Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE PARL-30SPOT
Seite 1
DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARL-30SPOT Bestell-Nr. • Order No. 38.3100 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Seite 2
ONLY FOR REMOTE DMX OUT DMX IN CONTROL ADDRESS SETTING ➀ 11 12 ➁ ➂...
Seite 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
DMX-LED-Scheinwerfer 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen in Der Scheinwerfer entspricht allen relevanten Richt- der DMX-Steuerung . Bitte lesen Sie die Anleitung vor linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen .
. B . mit einer stabilen Montage- 6.1 Zusammenschalten mehrerer Scheinwerfer schraube oder einer Lichtstrahler-Halterung Es lassen sich mehrere PARL-30SPOT zusammenschal- (C- Haken) an einer Traverse . ten, um so synchron die Farben zu wechseln oder über Soll der Scheinwerfer an einer Decke oder das interne Mikrofon des Hauptgerätes alle weiteren...
b) Zum Umschalten auf den Modus MANUAL die 2) Den DMX-Ausgang (3) mit dem DMX-Eingang des Taste MODE einmal drücken . Die LED neben der nächsten Lichteffektgerätes verbinden . Dessen Aus- Taste leuchtet . Mit der Taste FUNCTION kann gang wieder mit dem Eingang des nachfolgenden jetzt eine der folgenden Farben ausgewählt Gerätes verbinden usw ., bis alle Licht effektgeräte werden:...
7.2.2 Adresseneinstellung über das Steuergerät 9 Technische Daten Mit dieser Methode kann einem Scheinwerfer auf Stromversorgung: . . . . . .230 V/ 50 Hz einfache Weise eine beliebige Startadresse zugewie- Leistungsaufnahme: . . . .10 VA sen werden: 1) Am Steuergerät den DMX-Wert des Kanals, der Leuchtmittel: .
DMX LED Spotlight 2 Safety Notes These instructions are intended for installers of the unit The spotlight corresponds to all relevant directives of and for users with basic knowledge in DMX control . the EU and is therefore marked with Please read the instructions carefully prior to operation WARNING The spotlight is supplied with hazar- and keep them for later reference .
IN (4) . the screws . 3) Via the output DMX OUT (3), further PARL-30SPOT If the spotlight is screwed to the mounting plate (7), slightly release the screw (8), if neces- units may be connected ( ☞...
MODE once again . The LED next to the button will flash rapidly . In this operating mode, the This method makes sense when several PARL-30SPOT colours will change automatically by transition units are used for which addresses of low range are from one colour to another .
7.2.2 Address adjustment via the controller 9 Specifications With this method, any start address desired can easily Power supply: . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz be assigned to a spotlight: Power consumption: .
Projecteur DMX à LEDs 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans Le projecteur répond à toutes les directives nécessaires la gestion DMX . Veuillez lire la présente notice avec de l’Union européenne et porte donc le symbole attention avant le fonctionnement et conservez-la AVERTISSEMENT Le projecteur est alimenté...
AVERTISSEMENT Le projecteur doit être monté de Il est possible de faire fonctionner ensemble plusieurs manière professionnelle et sûre . Si PARL-30SPOT pour changer les couleurs de manière l’appareil doit être installé au-des- synchrone ou pour contrôler les appareils auxiliaires sus de personnes, il doit être en plus...
7.2.1 Réglage automatique des adresses une nouvelle fois sur la touche MODE . La LED à Cette méthode est utile si plusieurs PARL-30SPOT côté de la touche clignote rapidement . Avec ce doivent être utilisés et dont les adresses sont dans la mode de fonctionnement, les couleurs changent plage inférieure :...
7.2.2 Réglage des adresses via le contrôleur 9 Caractéristiques techniques Avec cette méthode, on peut attribuer à un projecteur Alimentation : . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz une adresse quelconque de démarrage de manière Consommation : .
Proiettore DMX a LED 2 Avvertenze di sicurezza Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘appa- Il faretto è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE recchio nonché all‘utente con conoscenze di base dei e pertanto porta la sigla comandi DMX . Vi preghiamo di leggerle attentamente AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con perico- prima della messa in funzione dell‘apparecchio e di losa tensione di rete .
(9), p . es . con una robusta vite di montaggio oppure con un supporto per fari (gancio a C) ad Si possono unire più PARL-30SPOT, per ottenere un una traversa . cambio sincronizzato dei colori oppure per comandare, Se il faretto deve essere fissato al soffitto o tramite il microfono interno dell’apparecchio princi-...
Seite 18
7.2 Impostare l’indirizzo di start b) Per passare al modo MANUAL premere una volta il tasto MODE . Il LED vicino al tasto si Per poter usare il faretto con un’unità di comando accende . Con il tasto FUNCTION si può ora sce- luce, occorre impostare l’indirizzo di start DMX per gliere uno dei seguenti colori: il primo canale DMX .
