Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GGP ITALY SPA MCS 500 Gebrauchsanweisung

Handgeführter elektrisch betriebener rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
171503916/6
08/2014
MCS 500
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga elektriline muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električna ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на струја со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas elétrico para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină electrică de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Električna kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Električna kosačica na guranje -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Eldriven förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY SPA MCS 500

  • Seite 1 08/2014 Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MCS 500 Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Električna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Seite 4 11 13 12...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI MCS 500 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2850 � 100 �4� Peso macchina * 25-29 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230/50 �6� Ampiezza di taglio �7� Livello di pressione acustica dB(A) �8� Incertezza di misura dB(A) �9� Livello di potenza acustica misurato dB(A) �8� Incertezza di misura dB(A) �10� Livello di potenza acustica garantito dB(A) �11�...
  • Seite 8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]        Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga * [2]    J menovitý výkon * [3]      М аксимална скорост [3]    M aks. brzina rada motora * [3]    M aximální rychlost činnosti motoru * на функциониране на двигателя * [4] ...
  • Seite 9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]    N imellisteho * [2]    P uissance nominale* [2]    N azivna snaga* [3]    M oottorin maksimaalinen [3]    V itesse max. de fonctionnement du moteur* [3]    M aks. brzina rada motora* toimintanopeus * [4] ...
  • Seite 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    M oc znamionowa * [2]    P otência nominal * [2]    P utere nominală * [3]    M aks. prędkość obrotowa silnika * [3]    V elocidade máx. de funcionamento  [3]   V iteza max. de funcţionare a motorului * [4]    M asa maszyny * motor * [4] ...
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza

    ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. damente  nella  posizione  neutra  determinando  l’arresto  del  NORME DI SICUREZZA dispositivo di taglio. da osservare scrupolosamente 4) Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazio- ne e la prolunga non siano danneggiati e non presentino se- gni di deterioramento o invecchiamento. Staccare immediata- A) ADDESTRAMENTO mente la spina dalla presa di corrente se il cavo o la prolunga si ...
  • Seite 12: Manutenzione E Magazzinaggio

    è in funzione. curezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso  19) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza. strutture inadeguate o da persone non qualificate comportano  20) Nei modello con trazione, disinnestare l’innesto della tra- il decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni obbligo o re- smissione alle ruote prima di avviare il motore. sponsabilità del Costruttore. 21) Utilizzare solo gli accessori approvati dal produttore del- 4) Dopo ogni uso, scollegare la macchina dalla rete di alimen- la macchina. tazione e controllare eventuali danni. 22) Non utilizzare la macchina se gli accessori/utensili non so- 5) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi- no installati nei punti previsti. na sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una ma- 23)  Disinnestare  il  dispositivo  di  taglio,  fermare  il  motore  e  nutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per man- staccare ...
  • Seite 13: Conoscere La Macchina

    6)  Il  cavo  di  alimentazione  della  macchina,  se  danneggiato,  4) Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la  deve  essere  sostituito  unicamente  con  un  ricambio  origina- macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta,  le, da parte del vostro rivenditore o presso un centro spe- secondo le norme locali vigenti. cializzato. 7) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettri- co alla rete elettrica dell’edificio deve essere realizzato da un  CONOSCERE LA MACCHINA elettricista qualificato, conformemente alle normative in vigo- re.    Un  collegamento  non  corretto  può  provocare  seri  danni  personali, incluso la morte.
  • Seite 14: Completare Il Montaggio

    8.     P otenza nominale e velocità massima di funzionamento motore NORME D’USO 9.     P eso in kg 10.     T ensione e frequenza di alimentazione NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenu- 10a. Grado di protezione elettrica ti nel testo e le rispettive figure (poste alle pagg. iii e seguenti) è...
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria

    Per avviare il motore, premere il pulsante di sicurezza (2) e tira- IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è re la leva (1) dell’interruttore. indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina. Ogni  operazione  di  regolazione  o  manutenzione  deve  esse- re  eseguita  a  motore  fermo,  con  la  macchina  scollegata  dal- 3.2 Taglio dell’erba Durante il taglio, fare in modo che il cavo elettrico si trovi sem- la rete elettrica.
  • Seite 16 3. L’erba si taglia con difficoltà Il dispositivo di taglio non è  Affilare il dispositivo di in buono stato taglio sostituirlo 4. La macchina comincia a vibrare in modo anomalo Danneggiamento o parti  Fermare la macchina  allentate e staccare il cavo di alimentazione Verificare eventuali danneggiamenti Controllare se vi siano parti allentate e serrarle Provvedere alle verifiche, sostituzioni o riparazioni...
  • Seite 17: Правила За Безопасност

    ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. –    с ъстоянието  на  инструмента  за  рязане  и  провере- ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ те  дали  винтовете  и  блока  за  рязане  не  са  износе- които трябва да се спазват стриктно ни ...
  • Seite 18 та на страничното изпразване или защита на задното  Необходимо е, следователно, да се предприемат пре- изпразване.  вантивни  мерки  за  отстраняване  на  възможни  щети,  Много  внимавайте  в  близост  до  стръмнини,  канавки  дължащи се на висок шум и вибрации; погрижете се за  или насипи.  поддръжка на машината, слагайте антифони, правете  14)  Включете  внимателно  двигателя,  следвайки  ин- паузи по време на работа.  струкциите  и  като  държите  краката  си  далеч  от  ин- струмента за рязане.  D) ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ НА СКЛАД 15) ...
  • Seite 19: Запознаване С Машината

    повредени. да я дърпате или да я изключвате от контакта. Дръжте  12)  Сменете  предупредителните  стикери,  ако  са  по- кабела  далеч  от  източници  на  топлина,  масло,  остри  вредени. ръбове или движещи се части. Повреден или оплетен  Приберете машината на място, недостъпно за деца. кабел повишава риска от електрически удар. 14)  Изчакайте двигателят да изстине преди да поста- 12)  Не дръжте навит кабела на удължителя по време  вите машината в което и да е помещение. на работа, за да не прегрее. 15)  За да се  намали риска от пожар, почиствайте  ма- 13)  Избягвайте контакта на корпуса със заземени по- шината  и  особено  двигателя,  от  остатъци  от  трева,  върхности, ...
  • Seite 20: Правила За Употреба

    Операторът  е  в  състояние  да  управлява  машината  15. Команда прекъсвач и  да  задейства  основните  команди,  като  остава  ви- 16. Закачалка за електрическия кабел наги  зад  ръкохватката  и,  следователно,  на  безопас- но  разстояние  от  въртящия  се  инструмент  за  рязане.  Веднага  след  закупуването  на  машината  препишете  Отдалечаването ...
  • Seite 21: Обикновена Поддръжка

    Видът  на  тревната  площ  ще  бъде  по-добър,  ако  косе- 1. ДОВЪРШВАНЕ НА МОНТАЖА нето  се  извършва  винаги  на  една  и  съща  височина  и  редувайки двете посоки. ЗАБЕЛЕЖКА Машината може да бъде доставена с някои вече монтирани компоненти. Машина,  снабдена  със  системата  MULCHING  коси  тревата, ...
  • Seite 22 3. Тревата се коси трудно Всяка  операция  по  регулирането  или  поддръжката,  трябва да се извършва при спрян двигател и изключе- Инструмента за рязане  Наточете инструмента за  на машина от електрическата мрежа. не е в добро състояние рязане или го сменете 4. Машината вибрира по начин, 1)    Н осете  дебели  работни  ръкавици  преди  всяко  по- различен от нормалния: чистване, поддържане или настройка на машината. 2)    С лед  всяко  косене  отстранявайте  остатъците  от  Повредена машина или ...
  • Seite 23: Sigurnosni Propisi

    PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe. oštete  za  vrijeme  upotrebe  mašine,  odmah  ih  iščupajte  iz  SIGURNOSNI PROPISI električne utičnice. NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRIJE  kojih se strogo treba pridržavati NEGO ŠTO GA IŠČUPATE IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE. Ne  koristite mašinu ukoliko su napojni ili produžni kabal ošte- ćeni  ili  dotrajali.  Oštećeni  ili  dotrajali  kabal  može  stvoriti  A) OBUKA kontakt s dijelovima pod naponom.
  • Seite 24: Održavanje I Skladištenje

    23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- 6) Redovno provjeravajte jesu li vijci na reznoj glavi isprav- bal za napajanje (prethodno provjerite jesu li se svi dijelovi no pritegnuti. u pokretu do kraja zaustavili): 7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- – ...
  • Seite 25: Upoznavanje S Mašinom

    –    v eza  između  kablova  i  utičnica  mora  biti  izolirana.  mande tako što će uvijek biti iza držala, te dakle na sigur- Koristite produžne kablove s integralnim službeno potvr- nosnom  rastojanju  od  rotirajuće  rezne  glave.  Udaljavanje  đenim izoliranim utičnicama, koje se mogu naći u prodaji. rukovaoca od mašine dovodi do zaustavljanja motora i roti- 9) Kvaliteta napojnih kablova ne smije biti manja od kvalite- rajuće rezne glave u roku od nekoliko sekundi. te H05RN-F ili H05VV-F, minimalnog presjeka od 1,5 mm2  i najveće preporučene dužine od 25 m. Predviđena upotreba 10) Zakačite kabal na kuku za držanje kabla prije nego što  startate mašinu. Ova mašina je projektirana i napravljena za košenje (i sku- 11) Ne koristite kabal na neodgovarajući način. Ne koristite  pljanje) trave u vrtovima i na travnatim površinama, a njena  kabal da transportirate, vučete mašinu ili da je isključite iz  je širina prilagođena kapacitetu košenja; mašinom upravlja  utičnice. Držite kabal podalje od topline, ulja, oštrih rubova  rukovaoc na guranje. ili dijelova u pokretu. Oštećeni ili zapetljani kabal povećava  Prisutnost dodatnog pribora ili posebnih uređaja može one- rizik od električnog udara. mogućiti skupljanje pokošene trave ili stvoriti efekat malči- 12) ...
  • Seite 26: Propisi Za Upotrebu

    Montirati  gornji  dio  (3)  pomoću  priloženih  vijaka  (4).  Nemojte bacati električne aparate u kućni otpad. Na  Primijeniti kuke za držanje kablova (5) kao što je prikazano. osnovu  Europske  smjernice  2012/19/EU  o  otpadu  Pravilan položaj kačenja kabla (6) je onaj označen. električnih i elektronskih aparata i njenom sprovođe- nju  u  skladu  sa  državnim  propisima,  istrošeni  elek- trični  aparati  se  moraju  odvojeno  skupljati  da  bi  se  mogli  2. OPIS KOMANDI ponovo  iskoristiti  na  ekološko  prihvatljiv  način.  Električni  aparati bačeni na otpad ili u prirodu, stvaraju otrovne sup- NAPOMENA Značenje simbola navedenih na komanda- stance ...
  • Seite 27: Redovno Održavanje

    Mora se imati u vidu da se najveći dio trava sastoji od sta- Namontirajte reznu glavu (2) tako da šifra bude okrenuta ka  bljike  sa  jednim  ili  više  listova.  Ako  se  list  u  cijelosti  sasi- tlu, prema redoslijedu prikazanom na slici.   ječe  tokom  kosidbe,  travnjak  će  se  oštetiti,  te  će  mu  novi  rast biti otežan. Pritegnite središnji vijak (1) pomoću moment ključa, bažda- renog na 16-20 Nm. Općenito, vrijedile bi sljedeće naznake: –    p renisko  košenje  uzrokuje  čupanje  i  prorjeđivanje  trav- natog pokrivača na kojem se tada mogu vidjeti «mrlje»;...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. a způsobit tak zastavení sekacího zařízení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4)  Před  každým  použitím  zkontrolujte,  zda  nedošlo  k  poško- které je třeba důsledně dodržovat zení  napájecího  kabelu  a  prodlužovacího  kabelu  a  zda  na  nich ...
  • Seite 30: Údržba A Skladování

    výstupního otvoru. ní bezpečnostní úrovně stroje. Operace prováděné u neauto- 18)  Nezvedejte  ani  nepřepravujte  sekačku,  když  je  motor  v  rizovaných organizací nebo operace prováděné nekvalifikova- činnosti. ným  personálem  způsobí  propadnutí  jakékoli  formy  záruky  a  19)  Neprovádějte  neoprávněné  zásahy  do  bezpečnostních  jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce. zařízení ani je nevyřazujte z činnosti. 4)  Po každém použití odpojte stroj od napájecí sítě a zkontro- 20)  U modelů s pohonem před uvedením motoru do chodu vy- lujte případné škody. řaďte náhon na kola. 5)  Pravidelně  kontrolujte  utažení  matic  a  šroubů,  abyste  si  21) ...
  • Seite 31: Seznámení Se Strojem

    vyměnit  výhradně  za  originální  náhradní  díl  a  výměnu  musí  místními předpisy. provést váš prodejce nebo specializované servisní středisko.  7)  Trvalé  připojení  jakéhokoli  elektrického  zařízení  do  elek- trického  rozvodu  budovy  musí  být  realizováno  kvalifikova- SEZNÁMENÍ SE STROJEM ným  elektrikářem  v  souladu  s  platnými  předpisy.    Nesprávně  provedené  zapojení  může  způsobit  vážná  ublížení  na  zdraví  včetně smrti.
  • Seite 32: Pokyny Pro Použití

    11.   S kříň UPOZORNĚNÍ! Rozbalení a dokončení montáže 12. Motor musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostateč- 13.   S ekací zařízení ným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly a za 14.   R ukojeť použití...
  • Seite 33: Řádná Údržba

    Rady pro péči o trávník Proveďte zpětnou montáž sekacího zařízení (2) s kódem ob- ráceným  směrem  k  terénu  podle  postupu  uvedeného  na  ob- Každý druh trávy se vyznačuje odlišnými vlastnostmi, a proto  rázku.   může  být  zapotřebí  použít  pro  péči  o  trávník  různé  způsoby;  Utáhněte centrální šroub (1) momentovým klíčem nastaveným  pokaždé si přečtěte pokyny uvedené v baleních osiv, týkající  na 16-20 Nm. se výšky sekání vzhledem k podmínkám růstu v dané oblasti. Je třeba mít stále na paměti, že větší část trávy je složena ze  4.2 Čištění stroje stébla  a  jednoho  nebo  více  listů.  Při  úplném  odseknutí  listů  Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení motoru a elek- dojde ...
  • Seite 35 ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. gerledningen  ikke  er  beskadiget  eller  viser  tegn  på  slid  el- SIKKERHEDSFORSKRIFTER ler  ældning.  Fjern  øjeblikkeligt  stikket  fra  stikkontakten,  hvis  som skal overholdes omhyggeligt el-kablet ...
  • Seite 36: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    monteret på de tilsigtede steder. under på- og afmontering. 23)  Frakobl  skæreanordningen,  stands  motoren  og  frakobl  8) Sørg for at skæreanordningen altid afbalanceres korrekt ef- tændingsledningen  (mens  man  sørger  for  at  alle  bevægelige  ter slibning. Samtlige handlinger, der involverer skæreanord- dele er standset helt): ningen  (afmontering,  slibning,  afbalancering,  genmontering  –    i  forbindelse med transport af maskinen og/eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompeten- –    n år plæneklipperen efterlades uden opsyn ce  og  anvendelse  af  specialværktøj.  Af  sikkerhedshensyn  er  – ...
  • Seite 37: Kend Din Maskine

    vandtætte stik, som findes i handelen. Maskinen  består  hovedsageligt  af  en  motor,  som  driver  en  9) Elledningernes kvalitet skal mindst være af typen H05RN-F  skæreanordning beskyttet af en skærm. Maskinen er udstyret  eller H05VV-F og have et min. tværsnit på 1,5 mm². Den anbe- med hjul og et styrehåndtag.  falede maks. længde er på 25 m. 10)  Inden  maskinen  startes,  skal  ledningen  fastgøres  til  hol- Brugeren kan styre maskinen og anvende hovedbetjeningerne  dekrogen. ved hele tiden at opholde sig bag styrehåndtaget og dermed  11)  Ledningen  skal  kun  anvendes  til  det  tilsigtede  formål.  i  sikkerhedsafstand  fra  den  roterende  skæreanordning.  Hvis  Ledningen må ikke bruges til at transportere eller trække ma- brugeren ...
  • Seite 38: Brug Af Maskinen

    En  kopi  af  overensstemmelseserklæringen  findes  på  den  Montér den øverste del (3) ved hjælp af de medfølgende skru- næstsidste side i brugsanvisningen. er (4). Påsæt kabelholderne (5) som vist. Den  korrekte  position  af  krogen  til  kablet  (6)  er  den,  der  er  Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med  anført. husholdningsaffald.  Ifølge  det  europæiske  direktiv  2012/19/EU om bortskaffelse af elektriske og elektroni- 2. BESKRIVELSE AF BETJENINGERNE ske  apparater  og  dets  gennemførelse  i  henhold  til  de  nationale ...
  • Seite 39: Almindelig Vedligeholdelse

    og  et  eller  flere  blade.  Hvis  bladene  klippes  fuldstændigt,  vil  Fastspænd den midterste skrue (1) ved hjælp af en moment- plænen blive beskadiget, og genvæksten mere vanskelig. nøgle justeret til 16-20 Nm. Som  tommelfingerregel  kan  man  holde  sig  til  nedenstående  anvisninger: 4.2 Rengøring af maskinen –    e n alt for lav klipning medfører afrivninger og udtyndinger i  græsunderlaget, som får et ”plettet” udseende Brug ikke vandstråler, og undgå at gøre motoren og de elek- –    o m sommeren skal klipningen være højere for at forhindre,  triske dele våde. at jordbunden tørrer ud Brug ikke kraftige rengøringsmidler til rengøring af chassiset.
  • Seite 41: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 3) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich über- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN prüfen, insbesondere: zur strengsten Beachtung –    e ine  Sichtkontrolle  des  Schneidwerkzeugs  durch- führen  und  kontrollieren,  ob  die  Schrauben  oder  das  Schneidwerkzeug abgenutzt oder beschädigt sind. Sind  A) ALLGEMEINE HINWEISE Schneidwerkzeug  und  Schrauben  abgenutzt  oder  be- schädigt, ...
  • Seite 42: Wartung Und Lagerung

    beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen  Geräusch-  und  Vibrationspegel  sind  Höchstwerte  beim  ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und  Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuch- wieder abtransportieren.  teten  Schneidelements,  die  zu  hohe  Fahrgeschwindigkeit  11) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwen- und  die  fehlende  Wartung  wirken  sich  signifikant  auf  die  den, achten Sie auf den Verkehr. Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge  12)  Verwenden  Sie  die  Maschine  nie  mit  beschädigten  müssen  vorbeugende  Maßnahmen  getroffen  werden,  um  Schutzeinrichtungen oder ohne die Grasfangeinrichtung, mögliche Schäden durch zu hohen Lärm und Belastungen ...
  • Seite 43: Weitere Hinweise

    oder Beschädigung. Falls sie beschädigt sind, müssen sie  transportieren,  zu  ziehen  oder  sie  von  der  Steckdose  ab- ersetzt werden. zuziehen.  Das  Kabel  fern  von  Wärmequellen,  Öl,  schar- 12)  Beschädigte  Warn-  und  Hinweisschilder  müssen  aus- fen  Kanten  oder  bewegten  Teilen  halten.  Ein  beschä- gewechselt werden. digtes  oder  eingeklemmtes  Kabel  erhöht  das  Risiko  von  13) ...
  • Seite 44: Typenschild Und Maschinenbauteile

    Der  Bediener  kann  die  Maschine  führen  und  die  13.    S chneidwerkzeug Hauptsteuerungen  betätigen,  wobei  er  immer  hinter  14.    G riff dem  Griff  steht,  also  in  Sicherheitsabstand  zum  rotieren- 15. Bedienungsschalter den  Schneidwerkzeug.  Wenn  der  Bediener  sich  von  der  16. ...
  • Seite 45 HINWEIS Einige Komponenten der Maschine können bei Der Rasen sieht besser aus, wenn man immer mit gleicher  der Lieferung bereits montiert sein. Schnitthöhe und abwechselnd in beide Richtungen mäht. ACHTUNG! Das Auspacken und die Montage müs- Eine  mit  MULCHING“  System  ausgestattete  Maschine  mäht  das  Gras,  zerkleinert  es  und  verteilt  es  wieder  auf  sen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine dem Rasen. Es ist daher nicht notwendig, das geschnitte- und der Verpackung sowie die geeigneten Werkzeuge...
  • Seite 46 schaltetem Motor und vom Stromnetz getrennter Maschine  3. Der Rasen lässt sich nur schwer schneiden ausgeführt werden. Das Schneidwerkzeug ist  Das Schneidwerkzeug  1) Tragen Sie bei allen Reinigungs-, Wartungs- oder nicht in gutem Zustand  schärfen oder ersetzen Einstellarbeiten immer feste Arbeitshandschuhe. 4. Die Maschine beginnt, auf ungewöhnliche Weise 2)    E ntfernen  Sie  nach  jedem  Mähvorgang  Gras-  und  zu vibrieren Schlammreste, ...
  • Seite 47: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ατηρήσετε την ισορροπία. Οι επεμβάσεις αυτές πρέπει  ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να εκτελούνται μόνο από το εξειδικευμένο Συνεργείο. να τηρούνται σχολαστικά –    Ο   μοχλός  ασφαλείας  θα  πρέπει  να  κινείται  ελεύθε- ρα,  χωρίς  εμπόδια  και  όταν  απελευθερωθεί  πρέπει  να  επανέρχεται ...
  • Seite 48 βολής.  συνέπεια, είναι αναγκαίο να ληφθούν προληπτικά μέτρα  13)  Δώστε  πολύ  προσοχή  κοντά  σε  κρημνούς,  ορύγμα- για την εξάλειψη των πιθανών ζημιών λόγω της υψηλής  τα ή τάφρους.  στάθμης θορύβου και των κραδασμών. Φροντίστε για τη  14)  Βάλτε  σε  λειτουργία  τον  κινητήρα  με  προσοχή  ακο- συντήρηση  του  μηχανήματος  και  φοράτε  ωτοασπίδες,  λουθώντας  τις  οδηγίες  και  κρατώντας  τα  πόδια  μακριά  κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρκεια της εργασίας.  από το σύστημα κοπής.  15) Κατά την εκκίνηση και τα δύο χέρια θα πρέπει να βρί- D) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ σκονται στη λαβή.
  • Seite 49: Γνωριμια Με Το Μηχανημα

    οποίο δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. 13)  Αποφύγετε  την  επαφή  του  σώματος  με  γειωμένες  14) Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τοποθετήσετε  επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες, ψυγεία.  το μηχάνημα σε οποιοδήποτε περιβάλλον. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνει όταν το σώμα έρχε- 15)  Για  να  μειωθεί  ο  κίνδυνος  πυρκαγιάς,  διατηρείτε  το  ται σε επαφή με γειωμένες επιφάνειες. μηχάνημα και, ιδίως, τον κινητήρα καθαρό από χορτάρια,  14)  Μην  υπερφορτώνετε  το  μηχάνημα.  Χρησιμοποιείτε  φύλλα ή υπερβολικό γράσο. Αδειάζετε τον κάδο περισυλ- κατάλληλο μηχάνημα για την εργασία. Το κατάλληλο μη- λογής και μην αφήνετε δοχεία με κομμένη χλόη στο εσω- χάνημα εκτελεί καλύτερα και ασφαλέστερα την εργασία,  τερικό του χώρου αποθήκευσης. με την ταχύτητα για την οποία έχει μελετηθεί. E) ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ F) ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 1) Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο ...
  • Seite 50: Οδηγιεσ Χρησησ

