Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
 Dia-/Filmscanner „P-576 Pro"
 Slide/Film Scanner "P-576 Pro"
 Scanner de diapos et négatifs
« P-576 Pro »
 Dia-/Filmscanner "P-576 Pro"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 88 40 16
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 03/11
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad P-576 Pro

  • Seite 1   Version 03/11   Dia-/Filmscanner „P-576 Pro“ Seite 2 - 28  Slide/Film Scanner "P-576 Pro" Page 29 - 55  Scanner de diapos et négatifs « P-576 Pro » Page 56 - 82  Dia-/Filmscanner "P-576 Pro"...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................3 2. Lieferumfang ........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 4. Symbol-Erklärung ......................5 5. Sicherheitshinweise ......................5 6. Dias einlegen ........................7 7. Negativ einlegen ......................8 8. Grundfunktionen ......................9 a) Bedienelemente ......................9 b) Inbetriebnahme .......................
  • Seite 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
  • Seite 4: Lieferumfang

    2. Lieferumfang • Dia-/Filmscanner • 1 Rahmen für Dias • 1 Rahmen für Negative • USB-Kabel • Video-Kabel • Spezialpinsel • SD-Speicherkarte 2GByte • Steckernetzteil • Bedienungsanleitung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem integrierten 9-Megapixel-Bildsensor werden die Vorlagen (Dia oder Negativ-Film) ähnlich einer Digitalkamera abfotografiert.
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. ...
  • Seite 6 Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange- schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
  • Seite 7: Dias Einlegen

    6. Dias einlegen 1. Öffnen Sie den Dia-Halter. 2. Legen Sie die Dias ein. 3. Schließen Sie den Dia-Halter vorsichtig. Beim Einsetzen des Dia-Halters in den Dia-/Filmscanner muss darauf geachtet werden, dass der Dia-Halter immer von der rechten Seite her in den Dia-/Film- scanner eingeschoben wird.
  • Seite 8: Negativ Einlegen

    7. Negativ einlegen 1. Öffnen Sie den Negativ-Halter. 2. Legen Sie die Negative ein. 3. Schließen Sie den Negativ-Halter vorsichtig. Das Negativ sollte so eingelegt werden, dass die Zahlen oben auf dem Negativ-Streifen von links nach rechts aufsteigend sind. Beim Einsetzen des Negativ-Halters in den Dia-/Filmscanner muss darauf geach- tet werden, dass der Negativ-Halter immer von der rechten Seite her in den Dia-/ Filmscanner eingeschoben wird.
  • Seite 9: Grundfunktionen

    8. Grundfunktionen a) Bedienelemente 1 Taste „ “ zum Ein-/Ausschalten 2 Taste „ Right/Up“ 3 Taste „ Left/Down“ 4 Power-/Status-LED 5 Taste „OK“ 6 Öffnung für Dia-/Negativ-Halter 7 SD-Speicherkarten-Einschub 8 Mini-USB-Buchse 9 Videoausgang...
  • Seite 10: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Stellen Sie den Filmscanner auf eine stabile, ebene, ausreichend große Fläche. • Stecken Sie die mitgelieferte SD-Speicherkarte in den Speicherkarten-Einschub auf der Rückseite ein. Achten Sie dabei auf die richtige Orientierung, wenden Sie keine Gewalt an.  Wenn keine SD-Speicherkarte eingesetzt wird, verwendet der Dia-/Filmscanner seinen internen Speicher.
  • Seite 11: Hauptmenü

    c) Hauptmenü  Nach dem Einschalten des Dia-/Filmscanners erscheint das Hauptmenü für etwa 5 Sekunden. Danach wechselt die Anzeige automatisch in den Scannen-Modus. Um vom Scannen-Modus zurück ins Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste „OK“. Anschließend wählen Sie mit den Pfeiltasten das Haus-Symbol „ “...
  • Seite 12: Ausschalten

    d) Ausschalten Nachdem Sie alle Bilder eingelesen/digitalisiert haben, ziehen Sie den Dia- bzw. Negativ- Halter zur linken Seite heraus. Schalten Sie den Dia-/Filmscanner aus, indem Sie die Taste „ “ (1) kurz drücken. Trennen Sie den Dia-/Filmscanner dann vom Steckernetzteil bzw. USB-Port, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
  • Seite 13: Untermenü Für Vertikale/Horizontale Spiegelung Des Bildes