7.3 Comando tramite il LED-4C 9 Dati tecnici L’apparecchio LED-4C di IMG STAGELINE è un’unità Alimentazione: . . . . . . . .230 V/ 50 Hz di comando facile da usare, specialmente per que- Potenza assorbita: .
DMX-ledschijnwerper 2 Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van De schijnwerper is in overeenstemming met alle rele- de schijnwerper en voor de gebruiker met basiskennis vante EU-richtlijnen en is daarom met gekenmerkt . van de DMX-besturing . Lees de handleiding grondig WAARSCHUWING De netspanning van de schijnwer- door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en per is levensgevaarlijk .
Seite 21
Als de schijnwerper aan een plafond of wand schijnwerpers moet worden bevestigd, schroeft u de montage- U kunt meerdere PARL-30SPOT-schijnwerpers aaneen- plaat (7) vast op de montagebeugel zoals getoond schakelen, om zo de kleuren synchroon te wisselen of in figuur 1 . Schroef de montageplaat met de schijn-...
Om naar de modus AUTO te wisselen, drukt 7.2.1 Automatische adresinstelling u nogmaals op de toets MODE . De LED naast Deze methode is nuttig als er meerdere PARL-30SPOT- de toets knippert snel . In deze bedrijfsmodus schijnwerpers worden gebruikt en de adressen ervan gaan de kleuren automatisch in elkaar over .
7.3 Besturing met de LED-4C 9 Technische gegevens Het apparaat LED-4C van IMG STAGELINE is een een- Voedingsspanning: . . . . .230 V/ 50 Hz voudig te bedienen besturingspaneel dat speciaal voor Vermogensverbruik: . . . .10 VA deze LED-schijnwerper is bedoeld .
Proyector LED DMX 2 Notas de Seguridad Estas instrucciones van dirigidas al instalador del apa- El proyector cumple con todas las directivas relevan- rato y a usuarios con conocimientos básicos en control tes por la UE, y por lo tanto está marcado con el DMX .
6.1 Interconexión de varios proyectores barra transversal . Para montar el proyector en un techo o en una Pueden combinarse varios PARL-30SPOT para cambiar pared, atornille la placa de montaje (7) al soporte de de color de modo sincronizado o para controlar todas montaje como se muestra en la figura 1 .
Seite 26
Este método sólo tiene sentido cuando se utilizan d) Para pasar al modo AUTO, pulse el botón MODE varios PARL-30SPOT para los que se desea direcciones una vez más . El LED junto al botón parpadea rá- de rango bajo: pidamente .
7.3 Control con el LED-4C 9 Especificaciones El LED-4C de IMG STAGELINE es un controlador Alimentación: . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz de fácil manejo diseñado especialmente para estos Consumo: .
Reflektor diodowy DMX 2 Środki bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instalatorów Reflektor spełnia wszystkie wymagania norm UE i i użytkowników posiadających co najmniej podsta- dlatego posiada oznaczony symbolem wową wiedzę na temat sterowania DMX . Przed rozpo- OSTRZEŻENIE Urządzenie jest zasilane wysokim częciem pracy z urządzeniem, prosimy zapoznać...
(9), np . za pomocą śrub na stałe lub specjalnych 6.1 Łączenie kilku reflektorów zaczepów do świateł (w kształcie C) na poprzeczce statywu . Pojedyncze reflektory PARL-30SPOT (również oba typy na raz) mogą zostać połączone aby umożliwić jedno- W celu zamontowania reflektora na ścianie czesne sterowanie wszystkich podrzędnych zgodnie lub suficie, należy przykręcić...
Seite 30
. W tym trybie, przecho- Metoda ta ma zastosowanie w przypadku gdy połą- dzenie między kolorami będzie następowało czono kilka reflektorów PARL-30SPOT i przewidziano automatycznie, niezależnie od grającej muzyki . dla nich niskie adresy startowe: Możliwa jest jedynie zmiana prędkości, prze- 1) Odłączyć...
Seite 31
8 Czyszczenie reflektora 9 Specyfikacja Plastikowa szybka na osłonie (10) powinna być regu- Zasilanie: . . . . . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz larnie czyszczona z zewnątrz, jeśli potrzeba również...
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den eng elske tekst . Vigtige sikkerhedsoplysninger • Denne enhed overholder alle relevante EU-direktiver Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at og er som følge deraf mærket trække i kablet, tag fat i selve stikket .
Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- föreskrifterna . För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruksanvisningen . Säkerhetsföreskrifter • Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och har därför Rengör endast med en ren och torr trasa, använd försett med symbolen aldrig vätskor i någon form då...
Seite 34
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . Katso käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä oh- jeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä . Turvallisuudesta • Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Käytä...