    Προβλεπόμενη χρήση Το  παράδειγμα  της  δήλωσης  συμμόρφωσης  βρίσκεται  στην προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. Αυτή το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για  την κοπή (και περισυλλογή) της χλόης σε κήπους και πε- Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται  ριοχές με χόρτα, με έκταση ανάλογη της ικανότητας κο- με  τα  οικιακά  απορρίμματα.  Σύμφωνα  με  την  πής υπό την παρουσία όρθιου χειριστή. Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα απορ- Η παρουσία παρελκόμενων ή ειδικών συστημάτων μπορεί  ρίμματα  ηλεκτρικών  και  ηλεκτρονικών  συσκευών  να προκαλέσει την αποφυγή της συλλογής της κομμένης  και τους εθνικούς κανονισμούς για την εφαρμογή της, οι  χλόης ή να παράγει το λεγόμενο “ψιλοτεμαχισμό” με ενα- ηλεκτρικές συσκευές που έχουν ολοκληρώσει τον κύκλο  πόθεση της κομμένης χλόης στο έδαφος.  ζωής τους πρέπει να συγκεντρώνονται χωριστά με σκοπό  τη  φιλική  προς  το  περιβάλλον  ανακύκλωσή  τους.  Αν  οι  ηλεκτρικές ...
  • Seite 51 ση της συναρμολόγησης πρέπει να γίνονται πάνω ακόλουθες οδηγίες: σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια με επαρκή χώρο 1.    Μ ην κόβετε πολύ κοντά τη χλόη. Κόβετε τη χλόη μόνο  για τη μετακίνηση του μηχανήματος και των υλικών στο 1/3 του ύψους της. συσκευασίας, χρησιμοποιώντας πάντα τα κατάλλη- 2.    Δ ιατηρείτε  πάντα  καθαρό  το  πλαίσιο  (στο  κάτω  μέ- ρος).
  • Seite 52 2)    Μ ετά από κάθε κοπή καθαρίζετε τα υπολείμματα χλό- Φθαρμένα ή  Σταματήστε το μηχάνημα  ης  και  λάσπης  που  συγκεντρώνονται  στο  εσωτερικό  λασκαρισμένα εξαρτήματα και αποσυνδέστε το  του  πλαισίου  ούτως  ώστε  να  μην  ξεραθούν  καθιστώ- ηλεκτρικό καλώδιο ντας δύσκολη την επόμενη εκκίνηση. Ελέγξτε ενδεχόμενες  3)    Β εβαιωθείτε ότι οι είσοδοι αέρα είναι πάντοτε ελεύθε- ζημιές Ελέγξτε αν υπάρχουν  ρες από υπολείμματα. λασκαρισμένα εξαρτήματα  4)    Τ ο χρώμα στο εσωτερικό του πλαισίου μπορεί να απο- και σφίξτε τα κολληθεί  με  την  πάροδο  του  χρόνου  από  την  τριβή  Απευθυνθείτε σε ...
  • Seite 53: Safety Regulations

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference 4)  Before  use  check  the  supply  cable  and  extension  lead  SAFETY REGULATIONS for  signs  of  damage  or  aging.  If  the  cable  or  lead  be- please follow meticulously come ...
  • Seite 54: Maintenance And Storage

    22) Don’t use the machine if the attachments/tools are not  7) Wear work gloves when handling, disassembling and re- installed in their seats. assembling all cutting means. 23) Disengage the cutting means, switch off the motor and  8)  Keep  the  cutting  means  well  balanced  during  sharpen- unplug the power cable (making sure that all moving parts  ing. All work on the cutting means (disassembly, sharpen- are stationary): ing, balancing, reassembly and/or replacing) are demand- –    W hen transporting the machine; ing jobs that require special skills as well as special tools.  –    W henever you leave the lawnmower unattended; For  safety  reasons,  these  jobs  are  best  carried  out  at  a  – ...
  • Seite 55: Getting To Know The Machine

    9)  The  quality  of  the  power  cables  must  be  no  less  than  The  operator  is  able  to  operate  the  machine  and  use  the  H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm²  main controls, always staying behind the handle at a safe  and a recommended maximum length of 25 m. distance  from  the  rotary  cutting  means.  If  the  operator  10) Attach the power cable to the cable fastener before ig- leaves the machine, the motor and cutting means will stop  niting the machine. within a few seconds. 11) Do not use the cable improperly. Never use the cable for  carrying, pulling or unplugging the machine. Keep the cable ...
  • Seite 56: Controls Description

    As soon as you have purchased the machine, do not forget  ing, always making use of suitable equipment. to write the identification numbers (3 –    4  –  5) in the spaces  Disposal of the packaging should be done in accord- on the last page of ance with the local regulations in force. the manual. 1.1 Assembling the handle Return  the  top  of  the  handle  (1)  already  preassembled,  to  The ...
  • Seite 57 Keep in mind that most grass is made up of a stem and one  4.2 Cleaning the machine or more leaves. If leaves are fully cut, the lawn is damaged  Do  not  spray  water  onto  the  motor  and  electrical  compo- and growth is more difficult. nents and prevent them from getting wet. The following indications generally apply: Do not use aggressive liquids to clean the chassis. –    c utting  too  low  tears  and  uproots  the  grass,  giving  it  a  “spotted” appearance;...
  • Seite 59: Normas De Seguridad

    ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. bre, no forzado y al soltar la palanca deberá volver auto- NORMAS DE SEGURIDAD mática y rápidamente a la posición neutra, determinando  que observar escrupulosamente la parada del dispositivo de corte. 4) Antes de usar, controlar siempre que el cable de alimen- tación y la extensión no presenten señales de daños, de- A) APRENDIZAJE terioro  o  envejecimiento.  Desconectar  inmediatamente  el  enchufe de la toma de corriente si el cable o la extensión se ...
  • Seite 60: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Arrancar la máquina sobre una superficie plana y libre de  radas deben ser sustituidas y jamás reparadas. Utilizar ex- obstáculos o hierba alta.  clusivamente repuestos originales: el uso de recambios no  17) No acercar manos o pies al costado de las partes gira- originales y/o no montados correctamente pone en peligro  torias  o  debajo  de  estas.  Mantenerse  siempre  lejos  de  la  la seguridad de la máquina, puede causar accidentes o le- abertura de descarga. siones personales y exime al Fabricante de toda obligación  18) No levantar ni transportar la cortadora de pasto cuando y responsabilidad.  el motor está en funcionamiento. 3)  Todas  las  intervenciones  de  mantenimiento  y  regula- 19) No manipular ni desactivar los sistemas de seguridad.
  • Seite 61: Tutela Del Medio Ambiente

    3) No pasar jamás con la cortadora de pasto sobre el ca- 2) Durante el transporte, sujetar la máquina adecuadamen- ble  eléctrico.  Durante  el  corte,  arrastrar  siempre  el  cable  te con cuerdas o cadenas. detrás de la cortadora de pasto y de la parte en la que ya  se cortó la hierba. Utilizar el sujetacables para evitar que G) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE el  cable  de  prolongación  se  desconecte  accidentalmen- te, asegurándose al mismo tiempo de la correcta introduc- 1) ...
  • Seite 62: Normas De Uso

    Es inapropiado (ejemplos son excluyentes): PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - Su cortadora de –    t ransportar en la máquina personas, niños o animales; pasto  debe  ser  utilizada  con  prudencia.  Para  tal  fin,  en  la  –    u sar la máquina para transportarse; máquina  se  han  colocado  pictogramas,  destinados  a  re- –    u sar la máquina para arrastrar o empujar cargas; cordar  las  precauciones  de  uso.  El  significado  se  explica  – ...
  • Seite 63: Mantenimiento Ordinario

    El motor se para automáticamente al soltar la palanca (1). 3.3 Final del trabajo Al  final  del  trabajo,  soltar  la  palanca  (1).  Desconectar  el  2.2 Regulación de la altura de corte alargador  ANTES  de  la  toma  de  corriente  general  (2)  y  La altura del corte se regula por medio de las palancas co- DESPUÉS del lado del interruptor de la cortadora de pas- rrespondientes (1).
  • Seite 64 5. DIAGNÓSTICO Qué hacer si ... Origen del problema Acción correctiva 1. La cortadora de pasto eléctrica no funciona No llega corriente a la Verificar la conexión máquina eléctrica 2. La cortadora de pasto eléctrica hace saltar la corriente El amperaje de la toma de  Conectar la máquina a  corriente no es suficiente una toma de corriente con ...
  • Seite 65: Kasutamise Ajal

    TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ANTUD KASUTUSJUHENDIT Säilitada edaspidiseks kasutamiseks. kahjustada.  JUHET  EI  TOHI  PUUDUTADA  ENNE  SELLE  OHUTUSNÕUDED PISTIKUPESAST  EEMALDAMIST.  Ärge  kunagi  kasuta- täpselt järgida ge  masinat,  kui  toitejuhe  või  pikendusjuhe  on  kahjustatud  või kulunud. Kahjustatud või kulunud juhe võib põhjustada  kontakti pinge all olevate osadega. A) ETTEVALMISTAMINE 5)  Enne  töö  alustamist  monteerida  alati  kaitsed  väljavisk- eavale ...
  • Seite 66 da lahti toitejuhe (veendudes, et kõik liikuvad osad oleksid  korralikult kinnitatud. täielikult peatunud): 7) Kanda  töökindaid  lõikeseadmega töötades, seda lahti–  –    M asina transportimise ajal;   v õi tagasi monteerides. –    I ga kord, kui muruniitja jääb järelvalveta; 8)  Tagada  lõikeseadme  tasakaalustamine,  kui  teritatakse  –    E nne  ummistumise  põhjuse  eemaldamist  või  tera.  Kõik  lõikeseadmega  seotud  toimingud  (mahavõtmi- välja¬viskeava puhastamist; ne, teritamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asen- –    E nne  masina  kontrollimist,  puhastamist  või  sellel  töö- damine) ...
  • Seite 67: Masinaga Tutvumine

    ja veekindlad. kumise paari sekundi jooksul. 9) Toitejuhtmed ei tohi olla madalama kvaliteediga kui tüüp  H05RN-F  või  H05VV-F,  minimaalse  ristlõikega  vähemalt  Ettenähtud kasutus 1,5 mm² ja maksimaalse soovitatud pikkusega 25m. 10) Enne masina käivitamist haakida juhe juhtmehoidjasse. Antud masin on projekteeritud ja ehitatud muru niitmiseks  11) Juhet ei tohi kasutada valesti. Ärge kasutage juhet ma- (ja kogumiseks) aedades ja rohualadel, mille suurus vastab  sina  transportimiseks,  tõmbamiseks  või  masina  eemalda- lõikevõimsusele, mida teostab seisev töötaja. miseks  pistikupesast.  Hoida  juhet  kuumuse,  õli,  teravate  nurkade  või  liikuvate  osade  eest.  Kahjustatud  või  keerdu- Lisaseadmete  või  spetsiaalsete  lisandite  abil  saab  vältida  läinud juhe suurendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 68 tuleb  äravisatavad  elektriseadmed  koguda  eraldi,  et  neid  2.1 Kaheastmeline lüliti ökoloogiliselt korduskasutada. Kui elektriseadmed visatak- Mootorit juhib kaheastmeline lüliti, et vältida juhuslikku käi- se prügimäele või kaevatakse maha, võivad kahjulikud ai- vitumist.  ned jõuda veesoonteni ja pääseda toiduahelasse, kahjus- Käivitamiseks vajutada nuppu (2) ja tõmmata hooba (1). tades teie tervist ja heaolu. Täpsema info saamiseks antud  toote kõrvaldamise kohta, võtke ühendust vastava koduste  TÄHELEPANU! Mootori käivitamine põhjustab sa- jäätmete jäätmekäitlusfirmaga või teie edasimüüjaga. maaegselt lõikeseadme sisestamise. JUHTIMISSEADMETEL OLEVATE SÜMBOLITE Mootor seiskub automaatselt hoova (1) vabastamisel. KIRJELDUS (kus on ette nähtud) 2.2 Lõikekõrguse reguleerimine Lõikekõrgust reguleeritakse vastavate hoobadega (1).  20. ...
  • Seite 69 ti poolt (3). Töötavad teised elektrilised  Ärge ühendage samasse  OODATA  LÕIKESEADME  SEISKUMISENI  enne  mistahes  seadmed pistikusse samaaegselt  töö teostamist muruniitjal. teisi seadmeid TÄHTIS Juhul, kui mootor seiskub töö ajal ülekuumene- 3. Muru niitmine on raskendatud mise tõttu, tuleb oodata umbes 5 minutit, enne kui seda võib Lõikeseade ei ole heas  Teritada lõikeseade või  uuesti käivitada.
  • Seite 71: Käytön Aikana

    VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. johto  ja  jatkojohto  ovat  ehjiä  ja  ettei  niissä  ole  kulumisen  TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET tai  vanhenemisen  merkkejä.  Irrota  pistoke  pistorasias- noudatettava tarkasti ta  välittömästi,  jos  virta-  tai  jatkojohto  vahingoittuu  käy- tön  aikana.  ÄLÄ  KOSKE  JOHTOON  ENNEN  KUIN  OLET  IRROTTANUT ...
  • Seite 72: Huolto Ja Säilytys