    b) Untermenü für vertikale/horizontale Spiegelung des Bildes Taste „ Left/Down“: Bild vertikal spiegeln „ Left/Down“ Taste „ Right/Up“: Bild horizontal spiegeln „ Right/Up“ Um das Untermenü zu verlassen und zum Live-Bild zurückzugelangen, drücken Sie kurz die Taste „OK“.  Die jeweilige Einstellung der Bildspiegelung wird dabei übernommen.
  • Seite 14: Untermenü Für Einstellung Der Farbsättigung/Bildhelligkeit

    c) Untermenü für Einstellung der Farbsättigung/Bildhelligkeit Nachdem Sie aus dem Live-Bild heraus mit der Taste „ Left/Down“ die Einstellung der Farbsättigung/Bildhelligkeit aktiviert haben, erscheinen die nachstehend gezeigten Symbole im Display: Folgende Tasten-Funktionen stehen jetzt zur Verfügung: • Taste „ Left/Down“: Einstellung der Farbsättigung aktivieren Mit den Tasten „...
  • Seite 15 • Taste „ Right/Up“: Einstellung der Bildhelligkeit aktivieren Mit den Tasten „ Left/Down“ und „ Right/Up“ kann die Bildhelligkeit verringert oder erhöht werden (-3..0..+3). Mit der Taste „OK“ gelangen Sie wieder zurück zum Untermenü für Einstellung der Farbsättigung und Bildhelligkeit. •...
  • Seite 16: D) Speichern-Menü

    d) Speichern-Menü Nachdem Sie aus dem Live-Bild heraus mit der Taste „OK“ das Speichern-Menü aufgerufen haben, erscheinen die nachstehend gezeigten Symbole im Display: Die Funktionsauswahl erfolgt mit denTasten „ Right/Up“ und „ Left/Down“, die Bestäti- gung mit der Taste „OK“. Der jeweils aktive Menüpunkt ist farbig markiert. 1) Bild speichern Nach Auswahl dieser Funktion mit den Pfeiltasten (Symbol ist farbig markiert) drücken Sie die Taste „OK“.
  • Seite 17 Beim Speichern eines Bilds kann es zu folgenden Fehlermeldungen kommen: Die SD-Speicherkarte (oder der interne Speicher) ist voll. Setzen Sie eine neue leere SD-Speicherkarte ein oder verschieben Sie alle Bilder auf der SD-Speicherkarte oder im internen Speicher auf den PC. Die SD-Speicherkarte ist schreibgeschützt.
  • Seite 18: Wiedergabe-Modus

    10. Wiedergabe-Modus  Nach dem Einschalten des Dia-/Filmscanners erscheint das Hauptmenü für etwa 5 Sekunden. Danach wechselt die Anzeige automatisch in den Scannen-Modus. Um vom Scannen-Modus zurück ins Hauptmenü (siehe Kapitel 8. c) zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste „OK“. Anschließend wählen Sie mit den Pfeiltasten das Haus-Symbol „...
  • Seite 19 4) Bild horizontal spiegeln Diese Funktion dient zum horizontalen Spiegeln des Bildes (oben/unten wird vertauscht, z.B. wenn das Dia/Negativ falsch eingelegt war). 5) Zurück zur automatischen Diashow Nach Auswahl dieser Funktion mit den Pfeiltasten drücken Sie die Taste „OK“. Daraufhin startet wieder die automatische Diashow.
  • Seite 20: Filmtyp Auswählen

    11. Filmtyp auswählen  Nach dem Einschalten des Dia-/Filmscanners erscheint das Hauptmenü für etwa 5 Sekunden. Danach wechselt die Anzeige automatisch in den Scannen-Modus. Um vom Scannen-Modus zurück ins Hauptmenü (siehe Kapiel 8. c) zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste „OK“. Anschließend wählen Sie mit den Pfeiltasten das Haus-Symbol „...
  • Seite 21: Usb-Modus

    12. USB-Modus Wenn der Dia-/Filmscanner über das USB-Kabel mit einem USB-Port eines Computers verbunden wird, so erfolgt in diesem Moment noch keine Hardware-Erkennung von Windows. Der Dia-/Filmscanner verwendet den USB-Port hier nur zur Stromversorgung. Wichtig! Der Dia-/Filmscanner benötigt einen USB-Port, der einen Strom von 500mA liefern kann.
  • Seite 22: Einstell-Modus

    13. Einstell-Modus  Nach dem Einschalten des Dia-/Filmscanners erscheint das Hauptmenü für etwa 5 Sekunden. Danach wechselt die Anzeige automatisch in den Scannen-Modus. Um vom Scannen-Modus zurück ins Hauptmenü (siehe Kapiel 8. c) zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste „OK“. Anschließend wählen Sie mit den Pfeiltasten das Haus-Symbol „...
  • Seite 23 2) SD-Speicherkarte/internen Speicher formatieren Normalerweise ist ein Formatieren einer SD-Speicherkarte oder auch des internen Speichers des Dia-/Filmscanners nicht erforderlich - außerdem kann dies bequem über den PC erfolgen. Sollten Sie jedoch alle Bilder auf der SD-Speicherkarte oder im internen Speicher schnell löschen wollen, so können Sie dazu die Format-Funktion verwenden.
  • Seite 24: Video-Ausgang

    14. Video-Ausgang Die Klinkenbuchse auf der Rückseite des Dia-/Filmscanners liefert ein analoges Videosignal. Über das mitgelieferte Videokabel kann der Dia-/Filmscanner z.B. an einen Fernseher o.ä. angeschlossen werden. Für den Anschluss an eine Scart-Buchse ist ein entsprechender Adapter erforderlich (nicht im Lieferumfang, als Zubehör erhältlich.
  • Seite 25: Handhabung

    15. Handhabung • Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
  • Seite 26: Entsorgung

    16. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    17. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/ zerlegen Sie es deshalb niemals. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. ...
  • Seite 28: Technische Daten

    18. Technische Daten a) Filmscanner Integrierter Sensor ......CMOS, 9 Megapixel Auflösung ..........2400 dpi Hintergrundbeleuchtung ..... 3 x LED, weiß Anschluss ..........USB2.0/1.1 Stromversorgung ........ über externes Steckernetzteil oder USB Verwendbare Speicherkarte ....SD (max. 2GByte), SDHC (max. 16GByte) Interner Speicher ........
  • Seite 29 Table of Contents  Page 1. Introduction ........................30 2. Scope of Delivery ......................31 3. Intended Use ......................... 31 4. Explanation of Symbols ....................32 5. Safety Information ......................32 6. Inserting Slides ......................34 7. Inserting Negative ......................35 8.
  • Seite 30: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. In case of any technical questions, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 31: Scope Of Delivery

    2. Scope of Delivery • Slide/film scanner • 1 frame for slides • 1 frame for negatives • USB cable • Video cable • Special brush • DR memory card 2 GByte • Mains adapter • Operating instructions 3. Intended Use The integrated 9 mega pixel image sensor is used to photograph the templates (slide or negative) like with a digital camera.
  • Seite 32: Explanation Of Symbols

    4. Explanation of Symbols The symbol with a lightning in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which must be observed. ...
  • Seite 33 • The product is not a toy. Devices operated using the mains voltage must be kept out of the reach of children. Particular care must therefore be exercised if children are around. Never operate the product unattended. • Operate the product in a way that it is out of reach of children. Children could attempt to poke objects into the product.
  • Seite 34: Inserting Slides

    6. Inserting Slides 1. Open the slide holder. 2. Insert the slides. 3. Close the slide holder carefully. When inserting the slide holder into the slide/film scanner, observe that the slide holder is always inserted into the slide/film scanner from the right. Never insert it into the slide/film scanner from the left, because this will damage the dust protection caps.
  • Seite 35: Inserting Negative

    7. Inserting Negative 1. Open the negative holder. 2. Insert the negatives 3. Close the negative holder carefully. The negative should be inserted so that the numbers on top of the negative strip increase from the left to the right. When inserting the negative holder into the slide/film scanner, observe that the negative holder is always inserted into the slide/film scanner from the right.
  • Seite 36: Basic Functions

    8. Basic Functions a) Control Elements 1 Button “ ” for switching on/off 2 Button “ Right/Up” 3 Button “ Left/Down” 4 Power-/Status-LED 5 “OK” button 6 Opening for slide/negative holder 7 SD memory card slot 8 Mini-USB port 9 Video output...
  • Seite 37: B) Start-Up

    b) Start-Up • Place the film scanner on a level, firm, and sufficiently large area. • Plug in the included SD memory card in the memory card slot on the rear. Observe correct orientation and do not apply any force. ...
  • Seite 38: C) Main Menu

    c) Main Menu  After switching on the slide/film scanner, the main menu is displayed for about 5 seconds. Then the display goes into scanning mode automatically. To get back into the main menu from scanning mode, press the “OK” button briefly. Then select the house icon “...
  • Seite 39: Switching Off

    d) Switching Off After you have read/digitised all images, pull out the slide or negative holder to the left. Switch off the slide/film scanner by briefly pressing the “ “ button (1). Disconnect the slide/film scanner from the mains adapter or USB port, disconnect the mains adapter from the mains socket.
  • Seite 40: B) Submenu For Vertical/Horizontal Image Mirroring

    b) Submenu for Vertical/Horizontal Image Mirroring Button “ Left/Down” Vertical image mirroring „ Left/Down“ Button “ Right/Up” Horizontal image mirroring „ Right/Up“ To leave the submenu and return to the live image, press the “OK” button briefly.  The respective setting for image mirroring is accepted.
  • Seite 41: C) Submenu For Setting Colour Saturation/Image Brightness

    c) Submenu for Setting Colour Saturation/Image Brightness Use the button “ Left/Down” to activate setting of colour saturation/image brightness from the live image; the following icons are displayed: The following button functions are now available: • Button “ Left/Down”: Activating colour saturation setting Use the buttons “...
  • Seite 42 • Button “ Right/Up”: Activating image brightness setting Use the buttons “ Left/Down” and “ Right/Up” to reduce or increase the image brightness (-3..0..+3). Use the “OK” button to return to the submenu for setting colour saturation and image brightness. •...
  • Seite 43: D) Save Menu

    d) Save Menu Use the “OK” button to call the save menu from the live image; the following icons are displayed: Select functions with the buttons “ Right/Up” and “ Left/Down”, confirm with “OK”. The respective active menu item is highlighted in colour. 1) Save image After selecting this function with the arrows (icon highlighted in colour), press the “OK”...
  • Seite 44 The following error messages may occur when an image is saved: The SD memory card (or the internal memory) is full. Insert a new empty SD memory card or move all images on the SD memory card or the internal memory to the computer.
  • Seite 45: Playback Mode

    10. Playback Mode  After switching on the slide/film scanner, the main menu is displayed for about 5 seconds. Then the display goes into scanning mode automatically. To return to the main menu from scanning mode (see chapter 8. c), press the “OK” button briefly.
  • Seite 46 4) Horizontal image mirroring This function is used for horizontal mirroring of the image (top/bottom is swapped, e.g. when the slide/negative was inserted incorrectly). 5) Back to automated slide show Press the “OK” button after selecting this function with the arrow. The automatic slide slow is resumed.
  • Seite 47: Select Film Type

    11. Select Film Type  After switching on the slide/film scanner, the main menu is displayed for about 5 seconds. Then the display goes into scanning mode automatically. To return to the main menu from scanning mode (see chapter 8. c), press the “OK” button briefly.
  • Seite 48: Usb Mode

    12. USB Mode When the slide/film scanner is connected to a computer’s USB port by the USB cable, Windows hardware recognition is not performed immediately. The slide/film scanner only uses the USB port for power supply here. Important! The slide/film scanner requires a USB port capable of providing a current of 500mA. Therefore, connect the slide/film scanner right to a USB port of your computer or a USB hub with a separate mains adapter.
  • Seite 49: Setting Mode

    13. Setting Mode  After switching on the slide/film scanner, the main menu is displayed for about 5 seconds. Then the display goes into scanning mode automatically. To return to the main menu from scanning mode (see chapter 8. c), press the “OK” button briefly.
  • Seite 50 2) Format SD memory card/internal memory Usually, you do not have to format an SD memory card or the internal memory of the slide/film scanner - it is also comfortably possible via the computer. However, if you want to quickly delete all the images on the SD memory card or the internal memory, you may use the format function for this.
  • Seite 51: Video Output

    14. Video Output The jack socket on the back of the slide/film scanner provides an analogue video signal. The included video cable can be used to connect the slide/film scanner, e.g. to a TV. A matching adapter is required for connection to a scart socket (not included in the scope of delivery;...
  • Seite 52: Handling

    15. Handling • Operation is only permissible in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! There is danger to life from electric shock! • Never use the product immediately after it was taken from a cold into a warm environment.
  • Seite 53: Disposal

    16. Disposal a) General Information Electrical and electronic products do not belong in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries.
  • Seite 54: Maintenance And Cleaning

    17. Maintenance and Cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist/specialist workshop. The product contains no parts that require servicing. Therefore, never open/disassemble it. To clean the outside of the product, a dry, soft and clean cloth is sufficient. ...
  • Seite 55: Technical Data

    18. Technical Data a) Film Scanner Integrated sensor ........ CMOS, 9 Megapixel Resolution ........... 2400 dpi Backlighting ......... 3 x LED, white Connection .......... USB2.0/1.1 Power supply ........via enclosed mains adapter or USB Usable memory card ......SD (max. 2GByte), SDHC (max. 16GByte) Internal memory ........
  • Seite 56 Table des matières  Page 1. Introduction ........................57 2. Contenu de la livraison ....................58 3. Utilisation conforme ...................... 58 4. Explication des symboles ..................... 59 5. Consignes de sécurité ....................59 6. Insertion de diapos ....................... 61 7. Insertion de négatifs ..................... 62 8.
  • Seite 57: Introduction

    Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez-vous adresser à : France : Tél.: 0892 897 777 Fax: 0892 896 002 e-mail: support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél.: 0848/80 12 88 Fax:...
  • Seite 58: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la livraison • Scanner de diapos et négatifs • 1 support pour diapos • 1 support pour négatifs • Câble USB • Câble vidéo • Pinceau spécial • Carte-mémoire SD 2 Goctets • Bloc d’alimentation • Mode d’emploi 3.
  • Seite 59: Explication Des Symboles

    4. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informa- tions importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Seite 60 Avant de raccorder ou d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures. • Ce produit n’est pas un jouet. Tenir les appareils alimentés par secteur hors de portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant en cas d’utilisation en présence d’enfants.
  • Seite 61: Insertion De Diapos

    6. Insertion de diapos 1. Ouvrez le support pour diapos. 2. Insérez les diapos. 3. Fermez avec précaution le support pour diapos. Lors de l’insertion du support pour diapos dans le scanner de diapos et négatifs, vous devez veiller à toujours insérer le support pour diapos dans le scanner de diapos et négatifs par le côté...
  • Seite 62: Insertion De Négatifs

    7. Insertion de négatifs 1. Ouvrez le support pour négatifs. 2. Insérez les négatifs. 3. Fermez avec précaution le support pour négatifs. Le négatif doit être inséré de manière à ce que les chiffres sur le haut de la bande de négatifs soient dans l’ordre croissant de la gauche vers la droite.
  • Seite 63: Fonctions De Base

    8. Fonctions de base a) Éléments de commande 1 Touche « » pour la mise en marche et à l’arrêt 2 Touche «  Right/Up » 3 Touche «  Left/Down » 4 DEL Power/d’état 5 Touche « OK » 6 Ouverture d’insertion du support pour diapos/négatifs 7 Slot pour les cartes-mémoire SD...
  • Seite 64: Mise En Service

    b) Mise en service • Installez le scanner de négatifs sur une surface stable, plane et suffisamment grande. • Insérer la carte-mémoire fournie dans le slot prévu à cet effet au dos du scanner. Insérez- la dans le bon sens, ne forcez pas. ...
  • Seite 65: Menu Principal

    c) Menu principal  Le menu principal s’affiche pendant environ 5 secondes lorsque vous allumez le scanner de diapos et négatifs. Il bascule ensuite automatiquement en mode de numérisation. À partir du mode de numérisation, appuyez brièvement sur la touche « OK » pour retourner au menu principal.
  • Seite 66: D) Arrêt

    d) Arrêt Après avoir lu ou numérisé toutes les images, retirez le support pour diapos ou négatifs par la gauche. Éteignez le scanner de diapos et négatifs en appuyant brièvement sur la touche « » (1). Débranchez ensuite le scanner de diapos et négatifs du bloc d’alimentation ou du port USB, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
  • Seite 67: B) Sous-Menu Pour La Réflexion Verticale Ou Horizontale De L'image

    b) Sous-menu pour la réflexion verticale ou horizontale de l’image Touche «  Left/Down » : refléter l’image à la verticale „ Left/Down“ Touche «  Right/Up » : refléter l’image à l’horizontale „ Right/Up“ Pour quitter le sous-menu et retourner à l’image en direct, appuyez brièvement sur la touche «...
  • Seite 68: C) Sous-Menu Pour Le Réglage De La Saturation De Couleur Et De La Luminosité Des Images

    c) Sous-menu pour le réglage de la saturation de couleur et de la luminosité des images Après avoir activé le réglage de la saturation de couleur ou de la luminosité des images à partir de l’image en direct à l’aide de la touche «  Left/Down », les symboles ci-après s’affichent sur l’écran : Les touches offrent les fonctions suivantes : •...
  • Seite 69 • Touche «  Right/Up » : activation du réglage de la luminosité des images Les touches «  Left/Down » et «  Right/Up » permettent de réduire ou d’augmenter la luminosité des images (-3..0..+3). Une pression sur la touche « OK » permet de retourner au sous-menu pour le réglage de la saturation de couleur et de la luminosité...
  • Seite 70: Menu D'enregistrement

    d) Menu d’enregistrement Après avoir ouvert le menu d’enregistrement à partir de l’image en direct à l’aide de la touche « OK », les symboles ci-après s’affichent sur l’écran : La sélection des fonctions s’effectue à l’aide des touches «  Right/Up » et «  Left/Down », la validation des fonctions à...
  • Seite 71 Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher lors de l’enregistrement d’une image : La carte-mémoire SD (ou la mémoire interne) est pleine. Insérez une nouvelle carte-mémoire SD vide ou trans- férez toutes les images enregistrées sur la carte- mémoire SD ou dans la mémoire interne sur le PC. La carte-mémoire SD est protégée contre l’écriture.
  • Seite 72: Mode De Lecture

