Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Para Su Seguridad; Indicaciones De Seguridad - STEINEL HL 1610 S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL 1610 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HL1610_1810_1910_2010_24spr
10.02.2010
HL 1910 E
El aparato se conecta y desconecta con el interruptor escalonado (6) situado en la trasera de la empuñadura. Además de
poder regularse la velocidad/el caudal de aire en tres escalones (el escalón 1 es una posición de aire frío a 50 °C ), la tem-
peratura se puede regular continuamente dentro de un margen de 50 °C a 600 °C, utilizando la ruedecilla de ajuste (7). Las
cifras del 1 al 9 indicadas en la ruedecilla de ajuste sirven para orientarse al ajustar la temperatura. "1" equivale a 50 °C, en
"9" se llega a la máxima temperatura, que es de 600 °C. El caudal de aire varía en los tres escalones, siendo de
150/300/500 l/min respectivamente. El tubo de protección (3) puede retirarse mediante un cierre de bayoneta.
HL 2010 E
El aparato se conecta y desconecta con el interruptor escalonado (6) situado en la trasera de la empuñadura. Además de
poder regularse la velocidad/el caudal de aire en tres escalones, la temperatura se puede regular continuamente dentro de
un margen de 50 °C a 630 °C, utilizando los pulsadores (8). La temperatura se sube en pasos de 10 °C pulsando el lado "+"
del pulsador de temperatura (8), y se baja también en etapas de 10 °C pulsando el lado "-" del pulsador de temperatura (8).
Si se oprime brevemente el pulsador se aumenta o disminuye una vez de 10 °C la temperatura respectivamente. Oprimiendo
prolongadamente el pulsador se va aumentando o disminuyendo sucesivamente la temperatura en pasos de 10 °C, hasta que
se suelte el pulsador, o hasta que se haya ajustado la máxima o la mínima temperatura.
En el escalón 1, la temperatura es de 50 °C. Al cambiar desde los escalones 2 ó 3 (que tienen temperaturas mayores) al escalón
1, tarda un poco de tiempo hasta que el aparato se enfría a 50 °C. Durante el enfriamiento se indica en el visualizador LCD (9)
la temperatura real que hay en la salida de la tobera. Tras desconectar el aparato permanece el último valor ajustado. El tubo
de protección (3) puede retirarse mediante un cierre de bayoneta.

Para su seguridad

Los aparatos están equipados con una termoprotección de 2 niveles:
1. Un interruptor térmico desconecta la calefacción si se obstaculiza notablemente la salida de aire en la apertura se soplado
(acumulación de calor). El ventilador sin embargo continúa funcionado. Una vez que se encuentre la apertura de soplado
de nuevo libre, la calefacción arranca tras una breve temporización, automáticamente. El interruptor térmico también pue-
de dispararse incluso después de desconectar el aparato, de modo que después de conectar el aparato de nuevo puede
tardar algo más tiempo de lo común hasta alcanzar la temperatura en la apertura de soplado. *
2. El termofusible desconecta el aparato completamente en caso de recalentamiento.
*no tiene validez para HL 1910 E