    21)  Käytä  yksinomaan  laitteen  valmistaja  hyväksymiä  va- ristetty kunnolla. raosia. 7)  Käytä  suojakäsineitä  leikkuuvälineen  käsittelyssä,  pur- 22)  Älä  käytä  laitetta  jos  lisävarusteita/työkaluja  ei  ole  kamisessa tai uudelleen asentamisessa. asennettu määrättyihin kohtiin. 8) Huolehdi leikkuuvälineen tasapainotuksesta, kun se te- 23)  Kytke  leikkuuväline  irti,  pysäytä  moottori  ja  irrota  vir- roitetaan.  Kaikki  leikkuuvälinettä  koskevat  toimenpiteet  tajohto (varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähdyk- (irrotus, ...
  • Seite 73: Laitteeseen Tutustuminen

    va  vedenpitäviä.  Käytä    jatkojohtoja,    joiden    pistokkeet    ohjauksia  pysyttelemällä  aina  kädensijan  takana  ja  näin  ovat    vedenpitävät    ja    tyyppihyväksytyt,    myytävänä    ollen  turvaetäisyydellä  pyörivästä  leikkuuvälineestä.  Jos  kaupoissa. käyttäjä  poistuu  laitteen  läheisyydestä,  se  saa  aikaan  9) ...
  • Seite 74: Käyttöön Liittyvät Säännöt

    Esimerkki  vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta  löytyy  2. OHJAUSTEN KUVAUS käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. Älä  hävitä  sähkölaitteita  kotitalousjätteiden  seassa.  HUOMAUTUS Ohjauksissa olevien merkkien selitykset Euroopan  parlamentin  ja  neuvoston  direktiivi löytyvät edellisiltä sivuilta. 2012/19/EU  sähkö  –  ja  elektroniikkaromusta  ja  sen  toteuttaminen  kansallisten  säädösten  mukaisesti  2.1 Kaksitoiminen kytkin määrää sähkölaitteiden erillisen keräyksen niin, että ne voi- Moottoria ohjaa kaksitoiminen kytkin vahingossa tapahtu- daan ...
  • Seite 75: Säännöllinen Huolto

    rivän leikkuuvälineen tehokkuutta, koska ruoho tarttuu ja  5. DIAGNOSTIIIKKA aiheuttaa repeämiä nurmikkoon. –    j os ruoho on erittäin korkeaa, suosittelemme ensin leik- Mitä tehdä, jos … kaamaan  laitteen  sallimalla  maksimikorkeudella  ja  sen  jälkeen uudelleen 2-3 päivän kuluttua. Ongelman syy Korjaustoimenpide 1. Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri ei toimi 3.3 Työn lopettaminen Laitteeseen ei tule virtaa Tarkista sähköliitäntä Työn lopuksi vapauta vipu (1). Irrota jatkojohto ENSIN yleis- pistorasiasta  (2)  ja  SITTEN  ruohonleikkurin  katkaisijan  2.
  • Seite 77: Normes De Sécurité

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. magées  ou  usées  pour  maintenir  l’équilibrage.  Les  éven- NORMES DE SÉCURITÉ tuelles  réparations  doivent  être  exécutées  dans  un  centre  à observer scrupuleusement spécialisé. –    L e  levier  de  sécurité  doit  avoir  un  mouvement  libre,  non  forcé ...
  • Seite 78: Entretien Et Entreposage

    15)  Pendant  la  mise  en  marche,  poser  les  deux  mains  sur  la  les situations entraînant un risque pour les mains. poignée. 2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines de  16) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer  ses  pièces  sont  usées  ou  endommagées.  Les  pièces  défec- le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe  tueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent  haute. jamais  être  réparées.  Utiliser  les  pièces  de  rechange  origi- 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou  nales uniquement: l’utilisation de pièces de rechange non ori- en-dessous des pièces rotatives.    Toujours rester à distance  ginales ...
  • Seite 79: Protection De L'environnement

    2) Tenir le câble de la rallonge éloigné de l’organe de coupe.  –    E mployer  un  nombre  de  personnes  adapté  au  poids  de  la  L’organe de coupe peut endommager le câble et provoquer le  machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou  contact avec les parties sous tension. du lieu où la machine doit être placée ou retirée.  3)  Ne  jamais  passer  la  tondeuse  sur  le  câble  électrique.  –    S ’assurer  que  la  manutention  de  la  machine  ne  provoque  Pendant ...
  • Seite 80: Terminer Le Montage

    Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dan- 21. Arrêt gereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. 22. Marche Font  partie  de  l’usage  impropre  (à  titre  d’exemple,  mais  pas  seulement): –      T ransporter sur la machine des personnes, des enfants ou  PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la tondeuse des animaux. avec  prudence.  Dans  ce  but,  des  pictogrammes  destinés  à  – ...
  • Seite 81: Couper L'herbe

    ATTENTION! Le démarrage du moteur provoque 3.3 Fin du travail le démarrage simultané de l’organe de coupe. Quand  l’herbe  est  coupée,  relâcher  le  levier  (1).  Débrancher  D’ABORD  la  rallonge  électrique  de  la  prise  d’alimentation  Le moteur s’arrête automatiquement quand le levier est relâ- générale  (2)  PUIS  débrancher  du  côté  de  l’interrupteur  de  la  ché (1).
  • Seite 82 5. DIAGNOSTIC Que faire si ... Origine du problème Action corrective 1. La tondeuse électrique ne fonctionne pas. La machine n’est pas  Vérifier le raccordement  alimentée. électrique. 2. La tondeuse électrique fait sauter le courant. L’ampérage de la prise de  Brancher la machine  courant n’est pas suffisant. à une prise de courant ayant un ampérage  suffisant.
  • Seite 83: Sigurnosne Upute

    POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. NEGO ŠTO  GA ISKOPČATE  IZ  ELEKTRIČNE  UTIČNICE.  SIGURNOSNE UPUTE Nemojte  nikad  koristiti  stroj  ako  su  kabel  za  napajanje  ili  savjesno ih se pridržavajte produžni kabel oštećeni ili dotrajali. Oštećen ili dotrajao ka- bel može izazvati kontakt s dijelovima pod naponom. 5) Prije početka rada uvijek montirajte zaštite na izlaz (ko- A) OSPOSOBLJAVANJE šaru za sakupljanje trave, štitnik bočnog ili štitnik stražnjeg  otvora za izbacivanje). 1) POZOR! Pažljivo pročitajte ove upute prije početka upo- rabe stroja. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pri- mjerenom ...
  • Seite 84: Održavanje I Skladištenje

    22)  Nemojte  koristiti  stroj  ako  dodatna  oprema/alati  nisu  održavanje  osnovni  je  uvjet  sigurnosti  i  održavanja  učin- postavljeni u predviđenim točkama. kovitosti. 23)  Isključite  nož,  zaustavite  motor  i  iskopčajte  kabel  za  6)  Redovito  provjeravajte  jesu  li  vijci  noža  pravilno  zate- napajanje (i uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu pot- gnuti. puno zaustavili): 7) Pri rukovanju, demontiranju ili ponovnom montiranju no- – ...
  • Seite 85: Poznavanje Stroja

    šiti na suhom mjestu; trave. –    p azite da električne utičnice i kabeli nikad ne dođu u do- dir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnom travom); Stroj se u osnovi sastoji od motora koji aktivira nož zatvoren  –    s pojevi između kabela i utičnica moraju biti nepropusni.  u kućištu, a ima kotače i jednu dršku.  Koristite  homologirane  produžne  kabele  s  nepropusnim  utičnicama, dostupne u prodaji. Rukovatelj može upravljati strojem i aktivirati glavne uprav- 9) Kvaliteta kabela za napajanje mora odgovarati najmanje  ljačke elemente stojeći uvijek iza drške, a time i na sigurno- tipu H05RN-F ili H05VV-F, s presjekom najmanje 1,5 mm²  snoj udaljenosti od rotirajućeg noža. Udaljavanje rukovate- te preporučene dužine najviše 25 m. lja od stroja prouzročit će zaustavljanje motora i rotirajućeg  10) Prije pokretanja stroja, zakačite kabel na držač. elementa u roku od nekoliko sekundi. 11) Nemojte koristiti kabel na neprimjeren način. Kabel se  ne  smije  koristiti  za  prenošenje  stroja  niti  ga  se  smije  po- vlačiti ...
  • Seite 86: Pravila Uporabe

    Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (3 - 4  Vratite u radni položaj donji, već predmontirani dio drške (1)  - 5) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika. i blokirajte ga pomoću donjih gumbova (2).  Montirajte  gornji  dio  (3)  koristeći  dostavljene  vijke  (4).  Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na predzadnjoj stra- Stavite kabelske obujmice (5) kako je naznačeno. nici priručnika. Ispravan položaj držača kabela (6) je onaj naznačeni. Nemojte  bacati  električne  uređaje  s  kućnim  otpa- 2. OPIS UPRAVLJAČKIH ELEMENATA dom.  Prema  europskoj  direktivi  2012/19/EU  o  elek- tričnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni u  skladu  s  nacionalnim  normama,  otpadne  električne  NAPOMENA Značenje simbola na upravljačkim elementi- uređaje mora se sakupljati odvojeno, u cilju njihove ponov- ma se objašnjava na prethodnim stranicama.
  • Seite 87 travnatog pokrivača, s izgledom “na mrlje”; 5. DIJAGNOSTIKA –    l jeti košnja mora uvijek biti viša, kako bi se izbjeglo isu- šivanje terena; Što učiniti ako... –    n emojte  kositi  travu  kad  je  mokra:  tako  se  može  sma- njiti  učinkovitost  rotirajućeg  elementa  zbog  trave  koja  Izvor problema Korektivna radnja će  se  zalijepiti  po  njemu  i  prouzročiti  čupanje  travnatog  pokrivača;...
  • Seite 89: Biztonsági Előírások

    FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. tetetten,  továbbá  kiengedését  követően  automatikusan  és  BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK gyorsan kell a semleges helyzetbe visszatérnie, ami leállítja  gondosan betartandók a vágóegységet. 4) Minden használati alkalom előtt ellenőrizze, hogy a tápve- zetéken és a hosszabbítón nincs-e sérülés, rongálódás vagy  A) BETANÍTÁS elöregedés jele. Ha a használat során a vezeték vagy a hosz- szabbító  megsérül,  haladéktalanul  húzza  ki  a  dugót  a  csat- 1) FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat gép ...
  • Seite 90: Karbantartás És Tárolás

    vagy alá. Tartózkodjon mindig távol a kipufogónyílástól. lamint  karbantartási  műveletet  viszonteladójánál  vagy  egy  18) Ne emelje meg, illetve ne szállítsa a fűnyírót, amikor a mo- szakszervizben  kell  elvégeztetni,  ahol  rendelkeznek  a  töké- tor működik. letes  munka  elvégzéséhez  szükséges  tudással  és  felszere- 19)  Ne  módosítsa  és  ne  kapcsolja  ki  a  biztonsági  rendsze- léssel, és nem változtatják meg a gép eredeti üzembiztonsági  reket. szintjét.  Nem  megfelelő  műhelyekben,  vagy  nem  szakember  20) ...
  • Seite 91: Ismerkedjen Meg A Géppel

    léssel  rendelkező  gépekhez.  A  nem  módosított  és  az  aljzat- ahol gondoskodnak azok újrahasznosításáról. nak  megfelelő  villásdugók  csökkentik  az  elektromos  áram- 3) Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a levágott növényzet  ütés veszélyét. megsemmisítését illetően. 6) A gép tápvezetékének károsodása esetén kizárólag erede- 4) Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a kör- ti  cserevezetékre  cseréltesse  ki  a  márkakereskedőnél  vagy  nyezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le  szakszervizben.  egy gyűjtőtelepen. 7) Bármilyen elektromos készülék állandó hálózati csatlakoz- tatását képesített villanyszerelőnek kell elvégeznie a hatályos  jogszabályoknak  megfelelően.    A  nem  megfelelően  kivitele- ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! zett ...
  • Seite 92: Használati Szabályok

