Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
GB
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
paper.
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
100%
papier
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
recyclé.
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Blanchi
sans
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
chlore.
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
Papier.
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
gebleicht.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Jumbo Panelmeter
GB
FM 350 LED
Instrument mesureur
F
fixe Jumbo
FM 350 LED
Jumbo Panelmeter
D
FM 350 LED
Jumbo paneelmeter
NL
FM 350 LED
tem-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
I
*05-99/MZ
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
05/99
Version
Page 4 - 13
Page 14 - 24
Seite 25 - 34
Pagina 35 - 45
12 50 75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Jumbo FM 350 LED

  • Seite 1 © Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur 100% Instrument mesureur papier Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- recyclé. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. fixe Jumbo Blanchi sans Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2 These Operating Instructions are intended for this product. They contain important advice on how to use and handle the Jum- bo Panelmeter. Please make sure they are observed, even if the product is given to other persons. Please keep these Operating Instructions in a safe place so that you can refer to them later if needed.
  • Seite 3: Introduction

    Proper Use Introduction • The panelmeter without a suitable input circuit is approved only Dear Customer, for a maximum d.c. voltage of +200 mV or With this 31/2-digit LED fitted panelmeter, FM 350 LED, you have acquired a measuring device conforming to the latest state of the •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Controls Safety Instructions Illustration (refer to fold-out page) • This measuring module may not be used in installations of over- voltage category III according to IEC 664. The measuring module 1. 3 1/2 digit LED (light emitting diode) display is not protected against arc explosions (IEC 1010-2-031, clause 2.
  • Seite 5: Performance Of Measurements, Commissioning

    • Do not use the measuring device in rooms in which combustible Performance of Measurements, gases, vapours or dust are or may be present, or under any ad- Commissioning verse ambient conditions. For your own safety, make sure that the measuring device and any measuring cables do not become a1 Commissioning, preparation damp or wet.
  • Seite 6: Disposal

    Always isolate the measuring device/module from Troubleshooting the measuring and supply circuit (battery) before touching the back of the measuring device. Fault Possible cause No display Is the power supply connected with the cor- a2 D.C. voltage measurement rect polarity/switched on? External divider resistors shall have a maximum tolerance of 0.1%.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Input resistance......: > 1 MOhm Working temperature....: 0 °C to +50 °C, relative humidity The panelmeter is maintenance-free except for occasional clea- < 85%, not condensing ning. Clean the unit or the display window using a clean, lint-free, Temperature coefficient....: Better than 100 ppm/°C antistatic, dry cleaning cloth.
  • Seite 8: Utilisation En Conformité

    Utilisation en conformité : Introduction • Sans circuit auxiliaire d’entrée approprié, l’appareil mesureur fixe Cher client, n’est autorisé que pour une tension continue comprise entre - Avec cet appareil mesureur fixe de type FM 350 LED, avec un af- 200 mV et fichage à...
  • Seite 9: Organes De Commande (Rabat)

    Organes de commande Consignes de sécurité Illustration (voir rabat) • Ne pas utiliser ce module mesureur dans des installations de catégorie de surtension III selon IEC 664. Il n’est pas équipé d’un 1. Affichage à 3 1/2 chiffres par DEL („DEL“ pour „diode électrolu- écran antiflash (IEC 1010-2-031, paragraphe 13.101).
  • Seite 10: Exécution Des Mesurages Mise En Service

    • Avant tout mesurage, vérifier si les câbles de jonction (raccordés) Exécution des mesurages ne sont pas endommagés. Mise en service • Ne jamais travailler avec l’appareil mesureur dans des locaux a1 Mise en service, préparation contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables, ni, en général, lorsque les conditi- Avant la mise en service initiale, veiller à...
  • Seite 11: Rejet Des Éléments Usés

    Déconnecter impérativement l’appareil ou le modu- Rejet des éléments usés le mesureur du circuit d’alimentation électrique ou de la boucle de mesurage (pile), avant de toucher la Si l’appareil mesureur fixe ne fonctionne plus, malgré une alimenta- face arrière de l’appareil mesureur. tion électrique intacte et une polarité...
  • Seite 12: Maintenance Et Entretien

    sur appareil ouvert sous tension est ensuite inévi- Caractéristiques techniques et tolérances table, celle-ci ne peut être effectuée que par un de mesure technicien spécialisé, qui connaît parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions Caractéristiques techniques spécifiques en vigueur (VDE 0100, VDE-0701, VDE- Affichage ........: 3 1/2 chiffres par DEL, 0683).
  • Seite 13 Tolérances de mesure Einführung Sehr geehrter Kunde, La précision des mesures s’applique à une mit diesem 3 1/2-stelligen LED-Einbaupanelmeter FM 350 LED ha- température ambiante de + 23°C ± 5 K, à une humi- ben Sie ein Meßgerät nach neuesten Stand der Technik erworben. dité...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: Bedienungselemente Abbildung (siehe Ausklappseite) • Das Panelmeter ist ohne entsprechende Vorbeschaltung nur für eine Gleichspannung von max. +200 mV oder 1. 3-1/2-stellige LED-Anzeige (LED = Licht-Emittierende Diode) 2. 2-polige Steckerleiste(n) mit folgender Pin-Belegung (Hinter- • -200 mV zugelassen. ansicht von oben nach unten): •...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Arbeiten Sie mit dem Meßgerät nicht in Räumen oder bei widri- gen Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein kön- • Dieser Meßbaustein darf nicht in Installationen der Überspan- nen. Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein nungskategorie III nach IEC 664 verwendet werden.
  • Seite 16: Durchführung Von Messungen, Inbetriebnahme

    Durchführung von Messungen, Trennen Sie das Meßgerät/den Baustein unbedingt vom Meß- und vom Versorgungskreis (Batterie), be- Inbetriebnahme vor Sie mit der Rückseite des Meßgerätes in Berührung kommen. a1 Inbetriebnahme, Vorbereitung Vor der Erstinbetriebnahme achten Sie auf eine ausreichende Isola- a2 Gleichspannungsmessung (VDC) tion des Bausteins und auf die Einhaltung der Luft- und Kriech- strecken gemäß...
  • Seite 17: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Wartung und Pflege Das Panelmeter ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungs- Fehler Mögliche Ursache frei. Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Display-Fensters nehmen ein sauberes fusselfreies antistatisches trockenes Reinigungstuch. keine Anzeige Ist die Spannungsversorgung polungsrichtig angeschlossen/eingeschaltet? Anzeige „0000“...
  • Seite 18 Stromaufnahme ....: ca. 450 mA Inleiding Eingangswiderstand ..: > 1 MOhm Geachte klant, Arbeitstemperatur ....: 0°C bis +50°C, rel. Luftfeuchtigkeit < Met deze LED-inbouwpaneelmeter FM 350 LED met 3 1/2 cij- 85%, nicht kondensierend feraanduiding hebt u een product aangeschaft dat volgens de nieu- Temperaturkoeffizient..: besser als 100 ppm/°C wste stand van de techniek is gebouwd.
  • Seite 19: Correcte Toepassing

    Correcte toepassing: Bedieningselementen Afbeelding (zie uitklappagina) • De paneelmeter is zonder de juiste voorschakeling uitsluitend te gebruiken voor een gelijkspanning van max. +200 mV of 1. LED-display met weergave van 3 1/2 posities (LED = Light Emit- ting Diode) • -200 mV. 2.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Gebruik het meetapparaat niet op plaatsen of onder omstandig- heden waar brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn. Voorkom voor uw eigen veiligheid absoluut dat • Dit meetelement mag niet worden gebruikt in installaties van de het meetapparaat resp.
  • Seite 21: Uitvoeren Van Metingen, Inbedrijfstelling

    Uitvoeren van metingen, inbedrijfstelling Maak het meetapparaat/element absoluut los van het meet- en van het voedingscircuit (accu) voordat u de achterzijde van het meetapparaat aanraakt. a1 Inbedrijfstelling, voorbereiding Voor de eerste inbedrijfstelling moet u erop letten dat het meetele- a2 Gelijkspanningsmeting (V=) ment voldoende is geïsoleerd en dat er rekening is gehouden met luchtwegen en kruiptrajecten volgens VDE 0411 resp.
  • Seite 22: Afvalverwerking

    Afvalverwerking tend gebeuren door een vakman die bekend is met de daaraan verbonden gevaren, resp. de daarvoor geldende voorschriften (VDE 0100, VDE- Wanneer de paneelmeter ondanks intacte voeding en juiste polari- 0701, VDE-0683). teit niet functioneert, dan moet het apparaat volgens de geldende wettelijke afvalnormen worden verwerkt.
  • Seite 23: Technische Gegevens, Meettoleranties

    Technische gegevens, meettoleranties Meettoleranties Technische gegevens De nauwkeurigheid van de meetresultaten geldt vo- Weergave .......: LED-display met 3 1/2 or een temperatuur van +23°C ±5 K, bij een relatieve cijferaanduiding, luchtvochtigheid van < 85%, niet-condenserend. max. weergavewaarde: 199.9 Weergave van de nauwkeurigheid: ±(% van de afle- zing + het aantal digitale plaatsfouten = digits = Polariteitsweergave....: „-“, automatisch dgts)

Diese Anleitung auch für:

Fm 350 lcd

Inhaltsverzeichnis