Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLP 180 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLP 180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PLP 180
2003

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLP 180

  • Seite 1 PLP 180 2003...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ LÖTPISTOLE PLP 180 Verehrter Kunde ! Wir freuen uns, dass Sie sich mit der Lötpistole PLP 180 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen...
  • Seite 5: Betrieb Und Bedienung

    www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ BETRIEB UND BEDIENUNG • Ziehen Sie zunächst die Lötspitze über das mitgelieferte Lötfett. • Lötspitze auf die Lötstelle richten. • Druckschalter betätigen. Betriebsanzeige leuchtet auf. • Zum Erwärmen der Lötspitze Schalter vor Beginn der Lötarbeiten max. 12 Sek. gedrückt halten, bis die erforderliche Lötwärme erreicht ist –...
  • Seite 6 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ SICHERES ARBEITEN 16. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu 01. Überprüfen Sie die Netzspannung. können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Bitte überzeugen Sie sich davon, daß...
  • Seite 7 +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ LUTOWNICA PLP 180 Szanowny kliencie! Cieszymy si´ z decyzji zakupu wysokiej jakoÊci lutownicy PLP 180 naszej produkcji. Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia prosimy o zapoznanie si´ z jego funkcjami i z zasadami pos∏ugiwania si´ elektronarz´dziami. W tym celu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szej instrukcji obs∏ugi...
  • Seite 8 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ PRACA I OBS¸UGA URZÑDZENIA • Przeciàgnàç grot po t∏uszczu lutowniczym. • Grot lutowniczy skierowaç na miejsce lutowania. • Wcisnàç w∏àcznik Zapala si´ teraz wskaênik pracy • W celu nagrzania grota przytrzymaç wciÊni´ty w∏àcznik przez maksymalnie 12 sekund. Po uzyskaniu odpowiedniej temperatury zwolniç...
  • Seite 9 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ BEZPIECZNA PRACA 01. Sprawdê napi´cie sieciowe. 16. Dbaj o swoje narz´dzia. Sprawdê, czy napi´cie w sieci odpowiada napi´ciu Utrzymuj narz´dzia naostrzone i w stanie czystoÊci, aby podanemu na tabliczce znamionowej. mo˝na by∏o na nich lepiej i bezpieczniej pracowaç. 02.
  • Seite 10: Technické Údaje

    +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ PISTOLOVÉ PÁJEDLO PLP 180 VáÏen˘ zákazníku! Potû‰ilo nás, Ïe jste se s pistolov˘m pájedlem PLP 180 rozhodl pro jakostní v˘robek z na‰í firmy. Pfied prvním uvedením do provozu se laskavû bezpodmíneãnû seznamte s funkcemi pfiístroje a informujte se o správném zacházení s elektrick˘mi nástroji.
  • Seite 11: Provoz A Obsluha

    www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ PROVOZ A OBSLUHA • Nejprve protáhnûte hrot pájedla dodan˘m pájecím tukem. • Hrot pájedla sefiiìte na spájené místo. • Stisknûte tlaãítko . Indikace provozu se rozsvítí. • K ohfiátí hrotu pájedla pfied zahájením pájecích prací drÏte stisknuté. tlaãítko po dobu max.
  • Seite 12 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ BEZPEâNÁ PRÁCE 16. O Va‰e nástroje svûdomitû peãujte. Nástroje udrÏujte ostré a ãisté, aby se Vám lépe a 1. Provûfite napûtí sítû. bezpeãnûji pracovalo. DodrÏujte pfiedpisy o údrÏbû a Pfiesvûdãte se prosím o tom, zda stávající napûtí sítû pokyny o v˘mûnû...
  • Seite 13: Määräystenmukainen Käyttö

    +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ JUOTTOPISTOOLI PLP 180 Arvoisa asiakas! Olemme iloisia, että olet juottopistoolin PLP 180 myötä päättänyt yrityksemme laatutuotteesta. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tutustu ehdottomasti laitteen toimintoihin ja perehdy oikeaan kanssakäyntiin sähkötyökalujen kanssa. Lue tämän lisäksi huolellisesti seuraava käyttöohje...
  • Seite 14: Toiminta Ja Käyttö

    www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ TOIMINTA JA KÄYTTÖ • Vedä ensin juottokärki mukana toimitetun juottopastan yli. • Suuntaa juottokärki juottopaikkaan. • Käytä painokytkintä . Toimintanäyttö syttyy. • Juottopisteen lämmittämiseksi pidä ennen juottotyön alkua kytkintä painettuna enintään 12 sekuntia, kunnes tarvittava juottolämpö on saavutettu – päästä painokytkin irti sen jälkeen. Älä...
  • Seite 15 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ TURVALLISUUSTIETOINEN TYÖSKENTELY Tarkista jatkokaapelit säännöllisesti ja vaihda, kun ne ovat vioittuneet. Pidä kahvat 01. Tarkista verkkojännite ! kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. Varmistaudu että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittuja tietoja. 17. Vedä verkkopistoke pistorasiasta. 02.
  • Seite 16: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Mjuklödning av ledningar och fogar mellan 1 - 3 mm i hobbyverksamhet . Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. DE OLIKA DELARNA PLP 180 Lödspets Fixeringsskruv Driftslampa / Belysning av lödfogen...
  • Seite 17 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ ANVÄNDNING • Dra lödspetsen i lödfettet. • RIkta lödspetsen mot fogen. • Tryck på kontakten . Lampan lyser. • Håll kontakten intryckt i max. 12 sekunder för att värma lödspetsen, låt spetsen nå nödvändig lödtemperatur, utför lödningen och släpp sedan kontakten.
  • Seite 18 ARBETA SÄKERT 01. Kontrollera nätspänningen. Håll handtag torra och fria från olja och fett. Övertyga dig om att nätspänningen överenstämmer spänningen på maskinens 17. Dra stickkontakten ur väggurtaget när elverktyget inte används, före tillverkningsskylt. service och vid byte av verktyg som t.ex. sågblad, borr eller fräs. 02.
  • Seite 19 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 20 TAKUU Saat tälle laitteelle 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheitä, lähetä laite alkuperäispakkauksessa yhdessä ostokuitin kanssa (mikäli käsillä) mainittuun maasi huoltopalveluun. Vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käsittelystä ja kulutusosat eivät kuulu takuun piiriin. GARANTI Du erhåller 36 månaders garanti från dagen för köp för denna utrustning.
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98/37 EC), Niederspannungsrichtlinie (73/23 EEC, 93/68 EEC), Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336 EEC, 93/68 EEC) gemäß anwendbaren Normen, und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung. Typ/Maschinenbezeichnung: PARKSIDE LÖTPISTOLE PLP 180 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - YHDENMUKAISUUSSELVITYS Me, Kompernaß...
  • Seite 22 Smûrnice o strojích (98/37 ES), NízkonapûÈová smûrnice (73/23 EHS, 93/68 EHS), Elektromagnetická sluãitelnost (89/336 EHS, 93/68 EHS) podle pouÏit˘ch norem, a potvrzujeme to znaãkou CE. Typ/název stroje: PARKSIDE PISTOLOVÉ PÁJEDLO PLP 180 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - vedoucí obchodu -...
  • Seite 23 © manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany www.kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis