Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IMG STAGE LINE PARC-56/RGB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARC-56/RGB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARC-56/RGB
PARC-64/RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestell-Nr. • Order No. 38.6680
Bestell-Nr. • Order No. 38.6760

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE PARC-56/RGB

  • Seite 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARC-56/RGB Bestell-Nr. • Order No. 38.6680 PARC-64/RGB Bestell-Nr. • Order No. 38.6760 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 DMX IN DMX OUT 230 V~/50 Hz MENU ENTER DOWN ➀...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    • DMX-LED-Scheinwerfer Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden . Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des • Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen in Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der der DMX-Steuerung . Bitte lesen Sie die Anleitung vor Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an .
  • Seite 5: Bedienung

    1 . Den Scheinwerfer über die Montagebügel (6) be- 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis die oberste festigen, z . B . mit einer stabilen Montageschraube Menüebene erreicht ist (in der Menüstruktur auf oder einer Lichtstrahler-Halterung (C-Haken) an den Seiten 62 und 63 ganz links) .
  • Seite 6: Synchrone Steuerung Mehrerer Scheinwerfer (Master-Slave-Modus)

    5.1.5 Szenenfolgen programmieren Zahl (0 – 255) . Es lassen sich 10 Szenenfolgen auf einfache Weise = Helligkeit Rot programmieren . Eine Szenenfolge kann aus max . = Helligkeit Grün 30 Szenen bestehen, die wiederholt abläuft . Für = Helligkeit Blau jede Szene lässt sich die Farbe zusammen mit der 6) Mit der Taste ENTER die Farben nacheinander Helligkeit einstellen, die Stroboskop-Funktion mit...
  • Seite 7 a) Die Taste MENU so oft drücken, bis die oberste der CDMXN-Serie) . Bei Leitungslängen ab 150 m Menüebene erreicht ist . wird grundsätzlich das Zwischenschalten eines DMX- Aufholverstärkers empfohlen (z . B . SR-103DMX) . b) Die Taste UP oder DOWN so oft drücken, bis das Display anzeigt .
  • Seite 8 5.3.3 DMX-Startadresse einstellen 4) Die Taste ENTER drücken . Das Display zeigt jetzt und eine Zahl zwischen 01 und 66 . Um alle am Lichtsteuergerät angeschlossenen DMX-Geräte separat bedienen zu können, muss 5) Die Unteradresse mit der Taste UP oder DOWN jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten .
  • Seite 9: Kanal-Betrieb

    5.3.5 Funktionen der DMX-Kanäle 3-Kanal-Betrieb 10-Kanal-Betrieb DMX- DMX- DMX- DMX- Funktion Funktion Kanal Wert Kanal Wert 000 – 255 Helligkeit Rot 000 – 255 Dimmer 0 %  100 % 000 – 255 Helligkeit Grün 000 – 255 Grundhelligkeit Rot 000 –...
  • Seite 10: Zusätzliche Funktionen

    6 Zusätzliche Funktionen 6) Den eingestellten Weißton aktivieren: a) Die Taste MENU so oft drücken, bis das Display 6.1 Maximale Helligkeit des Scheinwerfers wieder anzeigt . Wird die maximale Helligkeit des Scheinwerfers nicht b) Die Taste DOWN zweimal drücken, sodass das benötigt, kann sie auf 33 % des Maximums reduziert Display anzeigt .
  • Seite 11: Scheinwerfer Auf Die Werkseinstellung Zurücksetzen

    6.4 Temperaturanzeige und 7) Damit der Scheinwerfer DMX-gesteuert werden Überhitzungsschutz kann, mit der Taste MENU zurück auf die oberste Menüebene springen . Der Scheinwerfer verfügt über einen Überhitzungs- Für den eigenständigen Betrieb mit der Taste schutz . Dadurch schaltet er sich bei einer zu hohen MENU den Betriebsmodus wählen und mit der Temperatur im Inneren ab und nach dem Abkühlen Taste ENTER den Modus einschalten .
  • Seite 12: Safety Notes

    DMX LED Spotlight not safely installed or not correctly connected or operated, or if it is not repaired in an expert way . These instructions are intended for installers of the • Important for U. K. Customers! unit and for users with basic knowledge in DMX The wires in this mains lead are coloured in control .
  • Seite 13: Independent Operation

    • 5.1 Independent operation Always keep a minimum distance of 50 cm to the illuminated object . 5.1.1 Colour spotlight and stroboscope WARNING Install the spotlight safely and ex- In this mode, the spotlight constantly radiates light pertly . When installing it at a place of an adjustable colour .
  • Seite 14 5.1.5 Programming sequences of scenes 5) To change a setting, press ENTER after you have selected a storage location . The display now 10 sequences of scenes can be easily programmed . indicates , , and a number (0 – 255) . A sequence may consist of up to 30 scenes which is = brightness of the colour red automatically repeated .
  • Seite 15 5.3.1 DMX connection b) Press the button UP or DOWN repeatedly until the display indicates For DMX connection, 3-pole XLR jacks with the fol- lowing pin configuration are provided: c) Press the button ENTER and then use the but- ton UP or DOWN to select: Pin 1 = ground, 2 = DMX−, 3 = DMX+ = master unit For connection, use special cables for DMX signal...
  • Seite 16 5.3.3 Setting the DMX start address 4) Press the button ENTER . The display indicates and a number between 01 and 66 . For separate control of all DMX units connected to the light controller, each unit must have its own start 5) Use the button UP or DOWN to set the sub address .
  • Seite 17 5.3.5 Functions of the DMX channels 3-channel operation 10-channel operation Function Function channel value channel value 000 – 255 brightness red 000 – 255 dimmer 0 %  100 % 000 – 255 brightness green 000 – 255 basic brightness red 000 –...
  • Seite 18: Additional Functions

    6 Additional Functions 6) To activate the shade of white that has been set: a) Press the button MENU repeatedly until the 6.1 Maximum brightness of the spotlight display indicates again . If the maximum brightness of the spotlight is not b) Press the button DOWN twice so that the dis- required, the brightness may be reduced to 33 % of play indicates...
  • Seite 19: Specifications

    6.4 Temperature indication and 7 Cleaning the Spotlight overheat control Clean the plastic filter in front of the LEDs at regular The spotlight is equipped with an overheat control . intervals or as required . This is the only way to ensure When the temperature inside the spotlight is too that light will be radiated at maximum brightness .
  • Seite 20: Eléments Et Branchements

    • Projecteur DMX à LEDs Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et en tirant la fiche . à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans •...
  • Seite 21: Fonctionnement Indépendant

    1 . Fixez le projecteur via les étriers de montage (6) 1) Appuyez sur la touche MENU jusqu’à atteindre la par exemple via une vis de montage solide ou plage supérieure du menu (dans la structure du un support pour projecteur (crochet C) à une menu, pages 62 et 63, entièrement à...
  • Seite 22 5.1.5 Programmation de suites de scènes un chiffre (0 – 255) . On peut programmer simplement 10 suites de scène . = luminosité rouge Une suite peut se composer de 30 scènes au plus = luminosité vert qui défile de manière répétée . Pour chaque scène, = luminosité...
  • Seite 23 a) Appuyez sur la touche MENU jusqu’à atteindre Pour le branchement, il est recommandé d’utiliser la plage supérieure du menu . des câbles spécifiques pour la transmission de si- gnaux DMX (p . ex . câbles des séries CDMXN) . Pour b) Appuyez sur la touche UP ou DOWN jusqu’à...
  • Seite 24 5.3.3 Réglage de l’adresse de démarrage 4) Appuyez sur la touche ENTER . L’affichage indique et un chiffre entre 01 et 66 . Pour pouvoir utiliser les appareils DMX reliés au contrôleur séparément, chaque appareil doit avoir 5) Réglez la sous-adresse avec la touche UP ou une adresse de démarrage propre .
  • Seite 25: Mode 5 Canaux

    5.3.5 Fonctions des canaux DMX Mode 3 canaux Mode 10 canaux Canal Valeur Canal Valeur Fonction Fonction 000 – 255 luminosité rouge 000 – 255 dimmer 0 %  100 % 000 – 255 luminosité vert 000 – 255 luminosité de base rouge 000 –...
  • Seite 26: Fonctions Supplémentaires

    6 Fonctions supplémentaires 6) Activez le ton de blanc réglé : a) Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que 6.1 Luminosité maximale du projecteur l’affichage indique à nouveau Si vous n’avez pas besoin de la luminosité maximale b) Appuyez deux fois sur la touche DOWN pour du projecteur, elle peut être diminuée à...
  • Seite 27: Nettoyage De L'appareil

    6.4 Affichage de température et protection 7) Pour que le projecteur puisse être géré par DMX, contre les surchauffes revenez, avec la touche MENU, à la plage supé- rieure du menu . Le projecteur dispose d’une protection contre les Pour le fonctionnement individuel, sélection- surchauffes .
  • Seite 28: Elementi Di Comando E Collegamenti

    • Proiettore DMX a LED Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo . Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘ap- • Nel caso d’uso improprio, di montaggio non sicuro, parecchio nonché all‘utente con conoscenze di base di collegamenti sbagliati, d’impiego scorretto o di dei comandi DMX .
  • Seite 29: Funzionamento Autonomo

    montaggio o di un supporto per proiettori (gan- 3) Premere il tasto ENTER . Il display visualizza ora cio a C) su una traversa . oppure e un numero . Per orientare il proiettore, allentare le due = Luminosità rosso (0 – 255) viti di bloccaggio (5) delle staffe di montaggio .
  • Seite 30 5.1.5 Programmare degli scenari 6) Con il tasto ENTER scegliere uno dopo l’altro i colori, e con il tasto UP o DOWN impostare la È possibile programmare in modo semplice 10 sce- luminosità . nari . Uno scenario può essere composto da un mas- simo di 30 scene e può...
  • Seite 31: Funzionamento Con Un'unità Di Comando Dmx

    5.3.1 Collegamento DMX a) Premere il tasto MENU tante volte finché è rag- giunto il livello superiore del menù . Per il collegamento DMX, sono disponibili dei con- b) Premere il tasto UP o DOWN tante volte finché tatti XLR a 3 poli con la seguente piedinatura: il display indica pin 1 = massa, 2 = DMX−, 3 = DMX+ c) Premere il tasto ENTER e con il tasto UP o...
  • Seite 32: Utilizzare Sottoindirizzi

    5.3.3 Impostare l’indirizzo di start DMX 4) Premere il tasto ENTER . Il display visualizza ora e un numero fra 01 e 66 . Per poter comandare separatamente tutti gli ap- parecchi DMX collegati con l’unità per comando 5) Impostare il sottoindirizzo con il tasto UP o luce, ogni apparecchio deve avere il suo indirizzo DOWN .
  • Seite 33 5.3.5 Funzioni dei canali DMX Funzionamento a 3 canali Funzionamento a 10 canali Canale Valore Canale Valore Funzione Funzione 000 – 255 Luminosità rosso 000 – 255 Dimmer 0 %  100 % 000 – 255 Luminosità verde 000 – 255 Luminosità...
  • Seite 34: Funzioni Supplementari

    6 Funzioni supplementari 6) Attivare la tonalità del bianco: a) Premere il tasto MENU tante volte finché il 6.1 Luminosità massima del proiettore display indica nuovamente Se non è richiesta la luminosità massima del pro- b) Premere due volte il tasto DOWN in modo che iettore, è...
  • Seite 35: Pulizia Dell'apparecchio

    6.4 Indicazione della temperatura e 7) Perché il proiettore possa essere comandato con protezione contro il surriscaldamento DMX, con il tasto MENU ritornare sul livello su- periore del menù . Il proiettore dispone di una protezione contro il surri- Per il funzionamento autonomo, con il tasto scaldamento .
  • Seite 36: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    • DMX-ledschijnwerper Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werk- plaats worden vervangen . Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van • Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- het apparaat en voor de gebruiker met basiskennis contact, maar met de stekker zelf .
  • Seite 37: Autonoom Bedrijf

    1 . Bevestig de schijnwerper via de montagebeugels 1) Druk enkele keren op de toets MENU tot u zich (6), bv . met een stabiele montageschroef of een in het bovenste menuniveau bevindt (in de me- spotlichthouder (C-haak) aan een traverse . nustructuur op de pagina’s 62 en 63 helemaal links) .
  • Seite 38 5.1.5 Scènereeksen programmeren Op het display verschijnt nu , , en een getal (0 – 255) . U kunt heel eenvoudig 10 scènereeksen program- = helderheid rood meren . Een scènereeks kan uit maximaal 30 scènes bestaan die herhaald wordt afgespeeld . Voor elke = helderheid groen scène kunt u de kleur samen met de helderheid = helderheid blauw...
  • Seite 39 a) Druk enkele keren op de toets MENU tot u zich Voor het aansluiten moeten speciale kabels voor de in het bovenste menuniveau bevindt . DMX-signaaloverdracht gebruikt worden (bv . kabels van de CDMXN-serie) . Bij kabellengten vanaf 150 m b) Druk enkele keren op de toets UP of DOWN wordt in principe aanbevolen om een DMX-ophaal- op het display verschijnt .
  • Seite 40 5.3.3 Het DMX-startadres instellen 4) Druk op de toets ENTER . Op het display verschijnt en een getal tussen 01 en 66 . Om alle op de lichtregelaar aangesloten DMX- apparaten afzonderlijk te kunnen bedienen, moet 5) Stel het subadres in met de toets UP of DOWN . elk apparaat een eigen startadres krijgen .
  • Seite 41 5.3.5 Functies van de DMX-kanalen 3-kanaalbedrijf 10-kanaalbedrijf DMX- DMX- DMX- DMX- Functie Functie kanaal waarde kanaal waarde 000 – 255 helderheid rood 000 – 255 dimmer 0 %  100 % 000 – 255 helderheid groen 000 – 255 achtergrondhelderheid rood 000 –...
  • Seite 42: Bijkomende Functies

    6 Bijkomende functies 6) De ingestelde wittint activeren: a) Druk enkele keren op de toets MENU tot op 6.1 Maximale helderheid het display verschijnt . van de schijnwerper b) Druk tweemaal op de toets DOWN, zodat de Als de maximale helderheid van de schijnwerper niet melding op het display verschijnt .
  • Seite 43: De Fabrieksinstellingen Van De Schijnwerper Herstellen

    6.4 Temperatuurweergave en 6) Om te resetten, drukt u op de toets ENTER (dis- oververhittingsbeveiliging play bevestigt dit kort met ) of breek de pro- cedure af met de toets MENU . De schijnwerper is uitgerust met een oververhittings- 7) Voor DMX-besturing van de schijnwerper keert beveiliging .
  • Seite 44: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    • Proyector LED DMX Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado . Estas instrucciones van dirigidas al instalador del • aparato y a usuarios con conocimientos básicos en No tire nunca del cable de corriente para desconec- control DMX .
  • Seite 45: Funcionamiento Independiente

    1 . Instale el proyector mediante sus soportes de 1) Pulse el botón MENU hasta que llegue al nivel su- montaje (6), p . ej . con un tornillo de montaje o perior del menú (borde izquierdo de la estructura un soporte para juegos de luces (gancho C) en de menú...
  • Seite 46 5.1.5 Programación de una secuencia de escenas = brillo del color rojo = brillo del color verde Se pueden programar fácilmente 10 secuencias de = brillo del color azul escenas . Una secuencia puede contener hasta 30 escenas y se repite automáticamente . Para cada 6) Utilice el botón ENTER para seleccionar los colores escena, puede ajustarse el color junto con el bri- uno tras otro, y utilice el botón UP o DOWN para...
  • Seite 47: Funcionamiento Con Un Controlador Dmx

    b) Pulse el botón UP o DOWN hasta que en el se recomienda insertar un amplificador de nivel DMX visualizador aparezca adecuado (p . ej . SR-103DMX) . c) Pulse el botón ENTER y luego utilice el botón 1) Conecte la entrada DMX INPUT (1) a la salida de UP o DOWN para seleccionar: señal DMX del controlador o a la salida DMX de = aparato Master...
  • Seite 48 5.3.3 Ajuste de la dirección de inicio DMX 4) Pulse el botón ENTER . El visualizador indicará y un número entre 01 y 66 . Para el control separado de los aparatos DMX co- nectados al controlador, cada aparato debe tener 5) Utilice el botón UP o DOWN para ajustar la sub- su propia dirección de inicio .
  • Seite 49 5.3.5 Funciones de los canales DMX Funcionamiento con 3 canales Funcionamiento con 10 canales Canal Valor Canal Valor Función Función 000 – 255 Brillo del rojo 000 – 255 Dimmer 0 %  100 % 000 – 255 Brillo del verde 000 –...
  • Seite 50: Funciones Adicionales