    8.    A  motor névleges teljesítménye és  1. AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZÉSE maximális üzemi sebessége 9.  Súly kg-ban 10.  Hálózati feszültség és -frekvencia MEGJEGYZÉS A gép bizonyos alkatrészei a szállításkor 10a.  Elektromos védettségi fokozat már felszerelt állapotban lehetnek. 11.  Váz FIGYELEM! A gép kicsomagolását és összeszere- 12. Motor lését szilárd, sík felületen kell végezni, továbbá elegen- 13. ...
  • Seite 93: Rendszeres Karbantartás

    2.    A z alvázat tartsa mindig tisztán (alulról). kal. 3. Mindig éles vágóegységgel dolgozzon. Ezen  a  gépen  a  ii.  oldal  táblázatában  megadott  kóddal  jelölt  4.    K erülje  a  vizes  fű  nyírását.  Ez  könnyebben  felhalmozódik  vágóegységeket kell alkalmazni. az alváz alatt, és a fűnyírás eredménye jelentősen romlik. Mivel  a  gép  folyamatos  fejlesztés  tárgyát  képezi,  lehetőség  nyílik  hasonló  jellegű  és  tulajdonságú  biztonságos  és  töké- Tanácsok a gyep gondozására letes ...
  • Seite 95: Paruošiamieji Darbai

    DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. leidus, turi automatiškai ir greitai sugrįžti į neutralią padė- SAUGOS NORMOS tį, sąlygodama pjovimo įtaiso sustojimą. kruopščiai laikytis 4)  Prieš  kiekvieną  naudojimą  patikrinti,  ar  maitinimo  lai- das  ir  ilgintuvas  nėra  pažeisti  ir  ar  nėra  pastebimi  jų  nusi- dėvėjimo ar senėjimo požymiai. Nedelsiant ištraukti kištu- A) APMOKYMAS ką ...
  • Seite 96: Papildomi Įspėjimai

    21) Naudoti tik įrenginio gamintojo patvirtintus priedus. klo ir patikrinti galimus gedimus. 22) Nenaudoti įrenginio, jei priedai/įrankiai nėra įdiegti tam  5) Siekiant užtikrinti įrenginio darbo saugumą, pasirūpinti,  numatytose vietose. kad  veržlės  ir  varžtai  būtų  gerai  prisukti.  Nuolatinė  įrengi- 23) Išjungti pjovimo įtaisą, sustabdyti variklį ir atjungti mai- nio techninė priežiūra yra būtina jo saugumui ir nepriekaiš- tinimo laidą (įsitikinant, kad visos judančios detalės yra vi- tingam darbui. siškai sustojusios): 6)  Pastoviai  tikrinti  pjovimo  įtaiso  varžtų  tinkamą  priver- –      Į renginio transportavimo metu; žimą. –      K askart, kai žoliapjovė yra paliekama be priežiūros; 7) Dirbant su pjovimo įtaisu, jį išmontuojant ar vėl sumon- –      P rieš  pašalinant  užsiblokavimo  priežastis  arba  atkem- tuojant, dėvėti darbines pirštines.
  • Seite 97 8)  DĖMESIO:  PAVOJUS!  Drėgmė  ir  elektra  yra  nesuderi- Šis įrenginys yra sodo technika, tai yra pėsčio operatoriaus  namos:  valdoma žoliapjovė. Darbas su elektros laidais ir jų sujungimai turi būti atlieka- mi sausoje aplinkoje. Įrenginys  yra  sudarytas  iš  variklio,  varančio  gaubte  įmon- –      N iekada  neleisti  susiliesti  elektros  lizdui  arba  laidui  su  tuotą pjovimo įtaisą,  bei yra aprūpintas ratais  ir rankena.  drėgnu paviršiumi (bala arba drėgna žole); –      J ungtys  tarp  laidų  ir  lizdų  turi  būti  hermetiškos.  Naudoti  Operatorius gali vairuoti įrenginį bei naudotis pagrindiniais ...
  • Seite 98 sigijus  įrenginį,  iš  karto  perrašyti  identifikacijos  numerius  1.1 Rankenos montavimas (3  –  4  -  5)  į  tam  skirtus  laukus  paskutiniame  šio  vadovo  Nukreipti  į  darbo  padėtį  dalinai  jau  sumontuotą  apatinę  puslapyje. rankenos  dalį  (1),  ir  ją  užblokuoti  apatinių  rankenėlių  (2)  pagalba.
  • Seite 99 Apibendrinant, galima remtis šiais nurodymais: 4.2 Įrenginio valymas –    p er žemas pjovimas sąlygoja žolės paklotės suplėšymą ir  Nenaudoti vandens srovės ir vengti variklio bei elektros  išretinimą, bei „dėmėtą“ vaizdą; komponentų sudrėkinimo. –    v asarą pjovimo lygis turi būti aukštesnis, tokiu būdu bus  Važiuoklės valymui nenaudoti stiprių valiklių. išvengiama žemės perdžiūvimo; –    n epjauti žolės, kai ji yra šlapia; tai gali sumažinti besisu- kančio pjovimo įtaiso veiksmingumą žolei, kuri prie jo pri- 5. DIAGNOSTIKA kimba, be to tai gali sąlygoti žolės paklotės suplėšymą; –    t okiu atveju, kai žolė yra labai aukšta, yra naudinga atlikti  Ką daryti jeigu ... pirmąjį pjovimą maksimaliu įrenginio leistinu aukščiu, po  dviejų arba trijų dienų turi sekti antrasis pjovimas. Problemos kilmė Problemos sprendimo  veiksmai 3.3 Darbo pabaiga 1.
  • Seite 101: Drošības Noteikumi

    UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. jāatgriežas  neitrālajā  stāvoklī,  nodrošinot  griezējierīces  DROŠĪBAS NOTEIKUMI apturēšanu. rūpīgi jāievēro 4)  Katru  reizi  pirms  lietošanas  pārbaudiet,  vai  uz  baroša- nas  vada  un  pagarinātāja  nav  bojājumu  vai  nodiluma  pa- zīmju. ...
  • Seite 102: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    nējs darbojas. vai atbildības. 19) Nemodificējiet un neizslēdziet drošības sistēmas. 4)  Pēc  katras  izmantošanas  reizes  atvienojiet  mašīnu  no  20) Modeļos ar piedziņu, pirms dzinēja iedarbināšanas at- barošanas tīkla un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. vienojiet transmisijas sajūgu no riteņiem. 5) Sekojiet tam, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu pievilkti,  21)  Izmantojiet  tikai  mašīnas  ražotāja  apstiprinātos  pie- lai pārliecinātos, ka mašīna visu laiku ir drošā darbības stā- derumus. voklī. Regulāra tehniskā apkope ir ļoti svarīga drošības lī- 22) Neizmantojiet mašīnu, ja piederumi/griezēji nav uzstā- meņa un raksturlielumu saglabāšanai. dīti paredzētajās vietās. 6)  Regulāri  pārbaudiet,  vai  griezējierīces  skrūves  ir  pie- 23)  Izslēdziet  griezējierīci,  apturiet  dzinēju  un  atvienojiet  vilktas pareizi.
  • Seite 103 elektrotīklam  ir  jāveic  kvalificētam  elektriķim  saskaņā  ar  MAŠĪNAS APRAKSTS spēkā esošajiem noteikumiem.  Nepareiza pieslēgšana var  UN IZMANTOŠANAS MĒRĶI izraisīt smagus miesas bojājumus un pat nāvi. 8)  UZMANĪBU:  BĪSTAMI!  Mitrums  un  elektrība  nav  savie- Šī mašīna ir uzskatāma par dārza iekārtu, jeb precīzāk tā ir  tojami:  no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna. Elektrības  vadu  savienošana  un  jebkādi  darbi  ar  tiem  jā- veic sausā vietā; Mašīnas galvenā sastāvdaļa ir dzinējs, kas darbina griezē- –    n ekādā  gadījumā  nepieļaujiet  elektrības  vada  vai  kon- jierīci, kas atrodas aiz aizsargvāka, kā arī tā ir aprīkota ar ...
  • Seite 104: Lietošanas Noteikumi

    11. Šasija lietojot tikai piemērotus piederumus. 12.   D zinējs Iepakojuma materiāli ir jāutilizē saskaņā ar spēkā esošo 13.   G riezējierīce vietējo likumdošanu. 14.   R okturis 15.   V adības slēdzis 1.1 Roktura montāža 16.   B arošanas vada turētājs Uzstādiet  iepriekš  samontēto  roktura  apakšējo  daļu  (1)  darba ...
  • Seite 105: Plānotā Tehniskā Apkope

    augšanas apstākļus jūsu reģionā. Pievelciet centrālo skrūvi (1) ar dinamometriskās atslēgas  Ņemiet  vērā,  ka  zāle  sastāv  no  stiebra  un  vienas  vai  vai- palīdzību, kas ir kalibrēta uz 16-20 Nm. rākām lapām. Lapu pilnīgas nopļaušanas gadījumā zāliens  tiks bojāts un tiks traucēta zāles augšana. 4.2 Mašīnas tīrīšana Var izmantot šādus vispārīgus norādījumus: Nemazgājiet mašīnu ar ūdens strūklas palīdzību, lai izvairī- –    p ārāk zema pļaušana izrauj un retina zāles segumu, re- tos no dzinēja un elektrisko daļu samitrināšanas. zultātā uz tā parādīsies „plankumi”; Šasijas tīrīšanai neizmantojiet agresīvus šķidrumus. –    v asarā pļaušanas augstumam jābūt lielākam, lai izvairī- tos no augsnes nožūšanas; –    n epļaujiet mitru zāli; tas var samazināt rotējošās griezē- 5. DIAGNOSTIKA jierīces efektivitāti, jo zāle pie tās pielīp un tiek izrauta; – ...
  • Seite 107: Безбедносни Мерки

    ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање делот  со  уредот  за  косење  ако  сечивото  и  навртките  БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ се оштетени или истрошени за да ја одржите рамноте- до коишто треба строго жата. Евентуалните поправки треба да се направат во  да се придржувате специјализиран сервисен центар. –    Б езбедносната рачка треба да има слободно движење,  без примена на сила и при отпуштање треба да се вра- A) ОБУКА...
  • Seite 108: Одржување И Чување

    дупки или препреки.  14) Внимателно вклучете го моторот според упатството и  1) ВНИМАНИЕ! – Исклучете ја машината од напојувањеи  држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото.  прочитајте  го  соодветното  упатство  пред  да  започнете  15) За време на палењето, двете раце треба да се рако- какви  било  дејства  за  одржување  или  поправка.  Носете  фатот. соодветна облека и ракавици за работа во сите ситуации  16)  Не  закосувајте  ја  тревокосачката  во  движење.  каде има ризик за рацете. Вклучувајте ја на рамни површини, исчистени од препре- 2)  ВНИМАНИЕ!  –  Никогаш  не  користете  ја  машината  со  ки и висока трева. ...
  • Seite 109: Запознајте Ја Машината

    E) ДОПОЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА F) ТРАНСПОРТ И ДВИЖЕЊЕ 1)  Секојпат  кога  е  потребно  движење,  подигнување,  1) Не користете ја машината во средина каде постои ри- транспорт или закосување на машината, треба: зик  од  експлозија,  во  присуство  на  запаливи  материи,  –    д а носите заштитни ракавици, гасови или нечистотија. Електричните делови предизви- –    д а  ја  зафатите  машината  на  места  кои  нудат  сигурен  куваат ...
  • Seite 110 Вид на корисник ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ (каде што е предвидено) Оваа  машина  е  наменета  да  ја  користат  корисници,  т.е.  оператори коишто не се професионалци. Оваа машина е  20.    В НИМАНИЕ - палењето на моторот предизвикува ис- наменета за „домашна употреба“. товремено активирање на уредот со сечивото. 21.  Застанување Несоодветна употреба 22.  Движење Која и да е друга употреба,поинаква од горенаведените,  БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ  –  со  тревокосачката  треба  да  може да претставува опасност и да предизвика повреди ...
  • Seite 111: Редовно Одржување