Indicaciones de seguridad

!
Lea estas indicaciones antes de utili-
No utilice el aparato en una atmósfera
zar el aparato. Si no se observan estas
explosiva.
instrucciones de uso, el aparato puede
El calor puede transmitirse a materiales
convertirse en una fuente de peligro.
inflamables que se hallan ocultos.
Al utilizar herramientas eléctricas deben
Protéjase contra
observarse las siguientes indicaciones
sacudidas eléctricas.
de seguridad fundamentales para evitar
Evite el contacto corporal con elementos
sacudidas eléctricas así como el peligro
puestos a tierra, por ejemplo tubos,
de lesiones e incendios. Si no se maneja
radiadores, cocinas eléctricas y frigorífi-
el aparato con cuidado puede originarse
cos. No dejar el aparato sin supervisión
un incendio.
mientras esté utilizándolo.
Vigile a los niños y asegúrese de que no
Guarde sus herramientas
jueguen con el aparato.
en un sitio seguro.
Este aparato no ha sido diseñado para
Después de usarlo, coloque el aparato
ser utilizado por personas (incluidos ni-
sobre su soporte y deje que se enfríe
ños) que tengan limitadas sus capacida-
antes de volver a guardarlo.
des físicas, sensoriales o mentales, o no
Cuando no use las herramientas,
posean la experiencia y los conocimien-
guárdelas en un sitio seco y cerrado,
tos necesarios, a no ser que estén su-
fuera del alcance de los niños.
pervisadas por una persona responsable
de su seguridad o hayan sido instruidas
No sobrecargue sus
por ésta para utilizar el aparato.
herramientas.
Trabajará mejor y con mayor seguridad
Tenga en cuenta las con-
en la gama de potencia indicada.
diciones del medio ambiente.
Después de un uso prolongado del apa-
No exponga las herramientas eléctricas
rato a la temperatura máxima, antes de
a la lluvia.
desconectar el mismo debería reducirse
No utilice las herramientas eléctricas
la temperatura. Esto alarga la vida útil de
cuando están húmedas o en un entorno
la resistencia.
húmedo o mojado.
No lleve la herramienta sujetándola por
Tenga cuidado cuando utilice los apara-
el cable ni saque el conector del enchufe
tos en la proximidad de materiales infla-
tirando del cable. Proteja el cable del
mables. No dirigirlos durante un tiempo
calor, el aceite y los cantos agudos.
prolongado al mismo punto.
9:23 Uhr
Seite 21
Preste atención a los
gases tóxicos y al
peligro de inflamación.
Al trabajar plásticos, lacas y materiales
similares pueden producirse gases tóxi-
cos. Tenga presente el peligro de incen-
dio e inflamación.
Para su propia seguridad, utilice única-
mente los accesorios y el equipo adicio-
nal indicados en estas instrucciones de
uso, o los recomendados o indicados
por el fabricante de la herramienta. Utili-
zando herramientas de trabajo o acceso-
rios que no sean los recomendados en
las instrucciones de uso o en el catálogo
corre el riesgo de lesionarse.
Las reparaciones sólo debe
efectuarlas un técnico
electricista.
Esta herramienta eléctrica cumple las
normas de seguridad pertinentes. Su
reparación sólo debe llevarla a cabo
un técnico electricista, ya que, si no, el
usuario puede sufrir un accidente.
Guarde bien estas indicaciones
de seguridad.
- 20 -
Aplicaciones
A continuación le mostraremos algunas
Material
Tipos de aplicación
de las aplicaciones de la pistola de aire
caliente STEINEL. Esta breve selección
PVC duro
Tubos, accesorios, placas, perfiles de
construcción, piezas moldeadas técnicas
es solamente una pequeña muestra de
Temperatura de soldadura 300 °C
las diversas posibilidades existentes –
PVC blando
Revestimiento de suelos, tapices,
seguro que a usted se le ocurren inme-
mangueras, placas, juguetes
Temperatura de soldadura 400 °C
diatamente más ejemplos de aplicación.
PE blando
Artículos domésticos y electrotécnicos,
A Decapado de pintura: La pintura se
(LDPE)
juguetes,
ablanda y se retira limpiamente con una
Polietileno
Temperatura de soldadura 250 °C
espátula o una rasqueta.
PE duro
Bandejas, cestas, bidones,
(HDPE)
material de aislamiento, tubos
B Retractilado de cables: Una funda
Polietileno
Temperatura de soldadura 300 °C
termo-retráctil se coloca sobre la superfi-
PP
Tubos de desagüe resistentes a altas
cie a aislar y se calienta con aire caliente.
Polipropileno
temperaturas, carcasas de asientos de
sillas, embalajes, piezas de automóvil
El diámetro de la funda se contrae aprox.
Temperatura de soldadura 250 °C
un 50%, proporcionando una unión her-
ABS
Piezas de automóvil, carcasas de
mética. Retractilado especialmente rápido
aparatos, maletas
Temperatura de soldadura 350 °C
y uniforme con toberas reflectoras. Obtu-
ración y estabilización de roturas de
cables, aislamiento de puntos de solda-
F Soldadura blanda: Primero hay que
dura, agrupamiento de mazos de cables,
limpiar las piezas metálicas que quiere
revestimiento de bloques de bornes.
unir, entonces calentar con aire caliente
el punto de soldadura y aplicar el alam-
C Termoformado de PVC: El aire
bre de aportación. Para soldar se utiliza
caliente ablanda las baldosas, los tubos
un fundente para impedir la formación
o las botas de esquiar, haciéndolos
de óxido, o se emplea alambre de apor-
moldeables.
tación con una veta de fundente.
D Encender el grill: El carbón se pone
G Soldar plástico: Todas las piezas
al rojo vivo en un abrir y cerrar de ojos;
a soldar deben ser del mismo tipo de
ya no hay que esperar.
plástico. Utilizar la barrita de plástico para
E Descongelación: Tuberías de agua,
soldar apropiada.
cerraduras de automóvil, escalones
H Soldadura a tope en tubos o
helados. Descongelar y secar cuidadosa-
barras de plástico. Los extremos se
mente en una misma operación.
J
Accesorios
(vea la figura en la cubierta)
Su distribuidor tiene preparado un amplio surtido de accesorios para usted. (* sólo para HL 1910 E y HL 2010 E)
1
Tobera reflectora
5
10
Juego para decapar
Tobera de dispersión
N° de art° 070519
50 mm
N° de art° 010317
N° de art° 070113
11
Barritas de plástico para soldar
2
Tobera reflectora de
PVC duro:
6
Tobera de dispersión
dispersión
75 mm
PVC blando: N° de art° 073213
N° de art° 073015
N° de art° 070212
LDPE:
7
Tobera de ranura ancha
HDPE:
3
Tobera de deflexión
N° de art° 074715
PP:
50 mm
8
Espejo de soldar
ABS:
N° de art° 070311
80 mm*
12
Tobera ranurada*
4
Tobera de deflexión
N° de art° 072117
N° de art° 071011
75 mm
9
Rodillo presionador
13
Tobera soldadora*
N° de art° 070410
N° de art° 012311
N° de art° 070915
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad
previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. El período de garantía es de 36 me-
ses o 500 horas de funcionamiento, comenzando el día de la venta al consumidor, y cubre los defectos de material y fabricación.
La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso
o mantenimiento inadecuados, y los causados por roturas en caídas. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuen-
ciales causados en objetos ajenos. La garantía es válida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante
o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente, o se
entrega al vendedor en los primeros 6 meses después de la compra. Servicio de reparación: Una vez trans-
currido el período de garantía, o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva
a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a su proveedor corres-
pondiente.
- 21 -
Características distintivas
Se carboniza en la llama; olor penetrante;
produce un sonido tintineante
Llama tiznante de color amarillo verdoso;
olor penetrante; no produce ningún sonido
Llama amarilla brillante; las gotas siguen
ardiendo, olor a una vela que se extingue;
produce un sonido sordo
Llama amarilla brillante; las gotas siguen
ardiendo, olor a una vela que se extingue;
produce un sonido tintineante
Llama brillante con núcleo azulado;
las gotas siguen ardiendo, olor penetrante;
produce un sonido tintineante
Humo negro flocado, olor dulce;
produce un sonido tintineante
aprietan contra un espejo de soldar
caliente y luego se unen.
I Soldadura de láminas: Las láminas
se ponen una sobre otra y se sueldan. El
aire caliente se introduce con una tobera
ranurada bajo la lámina superior y se
presionan las dos láminas fuertemente
con un rodillo presionador. Y también es
posible: Reparar toldos/lonas de PVC
por soldadura por solapado con una to-
bera ranurada.
14
Tobera reflectora para soldar*
N° de art° 074616
15
Tobera reductora 9 mm*
N° de art° 073114
N° de art° 070618
16
Tobera reductora 14 mm*
N° de art° 073312
N° de art° 070717
N° de art° 071219
17
Tobera reductora 20 mm*
N° de art° 073411
N° de art° 070816
N° de art° 074210
18
Fundas termorretráctiles
N° de art° 071417
19
Fundas termorretráctiles
N° de art° 071418

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hl 2010 eHl 1810 sHl 1910 e

Inhaltsverzeichnis