    6 Funciones Adicionales 6) Para activar el matiz de blanco que se ha ajustado: a) Pulse el botón MENU hasta que en el visuali- 6.1 Brillo máximo del proyector zador aparezca de nuevo Si no se necesita el brillo máximo del proyector, b) Pulse el botón DOWN dos veces para que en puede reducirse el brillo hasta el 33 % de su valor el visualizador aparezca...
  • Seite 51: Limpieza Del Proyector

    6.4 Indicación de temperatura y 7) Para poder controlar el proyector por DMX, uti- control de sobrecalentamiento lice el botón MENU para volver al nivel más alto del menú . El proyector está equipado con un control de sobre- Para el funcionamiento independiente, uti- calentamiento .
  • Seite 52: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    • Reflektor diodowy DMX Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, należy zawsze chwytać za wtyczkę . Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instala- • Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie- torów i użytkowników posiadających co najmniej dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub ob- podstawową...
  • Seite 53: Praca Niezależna

    rozporowych lub na poziomej poprzeczce statywu 2) Wcisnąć przycisk UP lub DOWN kilka razy, aż oświetleniowego (zaczep C) . wyświetlacz pokaże Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować 3) Wcisnąć przycisk ENTER . Wyświetlacz pokazuje regulatory (5) przy uchwycie montażowym . teraz , , oraz liczbę...
  • Seite 54 ponownie pokazany zostanie numer komórki 2) Wcisnąć przycisk UP lub DOWN kilka razy, aż pamięci . Powtórzyć kroki 4 – 6 . wyświetlacz pokaże Uwaga: Jeżeli reflektor zostanie wyłączony i ponownie 3) Wcisnąć przycisk ENTER . Wyświetlacz po kazuje włączony w tym trybie, pozostanie wygaszony i konieczny teraz numer najczęściej wybieranej sekwencji będzie ponowny wybór odcienia bieli lub odcienia koloru .
  • Seite 55: Sterowanie Przez Kontroler Dmx

    3) Wszystkie sekwencje scen zapisane w nadrzęd- 1) Połączyć wejście DMX INPUT (1) z wyjściem kon- nym urządzeniu (rozdz . 5 .1 .5) mogą zostać sko- trolera DMX . piowane do urządzeń podrzędnych slave: 2) Podłączyć wyjście DMX OUTPUT (3) do wejścia a) Na urządzeniu nadrzędnym, wcisnąć...
  • Seite 56 5.3.3 Ustawianie adresu startowego DMX 5) Za pomocą przycisków UP oraz DOWN ustawić subadres . Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres startowy DMX pierwszego kanału . Jeżeli np . adres 17 6) Wcisnąć przycisk MENU kilka razy, aż wyświetlacz kontrolera DMX jest przewidziany do sterowania ponownie pokaże funkcją...
  • Seite 57 5.3.5 Funkcje kanałów DMX Praca 3-kanałowa Praca 10-kanałowa Kanał Wartość Kanał Wartość Funkcja Funkcja 000 – 255 jasność czerwonego 000 – 255 ściemniacz 0 %  100 % 000 – 255 jasność zielonego 000 – 255 podstawowa jasność czerwonego 000 – 255 jasność...
  • Seite 58: Dodatkowe Funkcje

    6 Dodatkowe funkcje a) Wcisnąć przycisk MENU kilka razy, aż wy- świetlacz ponownie pokaże 6.1 Maksymalna jasność reflektora b) Wcisnąć przycisk DOWN dwa razy, aż wy- Jeżeli reflektor nie musi pracować z maksymalną świetlacz pokaże jasnością, możliwa jest redukcja maksymalnej jasno- c) Wcisnąć...
  • Seite 59: Czyszczenie Urządzenia

    6.4 Wskaźnik temperatury oraz przegrzania 7) Aby móc sterować reflektorem poprzez DMX, wcisnąć przycisk MENU, w celu przejścia do naj- Reflektor posiada zabezpieczenie przez przegrza- wyższego poziomu menu . niem . Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest W przypadku pracy niezależnej, za po mocą zbyt wysoka, ostanie on wyłączony .
  • Seite 60: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    • Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igen- Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret nem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsop- personel . lysningerne henvises til den engelske tekst . • Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket .
  • Seite 61 • Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä . koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . Katso • käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kan- gasta . Älä käytä kemikaaleja tai vettä . ohjeista, jos tarvitset lisää...
  • Seite 64 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1602.99.04.04.2017 ©...

Diese Anleitung auch für:

Parc-64/rgb

Inhaltsverzeichnis