    За вклучување, притиснете го копчето (2) и повлечете ја  намали ефикасноста на уредот со сечивото врз трева- рачката (1). та бидејќи ќе се лепи и ќе предизвика заглавување со  залепена трева, ВНИМАНИЕ! Палењето на моторот предизвику- –    в о случај на делумно израсната трева, најдобро е прво  да се искоси на најголема висина што ја дозволува ма- ва истовремено активирање на уредот со сечивото. Моторот автоматски се гаси со пуштање на рачката (1). шината,  проследено  со  второ  косење  по  два  или  три  дена. Регулација на висината на косењето 3.3 Завршување со работа Регулацијата ...
  • Seite 112 5. ДИЈАГНОСТИКА Што да правите кога... Потекло на проблемот Дејство за поправка 1. Електричната тревокосачка не работи Нема довод на струја до  Проверете го  машината напојувањето со ел.  енергија 2. Тревокосачката на струја фрла искри Амперажата на изворот  Поврзете ја машината  за напојувањето не  е  со извор на ел. енергија  задоволителна. со задоволителен број  ампери. Вклучени се други  Не поврзувајте  електрични апарати. други апарати во  истиот период и во  истиот приклучок за  напојување со ел.  енергија. 3. Тревата тешко се коси Уредот со сечивото не е ...
  • Seite 113: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. zijn. Vervang de snij-inrichting en de beschadigde of ver- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN sleten schroeven en bloc om ervoor te zorgen dat het maai- die strikt opgevolgd moeten dek  in  balans  blijft.  Eventuele  herstellingen  moeten  nabij  worden een gespecialiseerd centrum uitgevoerd worden.
  • Seite 114: Onderhoud En Opslag

    handgreep bevinden. 2)  LET  OP!  –  Gebruik  de  machine  nooit  als  er  onderdelen  16)  Kantel  de  grasmaaier  niet  voor  het  opstarten.  Start  de  versleten of beschadigd zijn. De defecte of beschadigde on- machine  op  een  vlakke  ondergrond  zonder  hindernissen  of  derdelen ...
  • Seite 115: Transport En Verplaatsing

    Tijdens  het  maaien,  dient  men  de  kabel  steeds  achter  de  merken  van  het  transportmiddel  of  de  plaats  waar  de  ma- grasmaaier en steeds langs de kant van het reeds gemaaide  chine opgenomen of opgesteld moet worden.  gras te houden. Gebruik de kabelhouderhaak zoals aangege- –    U  ervan te verzekeren dat de bewegingen van de machine  ven in dit handboekje, om te voorkomen dat de kabel per on- geen schade of letsels veroorzaken. geluk loskomt maar zorg ervoor dat de stekker correct en zon- 2) Bevestig de machine tijdens het vervoer goed met touwen  der te forceren in het stopcontact gevoerd wordt. of kettingen. 4) Voed het apparaat met een differentiaalschakelaar (RCD –  Residual  Current  Device)  met  een  ontkoppelingsstroom  van  G) MILIEUBESCHERMING maximum 30 mA.
  • Seite 116 personen en/of zaken.  21. Stilstand De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoor- 22.  Werking beeld, maar niet uitsluitend): –    v ervoer van personen, kinderen of dieren op de machine; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  -  Uw  grasmaaier  moet  –    z ich door de machine laten vervoeren; voorzichtig  gebruikt  worden.  Daarom  zijn  er  op  de  machine  –    g ebruik  van  de  machine  voor  het  aanslepen  of  aanduwen  pictogrammen ...
  • Seite 117: Het Gras Maaien

    gelijkertijd ook de snij-inrichting ingeschakeld. De  hendel  (1)  na  het  werk  loslaten.  Vervolgens  EERST  de  De motor stopt automatisch wanneer men de hendel (1) los- stekker uit het stopcontact (2) nemen en DAARNA het snoer  laat. van de schakelaar van de grasmaaimachine (3) loskoppelen. WACHTEN TOT DE SNIJ-INRICHTING STIL STAAT, voor- aleer eender welke ingreep uit te voeren op de grasmaaier. 2.2 Afstelling van de maaihoogte De maaihoogte kan door middel van de speciale hendels (1)  afgesteld worden.  BELANGRIJK Indien de motor tijdens het werk stopt we- De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn. ...
  • Seite 118 Er komt geen stroom aan  Controleer de elektrische  de machine aansluiting 2. De grasmaaier doet de stroom uitvallen De stroomsterkte van  Verbind de machine aan  het stopcontact is niet een stopcontact met een  voldoende voldoende stroomsterkte Er staan andere elektrische  Sluit geen andere apparaten aan apparaten tegelijkertijd op  hetzelfde stopcontact aan 3. Het maaien verloopt moeizaam De snij-inrichting is niet in De snij-inrichting bijslijpen goede staat of vervangen.
  • Seite 119: Under Bruk

    ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. IKKE  TA  PÅ  LEDNINGEN  FØR  DEN  TREKKES  UT  AV  SIKKERHETSBESTEMMELSER STIKKONTAKTEN.  Bruk  aldri  maskinen  hvis  strømlednin- Må følges nøye. gen  eller  skjøteledningen  er  ødelagt  eller  slitt.  En  ødelagt  eller ...
  • Seite 120: Vedlikehold Og Oppbevaring

    montert i de angitte punktene. 8) Sørg for at klippeinnretningen balanseres når den slipes.  23)  Koble  ut  klippeinnretningen,  slå  av  motoren  og  trekk  Alle  oppgaver  med  klippeinnretningen  (demontering,  sli- ut  strømledningen  (pass  på  at  alle  deler  i  bevegelse  har  ping, balansering, gjenmontering og/eller utskifting) er kre- stoppet helt): vende  arbeid  som  forutsetter  spesialkompetanse,  foruten  –    u nder transport av maskinen, bruk av særskilt utstyr. Av sikkerhetsmessige årsaker skal  – ...
  • Seite 121: Transport Og Flytting

    11) Ikke bruk strømledningen på en upassende måte. Ikke  Tiltenkt bruk bruk  strømledningen  for  å  transportere  maskinen,  for  å  dra i maskinen eller for å koble den fra stikkontakten. Hold  Denne maskinen er designet og bygd for å klippe (og samle  strømledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller beve- opp) gress i hager og parker med en størrelse som er tilpas- gelige deler. En ledning som er ødelagt eller som har viklet  set klippekapasiteten. Maskinen er selvgående. seg fast, øker risikoen for elektrisk støt. 12)  Ikke  hold  skjøteledningen  opprullet  mens  du  arbeider  Hvis  maskinen  er  utstyrt  med  mulching-tilbehør  eller  spe- for å unngå overoppheting. sifikke  anordninger,  kan  det  klipte  gresset  finsnittes  og  13) Unngå at motorenheten kommer i kontakt med jording ...
  • Seite 122 den og være til skade både for helsen og velferden. Kontakt  dig innkobling av klippeinnretningen. renholdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysnin- ger om avhending av produktet. Motoren stopper automatisk når spaken slippes (1). 2.2 Justering av klippehøyden BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ KONTROLLENE (hvor Klippehøyden justeres med spakene (1).  disse finnes) De fire hjulene skal justeres til samme høyde.  UTFØR  OPPGAVEN  MENS  KLIPPEINNRET-NINGEN  20.    A DVARSEL - Start av motoren medfører samtidig inn- STÅR I RO. kobling av klippeinnretningen. 21. Stans 3. KLIPPING AV GRESS 22. ...
  • Seite 123: Ordinært Vedlikehold

    4. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD 4. Maskinen begynner å vibrere unormalt. Oppbevar gressklipperen på et tørt sted. Deler er ødelagte eller har Stopp maskinen og trekk  løsnet. ut strømledningen. VIKTIG Et jevnt og nøye vedlikehold er grunnleggende for Kontroller om det finnes  skader. å opprettholde maskinens sikkerhetsnivå og ytelser. Kontroller om det finnes  deler som har løsnet, og  Alle justerings- og vedlikeholdsoppgaver skal utføres med  stram dem godt. avslått motor og maskinen koblet fra strømmen. Kontrollene, utskiftingene ...
  • Seite 125: Zasady Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. inspekcję  maszyny,  zwracając  szczególną  uwagę  na  nastę- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA pujące elementy: które należy bezwzględnie –      s kontrolować wygląd agregatu tnącego oraz sprawdzić, czy  przestrzegać śruby i zespół tnący nie są zużyte, czy uszkodzone. Należy  dokonać  wymiany  całego  agregatu  tnącego  i  śrub  w  przy- padku ich uszkodzenia lub zużycia, w celu zapewnienia ich ...
  • Seite 126: Konserwacja I Przechowywanie

    osłony tylnego wyrzutu trawy.  ochronniki słuchu  oraz  dokonywać przerw podczas pracy.  13) Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zbo- czy, rowów czy wałów ochronnych.  14) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzy- D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE mając stopy z dala od agregatu tnącego.  15)  Podczas  uruchamiania  kosiarki  obie  ręce  muszą  znajdo- 1)  OSTRZEŻENIE!  -  Odłączyć  maszynę  od  sieci  zasilającej  wać się na uchwycie. i  przeczytać  odpowiednie  instrukcje  przed  rozpoczęciem  ja- 16)  Nie  przechylać  kosiarki  do  rozruchu.  Wykonywać  roz- kichkolwiek ...
  • Seite 127: Zapoznanie Się Z Maszyną

    pozostawiać  pojemników  zawierających  skoszoną  trawę  we- F) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE wnątrz pomieszczeń. 1) Za każdym razem, gdy należy przesuwać, podnosić, prze- wozić lub przechylać maszynę, należy: –    Z ałożyć grube robocze rękawice; E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA –    U jąć  maszynę  w  miejscach  pozwalających  na  bezpiecz- 1)  Nie  używać  maszyny  w  atmosferze  wybuchowej,  w  obec- ny uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie; ności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elek- – ...
  • Seite 128: Zasady Użytkowania

    pozostawienie rozdrobnionej trawy na trawniku.  cać się do organu odpowiedzialnego za usuwanie odpadów z  Typologia użytkowników gospodarstw domowych lub do Państwa sprzedawcy. Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użytku przez konsu- mentów,  czyli  nieprofesjonalnych  operatorów.  Niniejsza  ma- OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH szyna jest przeznaczona „do użytku hobbystycznego”. SIĘ NA PRZYRZĄDACH STEROWNICZYCH (jeżeli są zastosowane) Niewłaściwe użytkowanie 20.    O STRZEŻENIE  -  Uruchomienie  silnika  powoduje  jedno- Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opi- czesne włączenie obrotu agregatu tnącego. sanego, może się okazać niebezpieczne i powodować szkody  21.  Wyłączony wobec osób i/lub mienia.  22.
  • Seite 129: Koszenie Trawy

    UWAGA Znaczenie symboli znajdujących się na przy- –    w  lecie, koszenie musi być wyższe w celu zapobiegania wy- rządach sterowniczych zostało wyjaśnione na poprzednich suszeniu terenu; stronach. –    n ie kosić trawy, gdy jest mokra; może to obniżyć sprawność  wirującego agregatu tnącego, do którego przylega wilgotna  trawa oraz powodować wyrwy w trawniku; 2.1 Wyłącznik o podwójnym działaniu –    w   przypadku  trawy  szczególnie  wysokiej,  słuszne  jest  wy- Silnik ...
  • Seite 130 5. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania 1. Elektryczna kosiarka do trawy nie działa Maszyna nie otrzymuje  Skontrolować podłączenie  zasilania elektrycznego elektryczne 2. Elektryczna kosiarka do trawy powoduje wyłączenie prądu w całej instalacji elektrycznej Zastosowany bezpiecznik  Podłączyć kosiarkę do  prądowy w instalacji  gniazda wtykowego  elektrycznej nie jest  o odpowiednim  wystarczający zabezpieczeniu natężenia  prądu elektrycznego Są włączone inne ...
  • Seite 131: Normas De Segurança

    ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. –    A  alavanca de segurança deve ter um movimento livre, não  NORMAS DE SEGURANÇA forçado e, quando for solta, deve voltar automática e rapi- que devem ser observadas damente para a posição neutra, estabelecendo a paragem  rigorosamente do dispositivo de corte. 4) Antes de cada utilização, verifique que o cabo de alimenta- ção e a extensão não estejam danificados e não apresentem  A) TREINAMENTO marcas  de  deterioração  ou  envelhecimento.  Tire  imediata- mente a ficha da tomada de corrente se o cabo ou a extensão ...
  • Seite 132: Manutenção E Armazenagem

