2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Speichern von GPS-Positionen z.B. bei einer Fahrrad-Tour oder einer Wanderung. Durch die Auswertung der empfangenen GPS-Daten ist u.a. eine Berechnung der Geschwindigkeit und der Höhenlage möglich (Genauigkeit abhängig durch die GPS- Daten), die im Display angezeigt werden können. Das Produkt ist nicht geeignet als Ersatz für professionelle Ortsbestimmung (z.B.
3. Lieferumfang • GPS-Anzeigeeinheit (A) • Clip für Fahrrad-Lenker (B) • Armgurt (Gurt mit Gummiband, C) • Gurtverlängerung (Gurt ohne Gummiband, D) • Grundplatte ((um 360° drehbar) für Clip und Armgurt (E) • USB-Adapter mit Anschlusskabel (F) • CD mit Software (G) •...
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha- bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährlei- stung/Garantie! •...
Seite 7
Dadurch werden Sie von der Umgebung bzw. dem Straßenverkehr abge- lenkt, was zu einem Unfall führen kann. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, drücken Sie nicht auf das Display, dadurch wird es zerstört. • Die Genauigkeit beim Erfassen und Speichern von Positionsdaten ist ab- hängig vom GPS-Signal.
6. Allgemeine Batterie-/Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
7. Bedienelemente LC-Display Taste "Power/Light" Taste "Mode" Kontaktflächen für USB-Adapter (auf der Geräterückseite) Taste "Set" Taste "Select" Batteriefachdeckel Falls sich bei Lieferung eine Folie auf dem Display befindet, so dient diese dem Transportschutz. Ziehen Sie die Folie ggf. ab.
8. Batterie einlegen, Batteriewechsel • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den runden, silbernen Batteriefachdeckel an der rechten Seite z.B. mit einer Münze ein Stück entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis er sich abnehmen lässt. • Stecken Sie eine Batterie vom Typ AA/Mignon so in das Batteriefach, dass der Pluspol (+) der Batterie nach außen zu Ihnen hin zeigt.
In Fahrzeugen ist ebenfalls auf gute Sicht nach außen zu achten; legen Sie das GPS-Gerät z.B. unter die Frontscheibe (wenn diese über eine Frontscheibenheizung verfügt, ist wahr- scheinlich kein Empfang möglich!). Der Empfang wird auch schlechter, wenn das GPS-Gerät durch Kleidung verdeckt wird (z.B. beim Tragen in einer Tasche).
10. Grundfunktionen a) Ein-/Ausschalten, GPS-Empfang Schalten Sie das GPS-Gerät ein (oder aus), indem Sie die Taste "Power/Light" für 3 Sekunden gedrückt halten. Nach dem Einschalten startet sofort die Suche nach verfügbaren GPS- Satelliten. Beachten Sie dazu das Kapitel 9. a). Kein bzw.
b) Betriebsarten und Unterfunktionen wählen • Mit der Taste "Mode" kann eine der 5 Betriebsarten gewählt werden, siehe Kapitel 11. A = Geschwindigkeits-Modus B = Höhenmesser C = Stoppuhr und GPS-Aufzeichnung starten/beenden D = Kompass E = Uhrzeit/Datum und Einstellfunktionen Mode Mode Mode...
11. Funktionsbeschreibung a) Geschwindigkeits-Modus Drücken Sie so oft kurz die Taste "Mode", bis kurz das Symbol eines Läufers angezeigt wird, dann ist der Geschwindigkeitsmodus aktiviert. Im Display wird nun oben die momentane Ge- schwindigkeit angezeigt. Rechts oberhalb der Werteanzeige erscheint das Symbol "+" bzw. "-", wenn die aktuelle Geschwindigkeit höher bzw.
b) Höhenmesser Die Berechnung erfolgt nicht etwa durch die Messung der Veränderung des Luftdrucks, sondern durch Berechnung anhand der GPS-Daten. Dazu ist der einwandfreie Empfang von mindestens 4 GPS-Satelliten erforder- lich, andernfalls sind die angezeigten Werte unbrauchbar. Die Genauigkeit der Anzeige ist prinzipbedingt abhängig vom GPS-Signal;...
c) Stoppuhr und GPS-Aufzeichnung Drücken Sie so oft kurz die Taste "Mode", bis kurz das Symbol einer Stoppuhr angezeigt wird. Im Display wird dann oben die aktuelle Ge- schwindigkeit angezeigt, in der Mitte die Stopp- uhr und unten der noch freie Speicher für die Aufzeichnung der GPS-Daten.
Seite 17
Stoppuhr + GPS-Datenspeicherung starten/anhalten • Durch kurzes Drücken der Taste "Set" wird die Stoppuhr gestartet. Hiermit erfolgt gleichzei- tig auch der Start der Aufzeichnung der GPS-Daten des zurückgelegten Wegs im internen Speicher (Speicherintervall 10 Sekunden). Dazu muss natürlich ein entsprechender GPS-Empfang möglich sein, siehe Kapitel 10.a).
d) Kompass Drücken Sie so oft kurz die Taste "Mode", bis kurz das Symbol eines Hauses angezeigt wird. Anschließend erscheint die Kompassanzeige. Durch kurzes Drücken der Taste "Select" können weitere Unterfunktionen aufgerufen werden. A Kompass-Display B Gespeicherte Position (Haus-Symbol) C Aktuelle Position ...
Als Längengrad wird das Winkelmaß der Position eines Ortes westlich oder östlich des Nullmeridians (0°) angegeben; das Winkelmaß reicht 180° in westliche und 180° in östliche Richtung. Als Nullmeridian (0°) wurde im Jahre 1884 die Ortschaft Greenwich bei London festgelegt. ...
12. Einstellungen Für die richtige Anzeige der Uhrzeit ist es erforderlich, die Zeitzone einzustellen. Außerdem kann das Anzeigeformat für die Uhr (12h- und 24h-Modus) sowie die Wegstrecken (Kilometer/ Meter bzw. Meilen/Fuß) umgeschaltet werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie so oft kurz die Taste "Mode", bis die Uhrzeit-Betriebsart ausgewählt ist.
13. Treiber und Software Zum Betrieb ist mindestens Windows XP bzw. Windows Vista erforderlich. a) Software installieren Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein und starten Sie das Programm "setup.exe" im Hauptverzeichnis der CD, daraufhin wird die Software installiert.
Seite 22
3. Die Daten können nun durch einen Klick auf die Schaltfläche "Download" herunter- geladen und auf der Festplatte des Computers gespeichert werden. Falls gewünscht, bietet die Software das Löschen nach dem Herunterladen an, damit Sie dies nicht umständlich im Menü des GPS-Geräts selbst machen müssen (siehe Kapitel 11. c).
14. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehens- weise beim Einlegen oder Wechseln der Batterie).
16. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen ge- ...
Genauigkeit der GPS-Daten: ..Abhängig vom GPS-Signal (ca. 5-10m) 18. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Seite 26
Table of contents Page Introduction ......................... 27 Intended use ....................... 28 Scope of delivery ......................29 Explanation of symbols ....................29 Safety instructions ...................... 30 General information on batteries/rechargeable batteries ......... 32 Controls ........................33 Inserting/replacing the battery ..................34 Installation ........................
Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm...
2. Intended use This product saves GPS positions e.g. of a cycling tour or a walking tour. The analysis of the received GPS data allows the calculation and display of speed and altitude (the accuracy is dependent on the GPS data). The product is not a suitable replacement for professional localisation devices (e.g.
3. Scope of delivery • GPS display unit (A) • Handle bar clip (B) • Arm strap (elastic strap, C) • Strap extension (inelastic strap, D) • Mounting base (360° rotatable) for clip and arm strap (E) • USB adapter with connection cable (F) •...
5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty is voided! •...
Seite 31
• The accuracy of the measured and saved data is dependent on the GPS signal. The GSP signal is transmitted by U.S. satellites. Neither the vendor not the manufacturer have any influence on them. • Keep sufficient distance to magnetic or electric fields that might be present in the vicinity of transformers, loudspeakers, overhead power lines, radio masts, mobile phones etc.
6. General information on batteries/ rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting batteries/rechargeable batteries. • Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
7. Controls LC display "Power/Light" button "Mode" button Contacts for USB adapter (on the back of the device) "Set" button "Select" button Battery compartment lid Upon delivery, there may be a protective film on the display. The film can be removed.
