Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Electronic 67 16 24 Bedienungsanleitung Seite 2

Doppel-projektionsuhr

Werbung

Réveil à double projection
Nº de commande 67 16 24
1. Utilisation prévue
Ce réveil vous offre les fonctions suivantes : heure exacte, minuterie de 24 h, « snooze » (somnoler) et éclairage, température
et calendrier. Il projette l'heure et la température au mur ou au plafond. Le réglage de rappel d'anniversaire déclenche une
mélodie spécifique pour anniversaire. N'utiliser le réveil qu'en intérieur. L'alimentation est fournie par deux piles AA et une pile
bouton CR 2016.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l'appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et
d'approbation (CE). Tout usage autre que celui indiqué ci-dessus n'est pas autorisé et peut endommager ce produit et présenter
des risques de courts-circuits, d'incendie, de chocs électriques, etc. Veuillez lire le mode d'emploi dans le détail et le conserver
comme référence.
2. Contenu de la livraison
Réveil
Pile bouton CR 2016
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet
appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d'une mauvaise utilisation
ou d'un non respect de ce mode d'emploi. La garantie en serait d'ailleurs annulée! Le point d'exclamation
attire l'attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Sécurité du produit
Ne pas soumettre le produit à une charge mécanique lourde ou à une vibration intense.
Ne pas exposer le produit à des champs électromagnétiques, à des températures élevées, à la lumière du soleil ou à
l'humidité.
Sécurité des piles
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles.
Retirer les piles de l'appareil lorsque ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue durée afin d'éviter tout endommagement
dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d'un contact avec la
peau, il convient donc d'utiliser des gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal domestique pourrait
en avaler une.
Remplacer toutes les piles de même type en même temps. Mélanger des piles neuves et des piles usagées dans l'appareil
peut provoquer des fuites et un endommagement de l'appareil.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Un risque
d'explosion existe !
Divers
Le produit n'est pas un jouet et doit être tenus hors de portée des enfants et des animaux domestiques !
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Pour toute question non traitée dans ce mode d'emploi, adressez-vous à notre service technique ou autres experts.
4. Installation des piles / remplacement des piles
1.
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil.
2.
Insérer la pile bouton (CR 2016) dans son logement en faisant attention aux polarités, « + » positive (haut) ; « - » négative
(bas). On peut remplacer séparément la pile bouton et les piles AA.
3.
Ensuite, insérer les piles AA dans leur logement en faisant attention aux polarités, « + » positive ; « - » négative (deux piles
de 1,5 V, de type AA Mignon).
4.
Remettre le couvercle.
5. Eléments de commande
SET ALARM MODE DOWN
TEMP
SNOOZE
LIGHT
CLOCK
6. Commande
6.1. Réglage de l'heure et de la date
1.
Appuyer une fois sur la touche MODE pour changer le format d'affichage (12h/24h clignote).
2.
Régler le format d'affichage de l'heure avec la touche UP ou DOWN.
3.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'heure clignotent.
4.
Régler les chiffres indiquant l'heure avec la touche UP ou DOWN.
5.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant les minutes clignotent.
6.
Régler les chiffres indiquant les minutes avec la touche UP ou DOWN.
7.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'année clignotent.
8.
Régler l'année avec la touche UP ou DOWN.
9.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant le mois clignotent.
10.
Régler le mois avec la touche UP ou DOWN.
11.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant la date clignotent. (donné comme date)
12.
Régler la date avec la touche UP ou DOWN.
13.
Appuyer quatre fois sur la touche MODE pour terminer de régler l'heure et la date, ou une fois pour passer à la section de
réglage suivante.
6.2. Réglage de l'heure de l'alarme
1.
Appuyer une fois sur la touche ALARM, ou alternativement deux fois sur la touche MODE.
2.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'heure clignotent.
3.
Régler les chiffres indiquant l'heure avec la touche UP ou DOWN.
4.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant les minutes clignotent.
5.
Régler les chiffres indiquant les minutes avec la touche UP ou DOWN.
6.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant la séquence sonore clignotent.
7.
Sélectionner le numéro de la séquence sonore désirée qui s'activera à l'heure de l'alarme avec la touche UP ou DOWN.
8.
Appuyer trois fois sur la touche MODE pour terminer de régler l'heure de l'alarme, ou une fois pour passer à la section de
réglage suivante.
6.3. Alerte d'anniversaire
Version 12/07
1.
Appuyer trois fois sur la touche MODE pour obtenir le réglage de l'alerte d'anniversaire.
2.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'heure clignotent.
3.
Régler les chiffres indiquant l'heure avec la touche UP ou DOWN.
4.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant les minutes clignotent.
5.
Régler les chiffres indiquant les minutes avec la touche UP ou DOWN.
