÈfiÙÈ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞: ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÛÔ‚·Úfi 1. ™ÙÔȯ›· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. 2. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ñ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÌËÓ ÏËÛÈ¿ÛÔ˘Ó ¿ÏÏÔÈ 3.
  • Seite 39 ¶π™∆√§π º√À™∫øª∞∆√™ ∂§∞™∆π∫ø¡, ª∂ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙȘ ÂÍ‹˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ: ª∞¡√ª∂∆ƒ√ ñ ¡· „Âο˙ÂÙ ÌfiÓÔÓ Û ηϿ ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∞Ú¯Èο ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ô˘ ñ ¡· ÊÔÚ¿Ù ̿Ûη, ÂÓfiÛˆ „Âο˙ÂÙÂ. ı¤ÏÂÙ ӷ ÊÔ˘ÛÎÒÛÂÙ (¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ñ ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Î¿ÓÈÛÌ· Î·È ÙËÓ Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ...
  • Seite 40 ñ °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ì ÙÔ ˘ÁÚfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ñ ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙÔ ÈÛÙfiÏÈ ·¤ÚÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ñ ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘. ñ...
  • Seite 43 és előírásoknak: (EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-04-2016 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Seite 44 1604-16 WWW.FERM.COM ©2016 FERM B.V.

Diese Anleitung auch für:

Atm1036

Inhaltsverzeichnis