    10. Mode de lecture  Le menu principal s’affiche pendant environ 5 secondes lorsque vous allumez le scanner de diapos et négatifs. Le scanner bascule ensuite automatiquement en mode de numérisation. À partir du mode de numérisation, appuyez brièvement sur la touche « OK » pour retourner au menu principal (voir chapitre 8.
  • Seite 73 2) Rotation de l’image de 90° vers la gauche Cette fonction permet de tourner l’image de 90° vers la gauche dans le sens antihoraire. 3) Réflexion verticale de l’image Cette fonction permet de refléter l’image à la verticale (la gauche et la droite sont inversées, par ex.
  • Seite 74: Sélection Du Type De Film

    11. Sélection du type de film  Le menu principal s’affiche pendant environ 5 secondes lorsque vous allumez le scanner de diapos et négatifs. Il bascule ensuite automatiquement en mode de numérisation. À partir du mode de numérisation, appuyez brièvement sur la touche « OK » pour retourner au menu principal (voir chapitre 8.
  • Seite 75: Mode Usb

    12. Mode USB Si vous connectez le scanner de diapos et négatifs à un port USB de votre ordinateur à l’aide du câble USB, Windows n’effectue pas encore de détection du matériel. Le scanner de diapos et négatifs utilise alors le port USB uniquement pour l’alimentation électrique. Important ! Le scanner de diapos et négatifs doit être connecté...
  • Seite 76: Mode De Réglage

    13. Mode de réglage  Le menu principal s’affiche pendant environ 5 secondes lorsque vous allumez le scanner de diapos et négatifs. Le scanner bascule ensuite automatiquement en mode de numérisation. À partir du mode de numérisation, appuyez brièvement sur la touche « OK » pour retourner au menu principal (voir chapitre 8.
  • Seite 77 2) Formatage de la carte-mémoire SD ou la mémoire interne En temps normal, il n’est pas nécessaire de formater les cartes-mémoire SD ou la mémoire interne du scanner de diapos et négatifs. Ceci peut, le cas échéant, être confortablement effectué à partir du PC. Si vous souhaitez toutefois rapidement supprimer toutes les images de la carte-mémoire SD ou de la mémoire interne, vous pouvez vous servir de la fonction de formatage.
  • Seite 78: Sortie Vidéo

    14. Sortie vidéo La prise jack au dos du scanner de diapos et négatifs fournit un signal vidéo analogique. Le câble vidéo fourni permet de raccorder le scanner de diapos et négatifs à un téléviseur, etc. Pour le raccordement sur une prise Péritel, vous devez utiliser un adaptateur compatible (accessoire non fourni, à...
  • Seite 79: Manipulation

    15. Manipulation • L’appareil doit uniquement être utilisé en intérieur, dans les locaux secs. Impérativement veiller à ne pas mouiller le produit ! Il y a danger de mort par électrocution ! • N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à...
  • Seite 80: Élimination

    16. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Jetez l’appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux lois en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées...
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

    17. Entretien et nettoyage L’entretien et les réparations sont réservés aux techniciens et aux ateliers spécialisés. Ne jamais ouvrir ou démonter l’appareil, il ne contient aucun composant nécessitant un entretien. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit. ...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques a) Scanner de négatifs Capteur intégré ........CMOS, 9 mégapixels Résolution ........... 2 400 dpi Rétroéclairage ........3 DEL blanches Raccordement ........USB 2.0/1.1 Alimentation électrique ....... via bloc d’alimentation externe ou via USB Cartes-mémoire compatibles ..... SD (max. 2 Goctets), SDHC (max. 16 Goctets) Mémoire interne ........
  • Seite 83 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding ......................... 84 2. Leveringsomvang ......................85 3. Voorgeschreven gebruik ....................85 4. Verklaring van symbolen ....................86 5. Veiligheidsvoorschriften ....................86 6. Dia’s plaatsen ....................... 88 7. Negatief plaatsen ......................89 8. Basisfuncties ......................... 90 a) Bedieningselementen .....................
  • Seite 84: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref- fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 85: Leveringsomvang

    2. Leveringsomvang • Dia-/Filmscanner • 1 kader voor dia’s • 1 kader voor negatieven • USB-kabel • Videokabel • Speciaal penseel • SD-geheugenkaart 2 GByte • Netadapter • Gebruiksaanwijzing 3. Voorgeschreven gebruik Met de geïntegreerde 9-megapixel beeldsensor worden de documenten (dia of negatieffilm) net zoals van een digitale camera gefotografeerd.
  • Seite 86: Verklaring Van Symbolen