6.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'année clignotent.
7.
Régler l'année avec la touche UP ou DOWN.
8.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant le mois clignotent.
9.
Régler le mois avec la touche UP ou DOWN.
10.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant la date clignotent.
11.
Régler la date avec la touche UP ou DOWN. Le jour s'ajuste automatiquement.
12.
Appuyer deux fois sur la touche MODE pour terminer de régler l'alerte d'anniversaire, ou une fois pour passer à la section
de réglage suivante.
Quand elle est activée, l'alerte d'anniversaire sonne pendant cinq minutes.
6.4. Minuterie de compte à rebours
1.
Appuyer quatre fois sur la touche MODE pour obtenir le réglage de la minuterie.
2.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant l'heure clignotent.
3.
Régler les chiffres indiquant l'heure avec la touche UP ou DOWN.
4.
Appuyer sur la touche SET : les chiffres indiquant les minutes clignotent.
5.
Régler les chiffres indiquant les minutes avec la touche UP ou DOWN.
6.
Appuyer sur la touche SET, la minuterie se met en marche.
7.
Appuyer sur la touche MODE pour retourner à l'affichage de l'heure : l'affichage « TIMER » clignote.
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyer sur la touche SET pour éteindre le son. Si on ne l'éteint pas, le son
s'arrête automatiquement après une minute.
6.5. Projection et rétroéclairage
1.
Appuyer sur les touches TEMP ou CLOCK pour allumer la projection (une touche ou les deux ensemble). La température
et/ou l'heure sont projetées sur un mur ou un plafond et s'éteignent après quelques secondes. Les projecteurs peuvent
pivoter de 180 degrés sur un axe horizontal. La projection n'est visible que dans l'obscurité. Les deux projections s'éteignent
après quelques secondes.
2.
Appuyer sur la touche LIGHT pour activer le rétroéclairage pendant 3 à 5 secondes.
6.6. Changement d'affichage
1.
Appuyer sur la touche SET pour alterner entre un affichage de la température en Celsius et en Fahrenheit.
2.
Appuyer sur la touche DOWN pour commencer à faire passer une séquence sonore.
3.
Appuyer deux fois dessus pour arrêter la séquence sonore.
4.
Au total, sept séquences sonores sont disponibles. Répéter ce processus pour écouter les sept séquences sonores.
6.7. Désactiver l'alarme
1.
Lorsque l'alarme sonne, appuyer sur la touche SNOOZE pour éteindre la sonnerie.
2.
Si l'heure de l'alarme est réglée, appuyer sur la touche SNOOZE ou UP avant que l'alarme ne se mette à sonner
pour activer la fonction « snooze » (somnoler). « SNOOZE » apparaît dans l'affichage.
3.
Pour mettre une alarme qui sonne en mode « snooze », appuyer sur la touche LIGHT/SNOOZE ou sur l'une des
touches SET, ALARM, MODE, UP ou DOWN une seule fois. Une alarme peut être interrompue jusqu'à quatre fois,
sauf si elle a été effacée.
4.
Éteindre complètement l'alarme en appuyant deux fois sur la touche LIGHT/SNOOZE. Si la fonction « snooze » est
désactivée, « SNOOZE » disparaît de l'affichage.
7. Entretien et maintenance
Essuyer, si nécessaire, le boîtier avec un chiffon doux et sec. En cas de grosses saletés, utiliser un chiffon légèrement humide.
Ne pas utiliser de produit à récurer ou de solvant !
8. Evacuation
Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques
Afin de respecter l'environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l'utilisateur de
rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés.
UP
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d'une croix signifie que ce produit doit être apporté à un
point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées
au mieux.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L'utilisateur est dans l'obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au rebut de piles usagées
dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont
marqués par la poubelle barrée. Le symbole indique que la mise au rebut du produit est interdite par l'intermédiaire
des ordures ménagères. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium,
Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos
magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
En conséquence vous vous conformez à vos obligations légales et contribuez à la protection de l'environnement !
9. Caractéristiques techniques
Tension de service (réveil) :
1 pile bouton de 3 V CR 2016
Tension de service (projection) :
2 piles de 1,5 V (AA)
Dimensions (L x l x H) :
203 x 40 x 107 mm
Poids :
400 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2007 par Conrad Electronic SE.
Dubbele projectieklok
Bestnr. 67 16 24
1. Gebruik volgens de voorschriften
Deze alarmklok biedt de onderstaande functies: De exacte tijd, een 24 uur aftellende tijdschakelaar, sluimeren en verlichting,
temperatuur en een kalender. Zowel tijd als temperatuur kunnen op een muur of het plafond worden geprojecteerd. Er kan een
verjaardagsdatum worden ingesteld waarop (bijvoorbeeld bij het ontwaken) een speciale verjaardagsmelodie wordt afgespeeld.
Deze alarmklok is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. De voedingsspanning wordt geleverd door twee batterijen en
een CR 2016 knoopcel.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen door onbevoegden aan dit apparaat
toegestaan. Elk gebruik, anders dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan het product beschadigen en aanleiding
geven tot risico's als kortsluiting, brand, elektrische schokken enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze om hem later te kunnen raadplegen.
2. Omvang levering
Alarmklok
Knoopcel CR 2016
Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van
deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
Productveiligheid
Stel het product niet bloot aan sterke mechanische belasting of intense trillingen.
Stel het product niet bloot aan elektromagnetische velden, extreme temperaturen, direct zonlicht of vocht.
De gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van de respectievelijke batterijen dienen in acht genomen te worden, voordat
ze worden testen.
Het product mag niet direct worden gebruikt nadat het van een koude omgeving naar een warme omgeving is gebracht.
Condens kan het product beschadigen. Wacht totdat het product is geacclimatiseerd voordat het in gebruik genomen
wordt.
Batterijveiligheid
Juiste polariteit dient in acht genomen te worden bij het installeren van de batterijen.
Batterijen dienen uit het apparaat verwijderd te worden wanneer het voor langere tijd niet gebruikt wordt, om schade door
lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken wanneer het zuur in contact
komt met de huid, draag daarom beschermende handschoenen bij het hanteren van beschadigde batterijen.
Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren. Het gevaar op
inslikken bestaat voor kinderen en huisdieren.
Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het apparaat kan
leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Het risico bestaat op een explosie!
Diversen
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Indien bepaalde vragen nog steeds onbeantwword blijven in deze handleiding, contacteer dan onze Technische Dienst, of
een andere deskundige.
4. Plaatsen / verwisselen van de batterijen
1.
Open het deksel van het batterijcompartiment op de achterkant van het apparaat.
2.
Plaats de knoopcel (CR 2016) in het compartiment en let daarbij op de juiste polariteit ("+" (boven) positief; "-" (beneden)
negatief). De knoopcel kan los van de AA batterijen worden vervangen.
3.
Plaats vervolgens de batterijen in het batterijcompartiment en let ook daarbij op de juiste polariteit ("+" positief; "-" negatief),
(twee 1,5 V batterijen, type AA mignon).
4.
Plaats het deksel er weer op.
5. Bedieningselementen
TEMP
SNOOZE
LIGHT
CLOCK
6. Bediening
6.1. Instellen van de tijd
1.
Druk eenmaal op de knop MODUS (MODE) om het tijdformaat te wijzigen (12h/24h knippert).
2.
Stel het tijdformaat in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
3.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de uren knipperen.
4.
Stel het uur in met de knoppen OP ( UP) of NEER (DOWN).
5.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de minuten knipperen.
6.
Stel de minuten in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
7.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van het jaar knipperen.
8.
Stel het jaar in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
9.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de maand knipperen.
10.
Stel de maand in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
11.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de datum knipperen (aangegeven als datum).
12.
Stel de datum in met de knoppen OP (UP) of NEER ( DOWN).
13.
Druk viermaal op de knop MODUS (MODE) om het instellen van de tijd te beëindigen, of eenmaal om naar de volgende
instelsectie te gaan.
6.2. Instellen van de alarmtijd
1.
Druk eenmaal op de knop ALARM, of als alternatief tweemaal op de knop MODUS (MODE).
*02_12/07_01-GM
2.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de uren knipperen.
3.
Stel het uur in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
4.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de minuten knipperen.
5.
Stel de minuten in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
6.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): het cijfer voor de alarmgeluiden knippert.
7.
Stel het cijfer van het gewenste alarmgeluid in dat wordt geactiveerd op de ingestelde alarmtijd met de knoppen OP ( UP)
Versie 12/07
of NEER (DOWN).
8.
Druk driemaal op de knop MODUS (MODE) om het instellen van het alarm te beëindigen, of eenmaal om naar de volgende
instelsectie te gaan.
6.3. Verjaardagsattentie
1.
Druk driemaal op de knop MODUS (MODE) voor het instellen van de verjaardagsdatum.
2.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de uren knipperen.
3.
Stel het uur in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
4.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de minuten knipperen.
5.
Stel de minuten in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
6.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van het jaar knipperen.
7.
Stel het jaar in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
8.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de maand knipperen.
9.
Stel de maand in met de knoppen OP (U of NEER (DOWN).
10.
Druk op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de datum knipperen.
11.
Stel de datum in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN). De dag wordt automatisch aangepast.
12.
Druk tweemaal op de knop MODUS (MODE) om het instellen van de verjaardagsattentie te verlaten, of eenmaal om naar
de volgende instelsectie te gaan.
Als de verjaardagsattentie is geactiveerd, zal de gekozen melodie gedurende vijf minuten klinken.
6.4. Aftellende tijdschakelaar
1.
Druk viermaal op de knop MODUS (MODE) om naar de tijdschakelaar te gaan.
2.
Druk eenmaal op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de uren knipperen.
3.
Stel het uur in met de knoppen OP (UP) of NEER (DOWN).
4.
Druk tweemaal op de knop INSTELLEN (SET): de cijfers van de minuten knipperen.
5.
Stel de minuten in met de knoppen OP (UP) of NEER ( DOWN).
6.
Druk op de knop INSTELLEN (SET) om dit te bevestigen; de tijdschakelaar start meteen met het aftellen.
7.
Druk op de knop MODUS (MODE) om terug te keren naar het weergeven van de tijd: het pictogram "TIMER" knippert.
Druk, als het alarm is geactiveerd, op de knop INSTELLEN (SET) om het geluid uit te schakelen. Als er geen actie
wordt ondernomen, zal het geluid automatisch na 1 minuut stoppen.
6.5. Projectie en achtergrondverlichting
Druk op de knoppen TEMPERATUUR (TEMP) of KLOK (CLOCK) voor het inschakelen van de projectie (of tegelijkertijd op
beide knoppen). De temperatuur en/of de tijd zal op de muur of het plafond worden geprojecteerd en na enkele seconden weer
verdwijnen. De projectoren kunnen 180° worden gedraaid in horizontale richting. De projectie is uitsluitend in het donker te zien.
Elke projectie zal automatisch na enkele seconden worden uitgeschakeld.
Druk op de knop LICHT (LIGHT) om de achtergrondverlichting van het afleesscherm gedurende 3 – 5 seconden te activeren.
6.6. Display verandering
1.
Druk op de knop INSTELLEN (SET) voor het omschakelen tussen de weergave van de temperatuur in Celsius en Fahrenheit
op het afleesscherm.
2.
Druk op de knop NEER (DOWN) voor het afspelen van een melodie.
3.
Druk tweemaal op deze knop om het afspelen van de melodie te stoppen.
4.
Er zijn zeven melodieën beschikbaar. Herhaal deze procedure om de zeven melodieën te beluisteren.
6.7. Beëindigen van het alarm
1.
Als het alarm afgaat, druk dan op de knop SLUIMEREN (SNOOZE) om de beltoon uit te schakelen.
2.
Als het alarm is ingesteld, druk dan op de knoppen SLUIMEREN (SNOOZE) of OP (UP) voordat het alarm afgaat om de
sluimerfunctie te activeren. Op het afleesscherm wordt "SNOOZE" weergegeven.
3.
Ga over naar sluimeren (snooze) als het alarm afgaat door het indrukken van de knop LICHT/SLUIMEREN (LIGHT/SNOOZE)
of door het eenmaal indrukken van de knoppen INSTELLEN (SET), ALARM, MODUS (MODE), OP (UP) of NEER (DOWN).
Een afgaand alarm kan viermaal worden omgezet in sluimeren voordat het wordt gewist.
4.
Schakel het alarm helemaal uit door het tweemaal indrukken van de knop LICHT/SLUIMEREN (LIGHT/SNOOZE). Als de
sluimerfunctie (snooze) is gedeactiveerd dan verdwijnt de melding "SNOOZE"van het afleesscherm.
7. Onderhoud en reiniging
De behuizing kan indien noodzakelijk met een zachte, droge doek worden afgestoft. Bij sterke vervuiling kan
een licht bevochtigde doek uitkomst bieden. Gebruik echter geen schuurmiddel of oplosmiddelen!
8. Afvalverwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van ons milieu en om de gebruikte grondstoffen zo volledig mogelijk te recyclen, wordt de verbruiker
verzocht om gebruikte en defecte apparaten naar de openbare verzamelplaatsen voor elektroafval te brengen.
SET ALARM MODE DOWN
UP
Het teken van de doorgestreepte afvalcontainer met wielen betekent dat dit product bij een verzamelpunt voor
elektronisch afval afgegeven moet worden om het door recycling weer zo goed mogelijk tot grondstof te verwerken
en opnieuw in de kringloop te brengen.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu's!
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu's in te leveren. Het is verboden om gebruikte
batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu's die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien
van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via
het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu's kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf,
afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu's worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
9. Technische gegevens
Voedingsspanning (klok)
3 V knoopcel CR 2016
Voedingsspanning (projectie)
1,5 V x 2 batterijen (AA)
Afmetingen (L x B x H)
203 x 40 x 107 mm
Gewicht
400 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2007 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_12/07_01-GM

Werbung

loading