Herunterladen Diese Seite drucken

Seca 206 Handbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 206:

Werbung

seca 206_17-10-02-237d G Seite 2 Freitag, 30. September 2011 1:39 13
Pulizia
czerwoną kreską wskaźnika, a następnie
zaznaczyć na ścianie miejsce wiercenia, w
Pulite l'asta di misura, quando se ne presenta la
górnej części otworu montażowego.
necessità con un detersivo per usi domestici
3. Koniec taśmy mierniczej przymocować do
oppure con disinfettanti normalmente in
ściany za pomocą śruby dostarczonej wraz z
commercio. Attenetevi alle avvertenze del
przyrządem.
fabbricante.
4. Następnie ponownie złożyć -bodymeter.
Specifiche tecniche
Pomiar za pomocą przyrządu bodymeter
Campo di misura:
0 - 220 cm
Divisione:
1 mm / 1/8 in
a. Mierzona osoba powinna staje pod
Dimensioni (LxAxP):
35 x 115 x 150 mm
wzrostomierzem bodymeter.
Peso proprio:
circa140 g
b. Język wzrostomierza przesunąć w -dółi
Prodotto medicale in conformità
dosunąć do głowy mierzonej osoby.
alla direttiva 93/42/CEE:
Classe I
c. Na wskaźniku pojawi się wynik pomiaru
Smaltimento
wzrostu.
Se non si potesse più utilizzare, l'ente competente
Postępowanie zgodne z powyższym opisem
per lo smaltimento dei rifiuti vi darà volentieri le
umożliwia uzyskanie dokładności pomiaru powyżej
informazioni sui provvedimenti necessari per uno
+/- 5 mm.
smaltimento appropriato.
Czyszczenie
Garanzia
W razie potrzeby wzrostomierz można czyścić
płynami używanymi w gospodarstwie domowym
Concediamo 24 mesi di garanzia a partire dalla data
albo jednym z typowych środków dezynfekcyjnych.
di acquisto per difetti che si possono ricondurre a
Przestrzegać wskazówek -producenta.
difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia decade, se l'apparecchio viene
Dane techniczne
aperto da persone non autorizzate.
Zakres pomiaru:
Attenzione: la garanzia è valida solo
Działka elementarna:
unitamente alla ricevuta di acquisto.
Wymiary (S x W x G):
Masa własna:
Wyrób medyczny
Gratulujemy
zgodny z dyrektywą
93/42/EWG:
Kupując przyrząd bodymeter seca 206, nabyli
Państwo prosty w obsłudze wzrostomierz -dla dzieci
Utylizacja
i dorosłych. Przyrząd stosuje się głównie w
Po zakończeniu użytkowania przyrządu
szpitalach, gabinetach lekarskich i stacjonarnych
pomiarowego, właściwa jednostka zajmująca się
ambulatoriach przy zakładach opieki.
utylizacją odpadów udzieli Państwu informacji o
Bezpieczeństwo
prawidłowym sposobie utylizacji.
Przed użyciem przyrządu bodymeter prosimy
Gwarancja
poświęcić nieco czasu na lekturę poniższych
Na braki spowodowane błędami materiałowymi
wskazówek bezpieczeństwa.
albo produkcyjnymi udzielamy 24-miesięcznej
Należy przestrzegać wskazówek -zawartych w
gwarancji.
instrukcji obsługi.
Gwarancja wygasa, jeżeli przyrząd zostanie otwarty
Stosować dostarczone wraz z przyrządem
przez nieautoryzowaną osobę.
elementy -montażowe.
Uwaga: gwarancja jest ważna tylko w połączeniu z
Po zakończeniu pomiaru przyrząd bodymeter
dowodem zakupu.
ponownie przesunąć do góry, aby -nie stwarzał
niebezpieczeństwa skaleczenia.
Montaż przyrządu bodymeter do ściany
Parabéns
1. Położyć przyrząd bodymeter na podłodze przy
ścianie. Wskaźnik musi być zwrócony do
Ao adquirir o bodymeter seca 206 você optou por
przodu.
um aparelho de medição de altura para crianças
2. Wysunąć taśmę mierniczą do góry, aż do
e adultos, facilmente manuseável. Foi concebido
momentu, kiedy zero pokryje się dokładnie z
para a utilização em hospitais, consultórios
médicos e unidades estacionárias de medição e
Garantia
de cuidados de saúde.
Para falhas originadas por defeito de material ou
de fabrico, o direito à garantia aplica-se por um
Segurança
período de 24 meses a partir da data de compra.
Antes de utilizar o bodymeter, leia as seguintes
A garantia perde a validade no caso de o aparelho
instruções de segurança.
ser aberto por pessoas não autorizadas.