8. Inserting/replacing the battery • Open the battery compartment by turning the round, silver battery compartment lid anti- clockwise, e.g. with a coin, until it can be removed. • Insert an AA battery into the battery compartment with the positive pole (+) pointing outwards towards you.
Reception will be reduced if the GPS device is covered by clothes (e.g. when carried in a pocket). After switching on the GPS device, it takes some time (up to several minutes) until the available GPS satellites are found and the position is determined. Start recording GPS data as described in chapter 11.
10. Basic functions a) Switching on/off, GPS reception Hold down the "Power/Light" button for 3 seconds to switch the GPS device on/off. After switching on the device, it starts searching for GPS satellites immediately. In this respect, see chapter 9. a). No or weak reception Reception sufficient for determination of position Good reception...
b) Selection of operating modes and sub-functions • The "Mode" button allows you to select between 5 operating modes, see chapter 11. A = Speed mode B = Altimeter C = Start/stop stopwatch and GPS recording D = Compass E = Time/date and setting functions Mode Mode Mode...
11. Functional description a) Speed mode Press the "Mode" button repeatedly until the runner symbol is displayed for a short time. Speed mode is activated. The current speed is displayed in the upper section of the display. On the top right above the displayed value, "+"...
b) Altimeter The calculation is not based on changes in air pressure, but by analysing GPS data. To determine the altitude, at least 4 GPS satellites are required. Otherwise the displayed results are useless. The accuracy of the displayed results is dependent on the GPS signal.
c) Stopwatch and GPS recording Press the "Mode" button repeatedly until the stopwatch symbol is displayed for a short time. The current speed is displayed in the upper section, the stopwatch is displayed in the middle section, and the remaining memory for GPS data is displayed in the lower section.
Seite 41
Start/stop stopwatch and GPS recording • Press the "Set" button shortly to start the stopwatch. GPS recording in the internal memory to calculate the distance covered starts simultaneously (data is saved at 10-second intervals). As a matter of course, there has to be appropriate GPS reception, see chapter 10.a).
d) Compass Press the "Mode" button repeatedly until the house symbol is displayed for a short time, followed by the compass display. You can access more sub-functions by shortly pressing the "Select" button. A Compass display B Saved position (house symbol) C Current position ...
The longitude is the angle measure of a position to the west or east of the Prime Meridian (0°). The angle measure ranges from 180° west to 180° east. The Prime Meridian (0°) has been specified in 1884 to pass through Greenwich, London. ...
12. Settings The time zone must be set to ensure that the time is displayed correctly. You can also set the time format (12-hour mode or 24-hour mode) and the distance format (kilometers/meters or miles/feet). Proceed as follows: • Press the "Mode" button repeatedly until time mode is activated.
13. Drivers and software The minimum requirement is Windows XP/Vista. a) Software installation To install the software, insert the provided CD in the CD drive of your computer and run the file "setup.exe" in the root directory of the CD. Follow the instructions on your screen. ...
Seite 46
The software offers you to delete the transferred data from the GPS device, which is easier than deleting the data via the menu of the GPS device (see chapter 11. c)). Tick the box next to "Clear all track logs in GeoSync upon completion" to delete the data from the device. ...
14. Maintenance and cleaning Maintenance or repairs may only be carried out by a specialist or a specialised repair shop. There are no components inside the product that need maintenance. Do not open it (unless you insert or replace the battery as described in these operating instructions). To clean the outside of the product, a dry, soft and clean cloth is sufficient.
16. Disposal a) General Electric and electronic products do not belong to the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries.
18. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity of this product is to be found at www.conrad.com.
Seite 50
Table des matières Page Introduction ......................... 51 Utilisation conforme ....................52 Contenu de la livraison ....................53 Explication des symboles ................... 53 Consignes de sécurité ....................54 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ............ 56 Eléments de commande ..................... 57 Mise en place et remplacement des piles ..............
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
2. Utilisation conforme Le produit est conçu pour enregistrer les positions GPS, par exemple lors d´une randonnée cycliste ou pédestre. L´évaluation des informations GPS reçues permet, entre autres, de calculer la vitesse et l’altitude (l’exactitude dépend des données GPS) qui peuvent être affichées sur l´écran.
3. Contenu de la livraison • Unité d’affichage GPS (A) • Attache pour le guidon (B) • Sangle de bras (sangle avec élastique, C) • Rallonge de sangle (sangle sans élastique, D) • Embase (rotative à 360°) pour attache et sangle (E) •...
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
Seite 55
Ils peuvent vous distraire et détourner votre attention de la conduite, risquant d’entraîner un accident. • Ne posez pas d´objets sur l´appareil, n´appuyez pas sur l´écran, cela l´endommage. • La précision des données de position lors de la saisie et de l´enregistrement dépend du signal GPS.
6. Indications afférentes aux piles et accumulateurs • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Insérez la piles ou l'accu dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte (positive/+ et négative/-). • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique.
7. Eléments de commande Afficheur à cristaux liquides (LCD) Touche «Power/Light» Touche «Mode» Surfaces de contact pour l´adaptateur USB (au dos de l´appareil) Touche «Set» Touche «Select» Couvercle du logement des piles Si un film de protection est collé sur l´écran au moment de la livraison, celui- ci sert de protection pendant le transport.
8. Mise en place et remplacement de la pile • Ouvrez le logement des piles en tournant légèrement avec une pièce de monnaie par ex. le couvercle rond et argenté, situé sur le côté droit, dans le sens contraire des aiguilles d´une montre jusqu´à...
Assurez aussi une bonne visibilité vers l´extérieur dans les véhicules; placez l´appareil GPS dans la partie inférieure du pare-brise (si celui-ci a un pare-prise chauffant, une réception est probablement impossible. La réception est altérée également lorsque l´appareil GPS est caché par des vêtements (par ex.
10. Fonctions de base a) Mise en marche/arrêt, réception GPS Allumez l´appareil GPS (ou éteignez-le) en maintenant la touche «Power/Light» enfoncée pendant 3 secondes. Après avoir allumé l´appareil, la recherche de satellites GPS disponibles démarre tout de suite. Veuillez consulter à cet effet le chapitre 9. a). Aucune réception ou faible réception Réception suffisante pour déterminer la position Bonne réception...
b) Sélection des modes de fonctionnement et des sous-fonctions • La touche «Mode» permet de sélectionner un des 5 modes de fonctionnement, voir chapitre 11. A = Mode de vitesse B = Altimètre C = Démarrage/arrêt chronomètre et enregistrement GPS D = Boussole E = Heure/date et fonctions de réglage Mode...
11. Description du fonctionnement a) Mode de vitesse Appuyez brièvement sur la touche «Mode» jusqu'à ce que le symbole du coureur apparaisse, le mode de vitesse est ensuite activé. La vitesse momentanée s´affiche dans la partie supérieure de l´écran. Le symbole «+» ou «-» apparaît à...
b) Altimètre Le calcul se fait non pas en mesurant la modification de la pression mais sur la base des données GPS. Pour cela, il est indispensable de capter parfaitement au moins 4 satellites GPS, sinon les valeurs affichées sont inutilisables. L´exactitude de l´affichage dépend par principe du signal GPS et des divergences de 10 mètres ou plus sont donc normales ! Appuyez brièvement sur la touche «Mode»...
c) Chronomètre et enregistrement GPS Appuyez brièvement sur la touche «Mode» jusqu'à ce que le symbole du chronomètre apparaisse. La vitesse actuelle s´affiche ensuite en haut de l´écran, le chronomètre au centre et en bas le mémoire encore libre pour l´enregistrement des données GPS.
Seite 65
Démarrage/arrêt chronomètre et enregistrement GPS • Une brève pression sur la touche «Set» permet de démarrer le chronomètre. Parallèlement, l´enregistrement des données GPS du trajet parcouru est démarré dans la mémoire interne (intervalle d´enregistrement de 10 secondes). Pour cela, il doit être possible bien sûr de recevoir le signal GPS correspondant, voir chapitre 10 a).
d) Boussole Appuyez brièvement sur la touche «Mode» jusqu'à ce que le symbole de la maison apparaisse. Puis la boussole s´affiche. Une courte pression sur la touche «Select» permet d´appeler d´autres sous-fonctions. A Affichage de la boussole B Position enregistrée (symbole de la maison) C Position actuelle ...
L´angle de la position d´un lieu à l´ouest ou à l´est du méridien zéro (0°) est indiqué en longitude; l´angle atteint 180° vers l´ouest et 180° vers l´est. La ville de Greenwich, près de Londres, a été fixée comme méridien zéro (0°) en 1884. ...
12. Réglages Pour afficher correctement l´heure, il est indispensable de régler le fuseau horaire. De plus, le format d´affichage de l´heure (mode 12 h et mode 24 h) et des trajets (kilomètre/mètres ou miles/pieds) peut être commuté. Procédez comme suit : •...
13. Pilote et logiciel Pour le fonctionnement, la configuration requiert au moins Windows XP ou Windows Vista. a) Installation du logiciel Insérez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur et démarrez le programme «setup.exe» dans le répertoire principal du CD; sur ce l’installation du logiciel commence.
Seite 70
3. Les données peuvent être téléchargées en appuyant sur le bouton «Download» et sauvegardées sur le disque dur de votre ordinateur. Si vous le souhaitez, le logiciel propose d´effacer les données une fois téléchargées, pour éviter d´effectuer cette opération vous-même dans le menu de l´appareil GPS (voir chapitre 11.
14. Maintenance et nettoyage L'entretien et les réparations ne sont admis que s'ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur du produit. Ainsi, n'ouvrez jamais le produit (sinon pour suivre les indications indiquées dans ce mode d'emploi pour insérer ou remplacer la pile).
16. Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
Exactitude des données GPS : .... en fonction du signal GPS (env. 5 à 10 m) 18. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Seite 74
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ........................75 Voorgeschreven gebruik ..................... 76 Leveringsomvang ......................77 Verklaring van symbolen .................... 77 Veiligheidsvoorschriften ....................78 Batterijen en accu´s ....................80 Bedieningselementen ....................81 Batterij plaatsen/vervangen ..................82 Montage/bevestiging ....................82 a) Algemeen ....................... 82 b) Gebruik van de armriem ..................
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref- fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
2. Voorgeschreven gebruik Het product dient voor het opslaan van GPS-posities tijdens bijvoorbeeld een fietstocht of wandeling. Door de verwerking van de ontvangen GPS-gegevens kan o.a. de snelheid en de hoogte worden berekend (nauwkeurigheid bepaald door de GPS-gegevens), die vervolgens op het display kunnen worden weergegeven.
3. Leveringsomvang • GPS-weergaveapparaat (A) • Klem voor fietsstuur (B) • Armriem (riem met rubberband, C) • Riemverlenging (riem zonder rubberband, D) • Houder (360° draaibaar) voor klem en armriem (E) • USB-adapter met aansluitkabel (F) • CD met software (G) •...
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
Seite 79
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Druk niet op het display; hierdoor raakt het defect. • De nauwkeurigheid bij het registreren en opslaan van positiegegevens is afhankelijk van het GPS-signaal. Dit wordt via de GPS-satellieten van de VS uitgezonden waarop de fabrikant of verkopers geen enkele invloed kunnen uitoefenen.
6. Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterij (of een accu) op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
7. Bedieningselementen LCD-scherm Toets "Power/Light" Toets "Mode" Contactvlak voor USB-adapter (aan achterzijde van apparaat) Toets "Set" Toets "Select" Batterijvakdeksel Bij levering is het display evt. voorzien van een folie die bescherming biedt tijdens het transport. Trek deze folie voor gebruik van het display (indien aanwezig).
8. Batterij plaatsen/vervangen • Open het batterijvak door het ronde, zilverkleurige batterijvakdeksel aan de rechterzijde met bijv. een munt een stukje linksom te draaien totdat het kan worden verwijderd. • Plaats een batterij van het type AA/Mignon in het batterijvak. Zorg dat de pluspool (+) van de batterij naar buiten, naar u toe is gericht.
In voertuigen moet men eveneens rekening houden met een goed zicht naar buiten. Leg het GPS-apparaat achter de voorruit (wanneer de voorruitverwarming aan staat, is waarschijnlijk geen ontvangst mogelijk). De ontvangst is ook slechter wanneer het GPS-apparaat door kleding wordt bedekt (bijv. in een jaszak).
10. Basisfuncties a) In/uit-schakelen, GPS-ontvangst Schakel het GPS-apparaat in (of uit) door de toets "Power/Light" 3 seconden ingedrukt te houden. Na het inschakelen, start direct het zoeken naar beschikbare GPS-satellieten. Raadpleeg hiervoor hoofdstuk 9. a). Geen resp. zwakke ontvangst Ontvangst voldoende voor positiebepaling Goede ontvangst Zeer goede/optimale ontvangst Het kan enkele minuten duren voordat GPS-satellieten worden gevonden en het bijbehorende...
b) Gebruiksmodi en subfuncties kiezen • Met de toets "Mode" kan een van 5 bedrijfsmodi worden geselecteerd, zie hoofdstuk 11. A = Snelheidsmodus B = Hoogtemeter C = Stopwatch en GPS-registratie starten/stoppen D = Kompas E = Tijd/datum en instelfuncties Mode Mode Mode...
11. Functiebeschrijving a) Snelheidsmodus Druk net zo vaak op de toets "Mode" tot kort het symbool van een hardloper wordt weergegeven. De snelheidsmodus is geactiveerd. Op het display wordt nu bovenin de huidige snelheid weergegeven. Rechts boven de snelheid verschijnt het symbool "+" resp. "-" wanneer de huidige snelheid hoger resp.
b) Hoogtemeter De berekening vindt niet plaats door de meting van de verandering van de luchtdruk, maar wordt berekend aan de hand van de GPS-gegevens. Hiervoor is de probleemloze ontvangst van minimaal 4 GPS-satellieten nodig. Anders zijn de weergegeven waarden onbruikbaar. De nauwkeurigheid van de weergave is in principe afhankelijk van het GPS-signaal;...
c) Stopwatch en GPS-registratie Druk net zo vaak kort op de toets "Mode" tot kort het symbool van een stopwatch wordt weergegeven. Op het display verschijnt dan bovenin de huidige snelheid, in het midden de stopwatch en onderin het nog vrije geheugen voor de registratie van de GPS-gegevens.
Seite 89
Stopwatch en GPS-registratie starten/stoppen • Door kort te drukken op de toets "Set" wordt de stopwatch gestart. Hiermee volgt gelijktijdig ook de start van de registratie van de GPS-gegevens van het afgelegde traject in het interne geheugen (geheugeninterval van 10 seconden). ...
d) Kompas Druk net zo vaak kort op de toets "Mode" tot kort het symbool van een huis wordt weergegeven. Vervolgens verschijnt de kompasweergave. Door kort te drukken op de toets "Select" kunnen de overige subfuncties worden opgeroepen. A Kompas-display B Opgeslagen positie (huis-symbool) C Actuele positie ...
Als lengtegraad wordt de hoekmaat van de positie van een plaats westelijk of oostelijk van de nulmeridiaan (0°) weergegeven; de hoekmaat reikt 180° in westelijke en 180° in oostelijke richting. Als nulmeridiaan (0°) werd in het jaar 1884 de plaats Greenwich bij Londen vastgelegd. ...
12. Instellingen Voor een juiste weergave van de tijd dient de tijdzone te worden ingesteld. Daarnaast kan het weergaveformaat voor de tijd (12h- en 24h-modus) evenals voor de trajecten (kilometer/meter resp. mijlen/voet) worden omgeschakeld. Ga als volgt te werk: • Druk net zo vaak kort op de toets "Mode" tot de klokmodus is geselecteerd.
13. Stuurprogramma en software Als besturingssysteem is minimaal Windows XP/Vista vereist. a) Software installeren Plaats de meegeleverde cd in het betreffende station van uw pc en start het programma "setup.exe" in de hoofdmap van de cd. De software wordt geïnstalleerd. Volg alle aanwijzingen van de software.
Seite 94
3. De gegevens kunnen nu door een klik op de knop "Download" worden overgedragen en op de vaste schijf van uw computer worden opgeslagen. Indien gewenst, biedt de software het wissen na het downloaden aan zodat u dit niet meer omslachtig op het GPS-apparaat zelf hoeft te doen (zie hoofdstuk 11.
14. Onderhoud en reiniging Onderhoud of reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektromonteur. Er zijn geen onderdelen binnen in het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor het plaatsen of vervangen van de batterij zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
16. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektronische en elektrische apparaten behoren niet in het huisvuil. Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; een verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de ...
Nauwkeurigheid van de GPS-gegevens: Afhankelijk van het GPS-signaal (ca. 5-10m) 18. Verklaring van conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.