    18) Não erga ou transporte o corta-relvas quando o motor es- Revendedor  ou  um  Centro  especializado,  que  possui  os  co- tá a funcionar. nhecimentos e os equipamentos necessários para que o tra- 19) Não adultere ou desative os sistemas de segurança. balho seja executado corretamente, mantendo o grau de se- 20)  Nos  modelos  com  tração,  desengate  o  engate  da  trans- gurança original da máquina. Operações executadas junto a  missão às rodas, antes de acionar o motor. estruturas  não  adequadas  ou  por  pessoas  não  qualificadas  21)  Utilize  somente  os  acessórios  aprovados  pelo  fabrican- implicam ...
  • Seite 133 com  as  máquinas  dotadas  de  ligação  à  terra.  As  fichas  não  dos  no  lixo,  mas  devem  ser  separados  e  entregues  nos  cen- alteradas  e  apropriadas  à  tomada  reduzem  o  risco  de  cho- tros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem  que elétrico. dos materiais. 6) O cabo de alimentação da máquina, se estiver danificado,  3) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos  deve ser substituído somente por uma peça sobressalente ori- materiais residuais depois do corte. ginal, pelo seu revendedor ou junto a um centro especializado.  4) ...
  • Seite 134 6.  Nome e endereço do fabricante das no texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. 7. Código do Artigo iii e seguintes) é dada pelo número que antecede cada 8.    P otência nominal e velocidade máxima de funcionamento  parágrafo. do motor 9.  Peso em kg 1. FINALIZAÇÃO DA MONTAGEM 10.  Tensão e frequência de alimentação 10a. ...
  • Seite 135: Manutenção Ordinária

    1.    N ão  corte  a  relva  muito  curta.  Corte  somente  1/3  da  altu- 4.1 Manutenção do dispositivo de corte ra da relva . Cada intervenção no dispositivo rotativo deve ser feita junto 2.    M antenha  o  chassis  sempre  bem  limpo  (principalmente  a  a um Centro especializado, que dispõe das ferramentas mais ...
  • Seite 137: Norme De Siguranţă

    ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare să  nu  fie  forţată,  iar  la  eliberare  trebuie  să  revină  automat  NORME DE SIGURANŢĂ și  rapid  în  poziţie  neutră,  determinând  oprirea  dispozitivu- obligatoriu de respectat lui de tăiere.
  • Seite 138 17) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele rotati- rul de la care aţi achiziţionat mașina sau de un Centru speci- ve. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. alizat, care dispun de cunoștinţele și instrumentele necesare  18)  Nu  ridicaţi  și  nu  transportaţi  mașina  cu  motorul  în  func- în  scopul  executării  corecte  a  operaţiilor  păstrând  intactă  si- ţiune. guranţa  originală  a  mașinii.  Operaţiile  executate  în  centrele  19) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă. neautorizate  sau  neadecvate  sau  de  persoane  necalificate  20) Pe modelele cu tracţiune, decuplaţi transmisia roţilor îna- anulează orice formă de garanţie, și declină orice sarcină sau ...
  • Seite 139: Cunoaşterea Maşinii

    6) În cazul în care cablul de alimentare al mașinii este deterio- 4) Când mașina nu mai este utilizabilă, nu o lăsaţi în mediul în- rat, acesta trebuie înlocuit exclusiv cu un cablu original, de că- conjurător, ci contactaţi un centru de colectare, conform nor- tre vânzător sau de un centru specializat.  mativelor în vigoare la nivel local. 7) Legarea permanentă a oricărui aparat electric la reţeaua de  alimentare  a  clădirii  trebuie  să  fie  realizată  de  un  electrician  calificat,  în  conformitate  cu  normele  în  vigoare.    Conectările  CUNOAŞTEREA MAŞINII incorecte pot provoca accidente grave, chiar mortale. 8)  ATENŢIE:  PERICOL!  Umiditatea  și  electricitatea  nu  sunt  compatibile:  DESCRIEREA MAŞINII Manipularea ...
  • Seite 140: Descrierea Comenzilor

    8.    P uterea nominală și viteza maximă de funcţionare a mo- faceţi referire la numărul fiecărui paragraf. torului 9.  Greutate în kg 1. COMPLETAREA MONTAJULUI 10.  Tensiune și frecvenţă de alimentare 10a.  Grad de protecţie electrică OBSERVAŢIE Maşina poate fi furnizată cu anumite com- ponente deja montate.. 11.  Şasiu 12. Motor ATENŢIE! Despachetarea şi finalizarea operaţiuni- 13. ...
  • Seite 141 2.    A siguraţi-vă  că  partea  de  sub  mașină  este  întotdeauna  4.1 Întreţinerea dispozitivului de tăiere curată. Orice intervenţie asupra lamei trebuie executată la un centru  3.    U tilizaţi întotdeauna dispozitive de tăiere bine ascuţite. specializat, care dispune de toate uneltele necesare. 4.    E vitaţi  să  folosiţi  mașina  dacă  iarba  este  umedă.  În  acest  Pe această mașină se vor folosi dispozitive de tăiere pe care ...
  • Seite 143: Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБОРУДОВАНИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЗТО РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ. Сохранить для будущего использования. все,  что  может  быть  отброшено  машиной,  либо  ПРАВИЛА ТЕХНИКИ повредить  режущий  узел  и  двигатель  (камни,  ветки,  БЕЗОПАСНОСТИ проволоку, кости и т.д.). обязательные к соблюдению 3)  Перед  работой  проведите  общий  осмотр  машины,  в частности: – ...
  • Seite 144: Техобслуживание И Хранение

    тянуть  газонокосилку  на  себя.  При  движении  задним  26)  ВНИМАНИЕ  –  В  случае  поломок  или  аварий  во  ходом смотрите назад до и во время движения, чтобы  время работы незамедлительно выключите двигатель  убедиться в отсутствии препятствий. и уберите машину, чтобы она не нанесла еще больший  10)  Остановите  режущее  приспособление,  если  ущерб; если произошел несчастный случай и оператор  требуется  наклонить  газонокосилку  для  переноски,  или  третьи  лица  получили  травмы,  незамедлительно  пересечь  участки  без  растительности ...
  • Seite 145: Дополнительные Меры Предосторожности

    8)  Выполняйте  ба лансировку  режущего  дистрибьютор  или  персонал  специализированного  приспособления  при  его  заточке.  Все  выполняемые  сервисного центра.  на  режущем  приспособлении  операции  (демонтаж,  7) Стационарное подключение любого электрического  заточка,  балансировка,  монтаж  и/или  замена)  прибора  к  электросети  здания  должно  выполняться  являются  сложными  и  требуют  специальных  квалифицированным  электриком,  в  соответствии  с  навыков, ...
  • Seite 146: Ознакомление С Машиной

    Старайтесь не беспокоить окружающих. перемещения; 2)  Строго  соблюдайте  местные  нормы  по  утилизации  –      использовать  машину  для  буксировки  или  упаковки, поврежденных частей или любых элементов  подталкивания грузов; со  значительным  влиянием  на  окружающую  среду;  –    и спользовать  машину  для  сбора  листьев  или  эти  отходы  не  должны  выбрасываться  в  мусорные  отходов;...
  • Seite 147: Правила Эксплуатации

    вызывает одновременное включение режущего  действия во избежание случайного запуска.  приспособления. Для  выполнения  запуска  нажмите  на  кнопку  (2)  и  21.  Останов потяните рычаг (1). 22.  Ход ВНИМАНИЕ! Запуск двигателя вызывает ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ  -  При  пользовании  одновременное включение режущего газонокосилкой следует соблюдать осторожность. Для  приспособления. этой  цели  на  машине  имеются  пиктограммы,  которые  напомнят  вам  об  основных  мерах  предосторожности.  Двигатель ...
  • Seite 148: Плановое Техническое Обслуживание

    В  общих  чертах,  можете  следовать  следующим  приспособление,  указанное  выше,  может  со  указаниям: временем  быть  заменено  другим,  с  аналогичными  –    с лишком низкое скашивание приводит к разрывам и  характеристиками  взаимозаменяемости  и  прореживанию травяного покрова, создавая эффект  безопасности в работе.  “пятен”; Снова  установите  режущее  приспособление  (2)  с  –    л етом  скашивание  должно  быть  более  высоким  во  кодом, ...
  • Seite 149: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. polohy, a zastaviť tak kosiace zariadenie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, 4) Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu  ktoré je potrebné dôsledne napájacieho  a  predlžovacieho  kábla,  a  či  na  nich  nie  sú  dodržiavať viditeľné  stopy  opotrebovania  alebo  zostarnutia.  V  prípa- de  poškodenia  napájacieho  kábla  alebo  predlžovacieho  kábla ...
  • Seite 150: Údržba A Skladovanie

    chode. mať  za  následok  ukončenie  platnosti  Záruky  a  zrušenie  19)  Nevykonávajte  neoprávnené  zásahy  do  bezpečnostných  akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti Výrobcu. zariadení, ani ich nevyradzujte z činnosti. 4) Po každom použití odpojte stroj od napájacej siete a skon- 20)  Pri  modeloch  s  pohonom  pred  naštartovaním  motora  trolujte prípadné škody. vyraďte náhon na kolesá. 5) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste  21) Používajte len príslušenstvo schválené výrobcom stroja. si mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelná  22)  Nepoužívajte  stroj  keď  príslušenstvo/nástroje  nie  sú  na- údržba  je  základom  pre  bezpečnosť  a  pre  zachovanie  montované v určených miestach.
  • Seite 151: Oboznámenie Sa So Strojom

    disko.  miestnymi predpismi. 7)  Trvalé  pripojenie  akéhokoľvek  elektrického  zariadenia  do  elektrického  rozvodu  musí  byť  vykonané  kvalifikovaným  elektrikárom  v  súlade  s  platnými  predpismi.    Nesprávne  za- OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM pojenie  môže  spôsobiť  vážne  ublíženie  na  zdraví  a  prípadne  aj smrť. 8) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkosť a elektrická  POPIS STROJA energia nesmú prísť do kontaktu. A preto: ...
  • Seite 152: Pokyny Pre Použitie

    10a.  Trieda elektrickej ochrany UPOZORNENIE! Stroj musí byť rozbalený a zmon- 11.  Skriňa tovaný na rovnej a pevnej ploche, s dostatočným prie- 12. Motor storom pre manipuláciu so strojom a s obalmi a taktiež 13. Kosiace zariadenie s ohľadom na použité náradie. 14. ...
  • Seite 153: Riadna Údržba

    kosenia vzhľadom k podmienkam rastu v danej oblasti. Dotiahnite  centrálnu  skrutku  (1)  momentovým  kľúčom  nasta- Je potrebné mať neustále na pamäti, že väčšia časť trávy sa  veným na hodnotu 16-20 Nm. skladá zo stebla a jedného alebo viacerých listov. Pri úplnom  odseknutí listov dôjde k poškodeniu trávnika a obnovenie ra- stu bude oveľa náročnejšie. 4.2 Čistenie stroja Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor a elektrické  Vo všeobecnosti platia nasledujúce pokyny: komponenty. –    p ríliš  nízke  kosenie  spôsobuje  vytrhávanie  a  preriedenie  Pri čistení skrine nepoužívajte agresívne kvapaliny. trávnatého porastu, charakteristické  „škvrnitým“ vzhľadom; –    v  lete musí byť kosenie vyššie, aby sa zabránilo vysušeniu  5. DIAGNOSTIKA terénu; –    n ekoste  mokrú  trávu;  mohlo  by  to  spôsobiť  zníženie  Čo je potrebné...
  • Seite 155: Varnostni Predpisi

    POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. ali  podaljšek  med  uporabo  poškodujeta,  takoj  iztakni- VARNOSTNI PREDPISI te  vtikač  iz  električnega  omrežja.  NE  DOTIKAJTE  SE  ki jih morate natančno upoštevati KABLA, DOKLER NISTE PODALJŠKA IZVLEKLI IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Stroja nikoli ne uporabljajte, ...
  • Seite 156: Vzdrževanje In Skladiščenje

    napajalni kabel (ter se prepričajte, če so se vsi gibljivi deli  6)  Redno  pregledujte,  če  so  vijaki  rezalne  naprave  pravil- popolnoma zaustavili): no priviti. –    m ed transportiranjem stroja; 7) Ko prijemate rezalno napravo z namenom njene odstra- –    v edno, kadar pustite kosilnico brez nadzora; nitve ali ponovne namestitve, nosite delovne rokavice. –    p reden  se  lotite  odstranjevanja  vzrokov  za  blokado  ali  8)  Pri  brušenju  rezila  poskrbite  za  njegovo  uravnoteženje.  odmaševanja kanala za izmet;...
  • Seite 157: Varovanje Okolja

    –    E lektrični priključek ali kabel ne smeta nikoli priti v stik z  Stroj v glavnem sestavlja motor, ki poganja rezalno napravo  mokroto (z lužo ali vlažno travo). v ohišju, opremljenem s kolesi in držalom.  –    P ovezave med kabli in priključki morajo biti neprepustne.  Uporabljajte podaljške s celimi, neprepustnimi in homo- Operater  lahko  stroj  vodi  in  upravlja  glavne  komande,  logiranimi priključki, ki se dobijo v trgovinah. medtem ko se vselej nahaja za držalom, torej na varnostni  9)  Napajalni  kabli  ne  smejo  biti  slabše  kakovosti  od  tipa  razdalji  od  vrteče  se  rezalne  naprave.  Če  se  operater  od- H05RN-F ali H05VV-F z minimalnim prerezom 1,5 mm2 in ...
  • Seite 158: Predpisi Glede Uporabe

    Takoj po nakupu stroja prepišite identifikacijske številke (3  kalnimi predpisi. - 4 - 5) v okenca na zadnji strani priročnika. 1.1 Montaža držaja Izvod  izjave  o  skladnosti  se  nahaja  na  predzadnji  strani  Predhodno montirani spodnji del držaja (1) ponovno posta- priročnika. vite v delovni položaj in ga blokirajte s spodnjimi ročicami  (2). Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske  Montirajte  zgornji  del  (3)  s  pomočjo  priloženih  vijakov  (4).  odpadke. Na podlagi evropske Direktive 2012/19/EU  Namestite kabelske objemke (5), kot je prikazano na sliki. o električnih in elektronskih odpadkih ter na podlagi  Na sliki je prikazana pravilna namestitev kabla (6). njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi je  treba izrabljene električne naprave zbirati ločeno, z name- 2. OPIS KOMAND nom  predelave  na  ekološko  kompatibilen  način.  Če  električne ...
  • Seite 159 ter iz enega ali več listov. Če travne liste popolnoma poko- 5. DIAGNOSTIKA site, travo poškodujete in otežite rast. Na splošno pa lahko veljajo naslednji nasveti: Kaj morate storiti, če –    p renizka  košnja  povzroča  trganje  in  razredčena  mesta  na travnati površini, ki je posledično videti »lisasta«; Vzrok težave Odprava težave –    p oleti  mora  biti  košnja  nekoliko  višja,  da  preprečite  izsušitev terena; 1. Električna kosilnica ne deluje –    n e kosite trave, ko je mokra; to lahko zmanjša učinkovitost  Električni tok ne pride do ...
  • Seite 161: Sigurnosna Pravila

    PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. jali.  Ako  se  kabal  ili  produžni  kabal  oštete  za  vreme  upo- SIGURNOSNA PRAVILA trebe  kosačice,  odmah  ih  isključite  iz  električne  utičnice.  kojih se strogo treba pridržavati NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRE NEGO ŠTO GA ISKLJUČITE ...
  • Seite 162 su namontirani na predviđenim mestima.  6) Redovno proveravajte da li su šrafovi na reznoj glavi pra- 23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- vilno zategnuti. bal za napajanje (proverite da li su se svi delovi u pokretu  7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- do kraja zaustavili): vom, kad istu skidate ili montirate. –    t okom transporta mašine; 8)  Pobrinite  se  za  uravnoteženje  rezne  glave  kada  vršite  –    s vaki put kada kosačicu ostavite bez nadzora; njeno oštrenje. Sve operacije koje se tiču rezne glave (ski- – ...
  • Seite 163: Zaštita Životne Sredine

    na suvom; Ova mašina je namenjena za korišćenje u baštama, odno- –    N ikada ne dovodite u dodir električnu utičnicu ili kabal sa  sno u pitanju je kosačica na guranje. nekom vlažnom zonom (bara ili vlažna trava); –    V eze  između  kablova  i  utičnica  moraju  biti  izolovane.  Mašina se  uglavnom sastoji od motora, koji aktivira  reznu  Koristite  produžne  kablove  s  integralnim  izolovanim  i  glavu koja se nalazi u karteru, s točkovima i drškom.  zvanično  potvrđenim  utičnicama,  koji  se  mogu  naći  u  prodaji. Rukovaoc je u stanju da upravlja mašinom i aktivira glavne  9) Kvalitet kablova za napajanje ne treba da bude lošiji od ...
  • Seite 164: Pravila Korišćenja

    Odmah po kupovini mašine upisati identifikacijske brojeve  1.1 Montaža drške (3  -4  -5)  u  predviđena  mesta  na  poslednjoj  stranici  ovog  Vratite  u  radni  položaj  donji  deo  drške  (1),  prethodno  na- priručnika. montiran, i blokirajte ga pomoću donjih ručica (2).  Namontirajte  gornji  deo  (3)  pomoću  isporučenih  šrafova  Primer Deklaracije o usaglašenosti nalazi se na poslednjoj  (4). Stavite kuke za kabal (5) kao što je prikazano. stranici priručnika. Pravilni položaj kuke za kabal (6) je onaj koji je prikazan. Ne  bacati  električne  aparate  u  kućno  smeće.  Na  osnovu ...
  • Seite 165 –    p renisko košenje uzrokuje čupanje i proređivanje travna- 4.2 Čišćenje mašine tog  pokrivača,  koji  izgleda  u  tom  slučaju  kao  da  ima  Ne koristite mlazove vode i izbegavajte kvašenje motora i  “mrlje”; električnih delova. –    l eti  travu  treba  ostaviti  višu  da  ne  bi  došlo  do  sušenja  Ne upotrebljavajte jake tečnosti za čišćenje šasije. zemljišta; –    n emojte  kositi  mokru  travu;  to  može  smanjiti  efikasnost  okretne rezne glave zbog prijanjanja trave po njoj i dove- 5.
  • Seite 167: Under Användningen

    VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. te  visar  tecken  på  förslitning  eller  att  de  är  gamla.  Koppla  SÄKERHETSNORMER omedelbart  ur  kontakten  från  strömuttaget  om  elsladden  ska noggrant iakttas eller  förlängningssladden  skadas  under  användningen.  VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS UR FRÅN ...
  • Seite 168: Underhåll Och Förvaring

    22) Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen inte in- har dragits åt riktigt. stallerats i förutsedda punkter. 7) Bär arbetshandskar för att hantera skärenheten, monte- 23)  Koppla  ur  skärenheten,  stäng  av  motorn  och  lossa  ra ner den och montera tillbaka den. elsladden (se till att alla delar i rörelse har stannat upp helt  8)  Se  till  att  skärenheten  är  i  balans  när  den  slipas.  Alla  och hållet): åtgärder  gällande  skärenheten  (nedmontering,  slipning,  –    U nder transport av maskinen återmontering och/eller byte) är tunga arbeten som kräver  –    V ar gång gräsklipparen står obevakad en specifik kompetens och användning av lämpliga utrust- – ...
  • Seite 169: Transport Och Förflyttning

    9)    Elsladdarna  ska  vara  av  en  kvalitet  som  inte  är  under  maskinen  och  aktivera  huvudreglagen  och  därmed  på  ett  H05RN-F  eller  H05VV-F  med  ett  minimalt  tvärsnitt  på  1,5  säkert avstånd från den roterande skärenheten. När använ- mm² och en maximal längd på 25 m. daren lämnar maskinen stannar motorn och den roterande  10)  Innan  maskinen  sätts  igång,  haka  fast  sladden  först  i  enheten upp inom några sekunder.
  • Seite 170 Ett  exempel  på  en  försäkran  om  överensstämmelse  finns  Ställ  det  förmonterade  handtagets  nedre  del  (1)  på  ar- på den näst sista sidan i handboken. betsläget  och  blockera  det  med  de  undre  vridhandtagen  (2). Släng  inte  elektriska  apparater  i  hushållsavfallet.  Montera den övre delen (3) med skruvarna (4) som erhålls.  Enligt det Europeiska direktivet 2012/19/EU gällande  Placera kabelhållarna (5) enligt anvisningen. bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning  Rätt läge för kabelns (6) fastsättning är det som anges. och  dess  genomförande  i  enlighet  med  nationella  normer, ...
  • Seite 171: Löpande Underhåll

    tan och utväxten är svår. 5. DIAGNOS I allmänhet kan de följande anvisningarna gälla: –    e n för låg klippning orsakar hål och gallringar på gräsmat- Felsökning ... tan, med en “fläckig” yta –    u nder  sommaren  ska  klippningen  vara  högre  för  att  Orsak Åtgärd undvika en torkning av marken –    k lipp inte gräset när det är blött. Det kan minska den ro- 1. Den eldrivna gräsklipparen fungerar inte terande  enhetens  effekt  och  gräset  klistrar  sig  fast  och  Maskinen strömförsörjs ...
  • Seite 173: Güvenli̇k Kurallari

    DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. ve bırakıldığında otomatik olarak ve hızlıca nötr pozisyo- GÜVENLİK KURALLARI na dönmeli ve kesim düzenini durdurmalıdır. bu kurallara özenle uyulmalıdır 4)  Her  kullanımdan  önce,  besleme  kablosunun  ve  uzatma  kablosunun  hasar  görmemiş  olduklarını  ve  aşınma  veya  eskime  belirtileri  göstermediklerini  kontrol  edin.  Kullanım  A) EĞİTİM esnasında ...
  • Seite 174 ayaklarınızı  yaklaştırmayın.  Daima  tahliye  ağzından  uzak  emniyetini  riske  atar;  kazalara  veya  kişisel  yaralanmalara  durun. neden olabilir ve üreticiyi her türlü sorumluluktan muaf kılar.  18) Motor işlemekte iken çim biçme makinesini kaldırmayın  3)  Bu  kılavuzda  belirtilmeyen  tüm  bakım  ve  ayarlama  veya başka bir yere taşımayın. işlemleri, satıcınız veya makinenin orijinal güvenlik düzeyi- 19)  Emniyet  sistemlerini  kurcalamayın  veya  devreden  ni  koruyarak  işin  doğru  gerçekleştirilmesi  için  gerekli  bil- çıkarmayın.
  • Seite 175: Maki̇neyi̇ Öğrenmek

    yapılmamış  fişler  ve  prize  uygun  fişler  elektrik  çarpması  ayrıştırılmalı ve malzemelerin geri kazanımı için, özel topla- riskini azaltır. ma merkezlerine götürülmelidirler. 6) Makinenin besleme kablosu, hasar görmüş ise, satıcınız  3)    Kesim  sonrasında  materyallerin  bertaraf  edilmesinde  veya uzman bir merkez nezdinde sadece ve sadece orijinal  yerel kanunlara aynen uyun. yenisi ile değiştirilmelidir.  4)  Hizmet  dışına  çıkarma  anında,  makineyi  ortada  7)Herhangi  bir  elektrikli  cihazın,  bir  binanın  elektrik  bırakmayıp,  yürürlükteki  yerel  kanunlar  uyarınca  bir  topla- şebekesine ...
  • Seite 176: Kullanim Kurallari

    8.    N ominal güç ve motorun maksimum  1. MONTAJIN TAMAMLANMASI çalışma hızı 9.  Kg olarak ağırlık NOT Makine bazı komponentleri önceden monte edilmiş 10.  Besleme gerilimi ve frekansı olarak tedarik edilebilir. 10a.  Elektrik koruma derecesi DİKKAT! Ambalajın açılması montajın 11.  Şasi tamamlanması düz ve sağlam bir yüzey üzerinde 12. Motor gerçekleştirilmelidir, makinenin ve ambalajların hareket 13. ...
  • Seite 177: Olağan Bakim

    1.    Ç imleri  çok  kısa  kesmeyin.  Çimi  sadece  boyunun  üçte  4.1 Kesim düzeninin bakımı biri (1/3) kadar kesin. Döner  düzen  üzerindeki  her  müdahalenin,  en  uygun  2.    G övde kısmını daima temiz tutun (aşağıdan). donanımlara  sahip  uzman  bir  merkez  nezdinde  3.    D aima iyi bileylenmiş kesim düzenleri kullanın. gerçekleştirilmesi gerekir. 4.    I slak  çimleri  biçmekten  kaçının.  Islak  çimlerin  gövde  Bu ...
  • Seite 179 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A.
  • Seite 180 © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

Inhaltsverzeichnis