• Observe as indicações do manual de
Importante: A garantia só é válida juntamente
instruções de utilização.
com a factura de compra.
• Utilize o material de montagem fornecido.
• Depois de efectuada a medição, volte a
empurrar o bodymeter para cima, para que
não haja perigo de ferimentos.
Colocação do bodymeter na parede
1. Coloque o bodymeter no chão e encostado à
parede. O campo de visão deve estar dirigido
para a frente.
2. Puxe a fita métrica para cima, até que o zero
fique coberto pela tira vermelha no campo de
visão e marque o furo na parede, na parte
superior do furo de fixação.
3. Fixe a extremidade da fita métrica na parede
com o parafuso fornecido.
4. Recolha de novo o bodymeter.
Medir com o bodymeter
0 - 220 cm
a. A pessoa a medir coloca-se por baixo do
EC
1 mm / 1/8 ins
bodymeter.
93/42
35 x 115 x 150 mm
b. A lingueta de medição é conduzida até à
ok. 140 g
altura da cabeça.
c. No campo de visão é exibida a estatura.
Se respeitar os passos anteriormente
klasa I
enunciados, obterá um grau de precisão superior
a +/- 5 mm.
Limpeza
Em caso de necessidade, limpe a vareta de
medição com um produto de limpeza doméstico
ou com um desinfectante vulgar. Observe as
indicações do fabricante.
Dados técnicos
Margem de medição:
0 - 220 cm
Divisão:
1 mm / 1/8 in
Dimensão (LxAxP):
35 x 115 x 150 mm
Peso próprio:
aprox. 140 g
Dispositivo médico segundo
a.
a Directiva 93/42/CEE:
Classe I
b.
Eliminação
Se o aparelho de medição não puder continuar a
c.
ser usado, a entidade responsável pela recolha do
lixo na sua localidade fornecer-lhe-á as
informações necessárias sobre como eliminar o
aparelho de medição.
+/-5mm
0
220cm | 87
1mm | 1/8
35x115x150mm
+/-5mm
140g
EC
93/42
0
220cm | 87
1mm | 1/8
35x115x150mm
140g
12
12
Declaração de
Konformitätserklärung
conformidade
Mechanisches Längenmessgerät
Aparelho de medição mecânico da altura
Modell bodymeter seca 206
Modelo bodymeter seca 206
SN : siehe Unterseite bodymeter
SN : ver lado inferior do bodymeter
Das Messgerät erfüllt die grundlegenden
O aparelho de medição cumpre os requisitos
Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über
essenciais da Directiva 93/42/CEE relativa a
Medizinprodukte.
dispositivos médicos.
.
Declaration of Conformity
Mechanical device for measuring height
Model: seca 206 bodymeter
Serial no.: see underside of bodymeter
The measuring device complies with the
fundamental requirements of Directive 93/42/EEC
pertaining to medical products
Certificat de conformité
Appareil de mesure à fonctionnement mécanique
Modèle bodymètre seca 206
SN : voir sur le dessus du bodymètre
L'appareil de mesure satisfait aux exigences de la
directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux.
seca gmbh & co. kg.
Declaración de conformidad
Medizinische Waagen und Messsysteme
Aparato de medición de longitud
Hammer Steindamm 9-25
modelo bodymeter seca 206
22089 Hamburg
N° serie: véase lado inferior del bodymeter
Germany
El aparato de medición cumple las exigencias
Telephone +49 40 20 00 00 0
básicas de la directriz 93/42/CEE sobre productos
Telefax +49 40 20 00 00 50
médicos.
E-Mail info@seca.com
www.seca.com
Dichiarazione di conformità
Apparecchio meccanico per la misurazione della
statura
Modello bodymeter seca 206
SN (numero di serie) vedere il lato inferiore del
bodymeter
L'apparecchio di misura soddisfa i requisiti
fondamentali della direttiva 93/43/CEE sui
prodotti medicali.
Deklaracja zgodności
Wzrostomierz mechaniczny
Model: bodymeter seca 206
Frederik Vogel
Nr seryjny: patrz spód przyrządu bodymeter
CEO Development and Manufacturing
seca gmbh & co. kg.
Przyrząd pomiarowy spełnia podstawowe
wymagania dyrektywy 93/42/EWG o -wyrobach
Hammer Steindamm 9-25
medycznych
22089 Hamburg
Telefon:
+49 40.200 000-0
Telefax:
+49 40.200 000-50
:
www.seca.com

Werbung

loading