Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad i.Scratch Bedienungsanleitung

Cd-/mp3-dj-workstation version 05/07
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
CD-/MP3-DJ-Workstation
i.Scratch
CD-/MP3-DJ-Workstation
i.Scratch
Workstation DJ pour CD et MP3
i.Scratch
CD-/MP3-DJ-werkstation
i.Scratch
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 30 31 33
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 05/07
Seite 2 - 27
Page 28 - 52
Page 53- 78
Pagina 79 - 104

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad i.Scratch

  • Seite 1 Workstation DJ pour CD et MP3 Note de l´éditeur  i.Scratch Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, Page 53- 78 D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ............................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Symbol-Erklärungen ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Featurebeschreibung ............................7 Anschlüsse und Bedienelemente ........................8 Aufstellung ..............................15 Anschluss an die Audioanlage ........................16 Netzanschluss ............................... 16 10. Inbetriebnahme ............................. 17 a) Einschalten ............................17 b) CD Einlegen ............................
  • Seite 3: Einführung

    Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 09604/40 88 48 Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt  Tel. 0 72 42/20 30 60 Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die CD-/MP3-DJ-Workstation i.Scratch ist ein semiprofessioneller CD-Spieler. Sie dient zum Abspielen von Audio- und MP3-CDs. Der Einsatzbereich des Gerätes ist der Heimbereich und der semiprofessionelle Bereich. Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker (evtl. unter Verwen- dung eines Mischpultes bzw.
  • Seite 5: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens 4. Sicherheitshinweise Bedrijfsspanning ......................115V/60Hz resp. 230V/50Hz Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Opgenomen vermogen ....................14,5W Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten Uitgangsspanning ......................
  • Seite 6: Tips Voor Het Gebruik Van Cd's

    • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Een kanaal werkt niet. Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. • Er is een een cinch-kabel van de audio-uitgang van de cd-speler resp. van de versterker-/mengpaneel-ingang •...
  • Seite 7: Featurebeschreibung

    Het apparaat is verder onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant alleen met een zachte en droge doek of een kwast. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken daar hierdoor het oppervlak van de behuizing beschadigd kan worden. Die CD-/MP3-DJ-Workstation i.Scratch besitzt folgende Ausstattungsdetails: 14. Verhelpen van storingen •...
  • Seite 8: Anschlüsse Und Bedienelemente

    6. Anschlüsse und Bedienelemente 12. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan in bepaalde gevallen leiden tot een defect aan het apparaat.
  • Seite 9: Sleep-Functie

     De tweede cd-speler resp. het mengpaneel moet een momentcontact (toetsfunctie) ter beschikking (1) LC-Display stellen, dat voor het startbevel de punt van de jack op aansluiting RELAY (25) met de audio-massa Das LC-Display (Flüssigkristallanzeige) zeigt die wichtigsten Einstellungen und CD-Spieldaten an. verbindt.
  • Seite 10: Faderstart-Weergave

    (8) Taste SAMPLER Oproepen van een sample Diese Taste ruft einen gespeicherten Sampler ab. • Druk één keer op de toets SAMPLER (8) (de LED licht op) om de opgeslagen sample voortdurend te herhalen, of twee (de LED knippert) als de sample maar één keer mag worden weergegeven. Drücken Sie diese Taste und dann die Taste BANK (14) auf der der Sampler abgespeichert wurde, um einen gespeicherten Sampler wiederzugeben.
  • Seite 11: Memory-Functie

    PITCH - BEND - toetsen (15) Schieberegler PITCH Mit dem PITCH-Schieberegler kann die Wiedergabegeschwindigkeit verändert werden. • Houd de betrokken PITCH-BEND-toets (18) tijdens de weergave ingedrukt, om de snelheid met tot 100 % te wijzigen. Ziehen Sie den Regler nach unten, wird die Abspielgeschwindigkeit des Titels erhöht. Schieben Sie den Regler nach oben, wird die Abspielgeschwindigkeit verringert.
  • Seite 12 (22) Drehregler TRACK Opnieuw weergeven van een opgeslagen weergavelus Drücken Sie diesen Regler, um die TRACK-Funktion zu aktivieren. Hierdurch wird die Trackanzeige im LC-Display • Om een opgeslagen weergavelus opnieuw op te roepen, drukt u op de toets RELOOP (5). (1) aktiviert.
  • Seite 13 f) Cueing LC-Display Met de CUE-functie kan een beginpunt voor het afspelen worden vastgelegd. Het instellen van het beginpunt kan handmatig of automatisch plaatsvinden.  Het voordeel van deze functie is dat bijv. stiltes aan het begin van een nummer niet worden afgespeeld en er na het starten van de weergave dus geen pauze optreedt.
  • Seite 14 (7) Sekunden-Anzeigefenster c) Weergave/Pauze (8) Frame-Anzeigefenster • Druk op de toets PLAY/PAUSE (7) om het weergeven te starten. (9) Analoger Zeitanzeigebalken • De tijdweergave op het display loopt. Het punt waarop het afspelen van het nummer start, wordt automatisch opgeslagen als CUE-punt. stellt die ausgewählte Zeitanzeige in Form eines analogen Balkens dar.
  • Seite 15: Aufstellung

    10. Ingebruikneming 7. Aufstellung Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Seite 16: Anschluss An Die Audioanlage

    8. Anschluss an die Audioanlage 8. Aansluiting op de audio-installatie Der CD-Player besitzt analoge Cinch-Buchsen AUDIO OUT (23) und einen digitalen Audioausgang DIGITAL OUT De CD-speler beschikt over analoge cinch-bussen AUDIO OUT (23) en een digitale audio-uitgang DIGITAL OUT (24) zum Anschluss an Ihre Audioanlage (z.B. Mischpult). (24) voor het aansluiten van uw audio-installatie (bijv.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    7. Opstellen 10. Inbetriebnahme Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
  • Seite 18: C) Wiedergabe/Pause

    c) Wiedergabe/Pause (7) Seconden-weergavevenster (8) Frame-weergavevenster • Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (7), um die Wiedergabe zu starten. (9) Analoge tijdindicatiebalk • Die Zeitanzeige im Display läuft. Der Punkt, an dem die Titelwiedergabe startet, ist automatisch als CUE-Punkt gespeichert. stelt de geselecteerde tijdindicatie voor onder de vorm van een analoge balk. Sie können die Wiedergabe auf zwei Arten unterbrechen: (10) FOLDER/TRACK-weergave •...
  • Seite 19: F) Cueing

    LC-scherm f) Cueing Mit der CUE-Funktion wird ein Startpunkt für die Wiedergabe gesetzt. Das Setzen des Startpunktes kann automatisch oder manuell erfolgen.  Der Vorteil dieser Funktion ist, dass z.B. Leerstellen am Titelanfang nicht mit abgespielt werden und somit nach Starten der Wiedergabe keine Pause auftritt. Auto CUE •...
  • Seite 20: Erneute Wiedergabe Einer Gespeicherten Wiedergabeschleife

    Erneute Wiedergabe einer gespeicherten Wiedergabeschleife (22) Draairegelaar TRACK Druk op deze regelaar om de TRACK-functie te activeren. Hierdoor wordt de nummerweergave op het LC-display • Um eine gespeicherte Wiedergabeschleife erneut abzurufen, drücken Sie die Taste RELOOP (5). (1) actief. Editieren der Wiedergabeschleife Draai aan deze regelaar om het gewenste nummer te selecteren.
  • Seite 21: Memory-Funktion

    (15) Schuifregelaar PITCH PITCH-BEND-Tasten Met de PITCH-schuifregelaar kan de weergavesnelheid worden veranderd. • Halten Sie die entsprechende Taste PITCH BEND (18) während der Wiedergabe gedrückt, um die Geschwin- digkeit um bis zu 100 % zu verändern. Als u de regelaar naar beneden schuift wordt de weergavesnelheid van het nummer verhoogd. Als u de regelaar omhoog schuift, wordt de weergavesnelheid verminderd.
  • Seite 22: Abrufen Eines Samplers

    Abrufen eines Samplers (8) Toets SAMPLER Met deze toets roept u een opgeslagen sample op. • Drücken Sie die Taste SAMPLER (8) einmal (LED leuchtet), wenn der gespeicherte Sampler dauernd wiederholt werden soll oder zweimal (LED blinkt), wenn der Sampler nur einmal wiedergegeben werden soll. Druk op deze toets en daarna op de toets BANK (14) waarop de sample werd opgeslagen, om een opgeslagen sample weer te geven.
  • Seite 23: Sleep-Funktion

     (1) LC-scherm Der zweite CD-Player bzw. das Mischpult muss einen Momentkontakt (Tastfunktion) zur Verfügung stellen, der für den Start-Befehl die Spitze des Klinkensteckers am Anschluss RELAY (25) mit der Op het LCD-scherm (en scherm met vloeibare kristallen) zijn de belangrijkste instellingen en de cd-weergavegegevens Audiomasse verbindet.
  • Seite 24: Handhabung

    12. Handhabung 6. Aansluitingen en bedieningselementen • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen.
  • Seite 25: Productbeschrijving

    Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Het CD-/MP3-DJ-werkstation i.Scratch beschikt over de volgende uitrustingsdetails: Gehäuses beschädigt werden könnte. •...
  • Seite 26: Entsorgung

    Ein Kanal funktioniert nicht. • Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die ontstaan bij het gebruik van elektrische apparaten. • Es hat sich ein Cinchkabel vom Audioausgang des CD-Spielers bzw. vom Verstärker/Mischpult-Eingang gelöst. •...
  • Seite 27: Technische Daten

    4. Veiligheidsvoorschriften 17. Technische Daten Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op Betriebsspannung ...................... 115V/60Hz bzw. 230V/50Hz garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Leistungsaufnahme ....................14,5W Bij materiële schade of persoonlijk letsel, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving Ausgangsspannung ....................
  • Seite 28 Table of Contents 2. Voorgeschreven gebruik Page Het CD-/MP3-DJ-werkstation i.Scratch is een semi-professionele cd-speler. Het apparaat dient voor het weergeven van audio- en MP3-cd’s. De cd-speler is bedoeld voor thuisgebruik en voor het gebruik binnen de semi-professionele Introduction ..............................29 sector.
  • Seite 29: Introduction

    All rights reserved. For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.  Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be  Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de...
  • Seite 30: Intended Use

    Inhoudsopgave 2. Intended use Pagina The CD-/MP3-DJ Workstation i.Scratch is a semi-professional CD player. It serves to play back audio and MP3 CDs. This appliance is for operation in domestic areas and as part of semi-professional equipment. Inleiding ................................. 80 The low-level audio output signal should be transmitted to an external amplifier (and often via a mixer or a pre- Voorgeschreven gebruik ..........................
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques 4. Safety instructions Tension de service ......................115V/60Hz ou 230V/50Hz In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Consommation de courant ....................
  • Seite 32: Conseils Pour La Manipulation Des Cd

    • The product is not a toy and should be kept out of reach of children! Children cannot assess the Un canal ne fonctionne pas. dangers involved when dealing with electrical devices. • Un câble Cinch s’est détaché de la sortie audio du lecteur de CD ou de l’entrée de l’amplificateur/de la table de •...
  • Seite 33: Description Of Features

    Pour le reste, cet appareil ne nécessite aucun entretien. Nettoyez l’extérieur de l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du The CD-/MP3-DJ Workstation i.Scratch has the following features: boîtier. •...
  • Seite 34: Connections And Control Elements

    6. Connections and control elements 12. Manipulation • Ne branchez jamais la fiche sur la prise courant immédiatement quand l’appareil vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation ainsi formée risque le cas échéant de détruire l’appareil. Laissez d’abord l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.
  • Seite 35: Fonction Sleep

     Le deuxième lecteur de CD ou, selon le cas, la table de mixage doit mettre à disposition un contact (1) LC display momentané (fonction de touche) qui pour l’instruction de démarrage relie la pointe du connecteur jack The LC (liquid crystal) display shows the most important settings and the CD play data. sur le branchement RELAY (25) à...
  • Seite 36 (8) SAMPLER button Appeler un sampler This button calls up a saved sampler. • Appuyez une fois sur la touche SAMPLER (8) (DEL s’allume) si vous souhaitez faire répéter en permanence le sampler mémorisé, appuyez-y deux fois (DEL clignote) pour faire répéter le sampler qu’une seule fois. Press this button and then the button BANK (14) in which the sampler was saved to play back a saved sampler.
  • Seite 37: Fonction Mémoire

    Touches PITCH BEND (15) PITCH slide control With the PITCH slider, you can change the playback speed. • Maintenez enfoncée la touche PITCH-BEND (18) correspondante pendant la lecture pour modifier la vitesse jusqu’à 100 %. Pull the slider downwards to increase the playback speed of the track. If you slide the control upwards, the playback speed is reduced.
  • Seite 38: Synchronisation De La Vitesse De Lecture

    (22) Rotary control TRACK Nouvelle lecture d’une boucle de lecture mémorisée Turn this control to activate the TRACK function. This activates the track display in the LC display (1). • Pour appeler une nouvelle fois une boucle de lecture mémorisée il suffit d’appuyer sur la touche RELOOP (5). Turn this control to select the desired track.
  • Seite 39 f) Cueing LC display La fonction CUE permet de définir un point de démarrage pour la lecture. Le point de démarrage peut être déterminé automatiquement ou manuellement.  L’avantage de cette fonction est par ex. que les blancs du début de titre ne seront pas lus et qu’il n’y aura pas de pause une fois la lecture démarrée.
  • Seite 40 (22) Rotary control TRACK Nouvelle lecture d’une boucle de lecture mémorisée Turn this control to activate the TRACK function. This activates the track display in the LC display (1). • Pour appeler une nouvelle fois une boucle de lecture mémorisée il suffit d’appuyer sur la touche RELOOP (5). Turn this control to select the desired track.
  • Seite 41: Setup

    10. Mise en service 7. Setup Mettre l´appareil en service uniquement lorsque vous vous êtes familiarisé aux fonctions et au When selecting the installation location for your device, avoid proximity to direct sunlight, présent mode d´emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects. vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 42: Connection To The Audio System

    8. Connection to the audio system 8. Connexion à l´appareil audio The CD player has analog cinch sockets AUDIO OUT (23) and a digital audio output DIGITAL OUT (24) for Le lecteur de CD dispose des douilles Cinch analogues AUDIO OUT (23) et d’une sortie audio numérique DIGITAL connection to your audio system (e.g.
  • Seite 43: Initial Operation

    7. Mise en place 10. Initial operation Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri de l’ensoleillement direct, de Start operating the device only after you have familiarized yourself with the functions and this vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. En outre, aucun transformateur operating manual.
  • Seite 44: C) Playback/Pause

    c) Playback/Pause (7) Fenêtre d’affichage des secondes (8) Fenêtre d’affichage Frame • Press the PLAY/PAUSE button (7) to start the playback. (9) Barre d’indication de la durée de lecture analogue • The time on the display runs. The point at which playback is started is automatically saved as a CUE mark. indique la forme d’affichage de la durée de lecture choisie sous forme d’une barre analogue.
  • Seite 45: F) Cueing

    f) Cueing Afficheur à cristaux liquides (LCD) You can select the starting point for playback using the CUE-function. You can set the starting point automatically or manually.  The advantage of this function is that e.g. empty slots at the start of a title are not played back and that there are therefore no breaks after starting the playback.
  • Seite 46: Synchronisation Of The Playback Speed

    Renewed playback of a saved playback loop (22) Bouton de réglage rotatif TRACK Appuyez sur ce bouton de réglage pour activer la fonction TRACK. Cela permet d’activer l’affichage des plages sur • To call up a saved playback loop again, press the button RELOOP (5). l’écran LC (1).
  • Seite 47: Memory Function

    (15) Régulateur à coulisse PITCH PITCH BEND keys • Keep the respective PITCH-BEND (18) button depressed during playback to alter the speed by up to 100 %. Ce curseur de réglage PITCH vous permet de modifier la vitesse de lecture. The button PITCH BEND - reduces the speed.
  • Seite 48: J) Scratching

    Calling up a sampler (8) Touche SAMPLER Cette touche fait appeler un sampler mémorisé. • Press the button SAMPLER (8) once (LED is lit) if the sampler is to be repeated permanently or twice (LED blinks) if the sampler is only to be repeated once. Appuyez sur cette touche, puis sur la touche BANK (14), l’espace mémoire du sampler, pour reproduire un sampler mémorisé.
  • Seite 49: L) Sleep Function

     (1) Afficheur à cristaux liquides (LCD) The second CD player or mixing desk must have a momentum contact (sensor function) that connects the tip of the jack plug on the RELAY connection (25) with the audio mass for the start command. To L’afficheur LCD (à...
  • Seite 50: Handling

    12. Handling 6. Branchements et éléments de commande • Never connect the power plug to the wall outlet immediately after the device has been brought from a cold room into a warm one. The condensation water created thereby may damage the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
  • Seite 51: Description Des Caractéristiques

    5. Description des caractéristiques 14. Troubleshooting La workstation DJ pour CD et MP3 i.Scratch dispose de l’équipement suivant : By purchasing this CD player, you have acquired a product that has been designed according to state of the art technology and that is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. Therefore, we would like •...
  • Seite 52: Disposal

    15. Disposal • Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques. • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas de récipients remplis de ...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    Table des matières 4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la Page garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! Introduction ..............................54 De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des Utilisation conforme ............................
  • Seite 54: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, La workstation DJ pour CD et MP3 i.Scratch est un lecteur de CD semiprofessionnel. Il sert à lire des CD audio et MP3. Les domaines d’utilisation de l’appareil sont le domaine domestique et le domaine semi-professionnel.

Inhaltsverzeichnis