    4. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. ...
  • Seite 87 Laat het product eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het aansluit en gebruikt. Dit kan soms meerdere uren duren. • Dit product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Wees dus extra voorzichtig als kinderen in de buurt zijn. Het product mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
  • Seite 88: Dia's Plaatsen

    6. Dia’s plaatsen 1. Open de diahouder. 2. Plaats de dia’s. 3. Open voorzichtig de diahouder. Wanneer u de diahouder in de dia-/filmscanner plaatst moet u erop letten dat de diahouder altijd vanaf de rechterkant in de dia-/filmscanner wordt geschoven. Schuif deze nooit vanaf de linkerkant in de dia-/filmscanner aangezien de stof- beschermpingskleppen anders beschadigd worden.
  • Seite 89: Negatief Plaatsen

    7. Negatief plaatsen 1. Open de negatievenhouder. 2. Plaats de negatieven. 3. Open voorzichtig de negatievenhouder. Het negatief moet zo worden geplaatst dat de getallen boven op de negatievenstrook van links naar rechts oplopen. Wanneer u de negatievenhouder in de dia-/filmscanner plaatst moet u erop letten dat de negatievenhouder altijd vanaf de rechterkant in de dia-/filmscanner wordt geschoven.
  • Seite 90: Basisfuncties

    8. Basisfuncties a) Bedienelementen 1 Toets “ ” voor het in-/uitschakelen 2 Toets “ Right/Up” 3 Toets “ Left/Down” 4 Power-/Status-LED 5 Toets “OK” 6 Opening voor dia-/negatievenhouder 7 SD-geheugenkaartdrive 8 Mini-USB-bus 9 Video-uitgang...
  • Seite 91: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming • Zet de filmscanner op een stabiele, vlakke, voldoende grote oppervlakte. • Steek de meegeleverde SD-geheugenkaart in de geheugenkaartdrive aan de achterzijde. Let op de juiste oriëntering, gebruik geen geweld.  Wanneer er geen SD-geheugenkaart wordt geplaatst, gebruikt de dia-/filmscanner het intern geheugen.
  • Seite 92: Hoofdmenu

    c) Hoofdmenu  Na het inschakelen van de dia-/filmscanner verschijnt gedurende ong. 5 seconden het hoofdmenu. Daarna gaat het scherm automatisch naar de scanmodus over. Om van de scanmodus terug naar het hoofdmenu te gaan, drukt u kort op de toets “OK”.
  • Seite 93: Uitschakelen

    d) Uitschakelen Nadat u alle afbeeldingen heeft ingelezen/gedigitaliseerd, trekt u de dia- of negatievenhouder naar de linkerzijde uit. Schakel de dia-/filmscanner in; door kort op de toets “ ” (1) te drukken. Ontkoppel de dia-/filmscanner dan van de netadapter of USB-poort en trek de netadapter uit de contactdoos.
  • Seite 94: B) Submenu Voor Verticale/Horizontale Spiegeling Van De Afbeelding

    b) Submenu voor verticale/horizontale spiegeling van de afbeelding Toets “ Left/Down” Afbeelding verticaal spiegelen. „ Left/Down“ Toets “ Right/Up” Afbeelding horizontaal spiegelen „ Right/Up“ Om het submenu te verlaten en naar de live afbeelding terug te gaan, drukt u kort op de toets “OK”.
  • Seite 95: C) Submenu Voor Instelling Van De Kleurverzadiging/Schermhelderheid

    c) Submenu voor instelling van de kleurverzadiging/schermhelderheid Nadat u vanuit de live afbeelding met de toets “ Left/Down” de instelling van de kleur- verzadiging/schermhelderheid geactiveerd hebt, verschijnen de hierna getoonde symbolen op het scherm: De volgende toetsfuncties zijn beschikbaar: • Toets “ Left/Down”: Instelling van de kleurverzadiging activeren Met de toetsen “...
  • Seite 96 • Taste “ Right/Up”: Instelling van de schermhelderheid activeren Met de toetsen “ Left/Down” en “ Right/Up” kan de schermhelderheid in het scherm worden verlaagd of verhoogd (-3..0..+3). Met de toets “OK” gaat u opnieuw terug naar het submenu voor de instelling van de kleurverzadiging en schermhelderheid.
  • Seite 97: D) Menu Opslaan

    d) Menu Opslaan Nadat u vanuit de live afbeelding met de toets “OK” het menu Opslaan heeft opgeroepen, verschijnen de hierna getoonde symbolen op het scherm: De functieselectie gebeurt met de toetsen “ Right/Up” en “ Left/Down”, de bevestiging met de toets “OK”.
  • Seite 98 Bij het opslaan van een afbeelding kan het tot de volgende foutmeldingen komen: De SD-geheugenkaart (of het interne geheugen) is vol. Plaats een nieuwe, lege SD-geheugenkaart of ver- plaats alle afbeeldingen op de SD-geheugenkaart of in het intern geheugen op de PC. De SD-geheugenkaart is tegen het schrijven bevei- ligd.
  • Seite 99: Weergavemodus

    10. Weergavemodus  Na het inschakelen van de dia-/filmscanner verschijnt gedurende ong. 5 seconden het hoofdmenu. Daarna gaat het scherm automatisch naar de scanmodus over. Om van de scanmodus terug naar het hoofdmenu (zie hoofdstuk 8. c) te gaan, drukt u kort op de toets “OK”.
  • Seite 100 4) Afbeelding horizontaal spiegelen Deze functie dient om de afbeelding horizontaal te spiegelen (boven/onder wordt gewisseld, vb. wanneer het dia/negatief verkeerd werd geplaatst). 5) Terug naar de automatische diashow Nadat u deze functie met de pijltoetsen heeft geselecteerd, drukt u op de toets “OK”. Daarop start de automatische diashow opnieuw.
  • Seite 101: Filmtype Selecteren

    11. Filmtype selecteren  Na het inschakelen van de dia-/filmscanner verschijnt gedurende ong. 5 seconden het hoofdmenu. Daarna gaat het scherm automatisch naar de scanmodus over. Om van de scanmodus terug naar het hoofdmenu (zie hoofdstuk 8. c) te gaan, drukt u kort op de toets “OK”.
  • Seite 102: Usb-Modus

    12. USB-modus Wanneer de dia-/filmscanner via het USB-kabel met een USB-poort van een computer wordt verbonden, gebeurt op dat moment nog geen hardware-herkenning van Windows. De dia-/ filmscanner gebruikt de USB-poort hier alleen voor de stroomvoorziening. Belangrijk! De dia-/filmscanner heeft een USB-poort die een stroom van 500mA kan leveren. Sluit een dia-/filmscanner daarom rechtstreeks aan een USB-poort van een computer of een USB-hub met een eigen netadapter aan.
  • Seite 103: Instelmodus

    13. Instelmodus  Na het inschakelen van de dia-/filmscanner verschijnt gedurende ong. 5 seconden het hoofdmenu. Daarna gaat het scherm automatisch naar de scanmodus over. Om van de scanmodus terug naar het hoofdmenu (zie hoofdstuk 8. c) te gaan, drukt u kort op de toets “OK”.
  • Seite 104 2) SD-geheugenkaart/intern geheugen formatteren Normaal gezien is een formatteren van een SD-geheugenkaart of van het intern geheugen van de dia-/filmscanner niet nodig - bovendien kan dit gemakkelijk via de PC gebeuren. Als u echter toch alle afbeeldingen op de SD-geheugenkaart of in het interne geheugen snel wilt wissen, kunt u hiervoor de formatteren-functie gebruiken.
  • Seite 105: Video-Uitgang

    14. Video-uitgang De cinch-bus op de achterzijde van de dia-/filmscanner levert een analoog videosignaal op. Via de meegeleverde videokabel kan de dia-/filmscanner vb. aan een televisietoestel worden aangesloten. Voor de aansluiting aan een scart-bus is een overeenkomstige adapter nodig (niet in de leveringsomvang ingebrepen, als accessoire verkrijgbaar.
  • Seite 106: Gebruik

    15. Gebruik • Het product mag uitsluitend worden gebruikt in droge ruimten binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden! Er bestaat het levensgevaar door een elektrische schok! • Gebruik het product nooit direct wanneer het van een koude in een warme ruimte is gebracht.
  • Seite 107: Afvalverwijdering

    16. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 108: Onderhoud En Reiniging

    17. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product bevinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te worden; opent u het daarom nooit. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek. ...
  • Seite 109: Technische Gegevens

    18. Technische gegevens a) Fimscanner Geïntegreerde sensor ......CMOS, 9 megapixels Resolutie ..........2400 dpi Achtergrondverlichting ......3 x LED, wit Aansluiting ........... USB2.0/1.1 Voedingsspanning ......via externe netadapters of USB Bruikbare geheugenkaarten ....SD (max. 2GByte), SDHC (max. 16GByte) Intern geheugen ........
  • Seite 112 © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis