Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 322 Datalog Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 322 Datalog Bedienungsanleitung

Schallpegelmessgerät

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
100 %
express written consent of the publisher.
recycling
paper.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Bleached with-
out
chlorine.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
B ED IEN U NG SA N LEIT U N G
M O DE D 'EM PLO I
Schallpegelmessgerät
322 Datalog
Sound Level Meter
322 Datalog
Best.-Nr. / Item-No.:
*05-01/WM
O PE R AT IN G I NS TR UC TI ON S
GE BR UI K SA ANW I J Z I N G
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 05/01
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
For this reason, retain these operating instructions for reference!
A list of contents with page numbers can be found on page 32.
Seite 4 - 28
Page 29 - 53
10 05 15
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 322 Datalog

  • Seite 1 For this reason, retain these operating instructions for reference! A list of contents with page numbers can be found on page 32. Schallpegelmessgerät 322 Datalog Seite 4 - 28 Sound Level Meter 322 Datalog...
  • Seite 2: Einführung

    Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schallpegelmessgerät 322 Datalog dient der Messung von Schallpegeln in all- gemeinen Felduntersuchungen bis zu einer Intensität von 130 dB in den Maßeinhei- ten dB(A) und dB(C).
  • Seite 3: Installing The Software

    • Plug the other end of the connecting cable to a serial interface (COM1 or COM2) of Der passende Batterietyp ist unter "Technische Daten" aufgeführt. Die Vorausset- the PC. zungen, die ein geeignetes Netzteil erfüllen muß, finden Sie unter "Externe Span- •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bargraph indication: 50-segment bargraph Meßbereichsumschalter-LEVEL Resolution:1dB Drücken der Taste schaltet zwischen den Meßbereichen "Lo Level ", "Med Level", Update:50 ms "Hi Level" und "Auto Level" um. Digital display: 4-digit LCD Mikrofon Resolution:0.1 dB Elektret-Kondensator-Mikrofon. Update: 0.5 s Warning with measuring range too low/high (10) Kalibrierungsregler-CAL Accuracy Potentiometer zur Kalibriereinstellung...
  • Seite 5: Rectification Of Faults

    Switch the unit off and remove the battery. Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei- Maintenance or repair must be performed only by a specialist tungen der übrigen Geräte (insbesondere Netzteile), die an das familiar with the associated dangers and relevant regulations! Gerät angeschlossen werden.
  • Seite 6: Externe Spannungsversorgung

    Schieben Sie den Batteriefachdeckel Press the button, to (15) in Pfeilrichtung von der Geräterück- increase or reduce the respective value. seite ab. The recording interval can be set to bet- ween 1 second and 1 minute. Ziehen Sie den Anschlußclip aus dem Die Batterie paßt nur polungsrichtig auf Batteriefach und stecken Sie eine neue den Batterieclip.
  • Seite 7: Einstellen Des Datums Und Der Uhrzeit

    Recording maximum/minimum values Kontaktbelegung: The determined maximum value is dis- start maximum/minimum value played. recording, with the unit switched on Display indication: press the button. Before starting "MAX” the function, take care that a suitable measuring range has been selected. To indicate the minimum value of the The determined minimum value is dis- played.
  • Seite 8: Durchführung Einer Messung

    Selecting manual & automatic measuring ranges The unit has 4 measuring ranges: 30~80dB / 50~100dB / 80~130dB / 30~130dB (automatic range selection). There is the possibility to call the measuring ranges manually or automatically. The setting 30-130dB is the "automatic measuring ran- ge”, in which the unit will select the applicable measuring range automatically each time.
  • Seite 9: Carrying Out A Measurement

    Automatische & manuelle Meßbereichswahl Das Gerät verfügt über 4 Meßbereiche: 30~80dB / 50~100dB / 80~130dB / 30~130dB (automatische Bereichswahl). Es besteht für Sie die Möglichkeit, die Meß- bereiche manuell oder automatisch aufzurufen. In der Einstellung 30-130dB ist die "automatische Meßbereichswahl" eingestellt, das Gerät wählt den jeweils zutreffen- den Meßbereich selbständig.
  • Seite 10: Setting The Date And Time

    Setting the date and time Maximal-/Minimalwerterfassung Press and hold the button while Um die Maximal-Minimalwerterfassung Der ermittelte Maximalwert wird ange- zeigt. switching the unit on (press but- zu starten, drücken Sie bei eingeschal- Displayanzeige: ton). tetem Gerät die Taste. Achten Sie "MAX"...
  • Seite 11: Löschen Der Aufgezeichneten Daten (Datenloggerfunktion)

    Place the battery into the battery com- Take care that the battery connection Drücken Sie die Taste oder die partment, replace the battery compart- lead does not become trapped. Taste, um den jeweiligen Wert zu ment cover (15) and press this in in the In the interest of long battery life, only erhöhen, bzw.
  • Seite 12: Product And Functional Description

    Never pour liquids over electrical equipment: there is great danger • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist of fire. Should this transpire, remove the battery, disconnect the • das Gerät nicht mehr arbeitet unit from any power supply possibly connected and consult a spe- •...
  • Seite 13: Technische Daten

    (11) RS 232 interface Technische Daten RS 232 interface (9600bps 8N1 serial interface) for connection to a PC. Erfüllte Standards: IEC 651 Typ2 / ANSI S1.4 Type 2 (12) Signal output terminal Betriebsspannung: 9 VDC AC and DC output terminal Stromaufnahme: ca.11mA / ca.
  • Seite 14: Description Of Individual Components

    With battery operation, outdoor use in environments protected against moisture is Anschluß permitted. • Schalten Sie das Meßgerät aus. Any other use than as described above can lead to damage to this product. In additi- • Schalten Sie den PC aus. on, this is accompanied by dangers such as for example short circuit, fire, electric •...
  • Seite 15: Environmental Conditions

    Frequency "A"-charakteristic "C"-charakteristic Deviation Symbol Funktion 31.5 Hz -39.4 dB -3 dB ±3 dB Bewertung nach C Filter 63 Hz -26.2 dB -0.8 dB ±2 dB 88 - 888 Meßbereichsanzeige 125 Hz -16.1 dB -0.2 dB ±1.5 dB "Batterie leer" Anzeige 250 Hz -8.6 dB 0 dB...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Durchführung einer Messung ......... 15 Problem Solution Automatische &...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Es bietet folgende Ausstattungsmerkmale: Operation • Elektret-Kondensator-Mikrofon • 4-stellige LCD-Anzeige mit einer Auflösung von 0,1 dB Never place the unit immediately into operation when it has been brought from a • Displayupdate alle 0,5 Sek. cold into a warm area. The resulting condensation water could damage the unit. •...
  • Seite 18: Anschluß Des Signalausgangsterminals

    Anschluß: Press the button once again briefly. The display will be orange-lit for a period • Gerät befindet sich im ausgeschaltetem Zustand. of approx. 30 seconds. • Stecken Sie den Niedervoltstecker des Netzteils in die Spannungsversorgungs- buchse (13). • Stecken Sie das Netzteil in eine 230VAC Wandsteckdose. Data logger function (REC) •...
  • Seite 19: Kalibrierung

    Kalibrierung Weighting filter setting Das Schallpegelmessgerät wurde vor der Auslieferung kalibriert. The unit has two weighting filters. Empfohlener Kalibrier-Rhythmus: 1 x im Jahr. Weighting per the A curve enables the unit to evaluate frequencies as does the Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Akustik- human ear, which perceives loudness differently in different frequency ranges.
  • Seite 20 Wählen Sie mit der Taste den Be- Bereich dB(A) für allgemeine Schallpe- dB(C) range for sound level measure- gelmessungen ments of acoustic sound sources (e.g. reich A aus. Bereich dB(C) für Schallpegelmessun- loudspeakers, etc.). gen an akustischen Schallquellen (z.B. Display indication: Lautsprechern usw.).
  • Seite 21: Einstellen Des Bewertungsfilters

    Einstellen des Bewertungsfilters To be able to achieve a sufficient measuring accuracy, the Sound Level Meter 322 must be calibrated regularly. This is carried out using a commercially-available acou- Das Gerät verfügt über zwei Bewertungsfilter. stic calibrator. Die Bewertung nach der A-Kurve versetzt das Gerät in die Lage, Frequenzen so wie das menschliche Ohr, welches in bestimmten Frequenzbereichen die Lautstärke Calibration frequency: 1 kHz (sinewave)
  • Seite 22: Datenloggerfunktion (Rec)

    Drücken Sie die Taste nochmals Das Display wird für die Dauer von ca. Connecting to the signal output terminal kurz. 30 Sekunden orange beleuchtet. Ensure that the input impedance of the unit to be connected is not less than the output impedance of the respective unit output. Datenloggerfunktion (REC) Das Gerät verfügt über eine Datenlogger-Funktion, d.h.
  • Seite 23: Handhabung

    Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, drücken und halten Sie die • Data logger function • 1 output for connection to an external unit for further measurement evaluation Taste, während das Gerät eingeschaltet wird Taste drücken. Im Display ist das •...
  • Seite 24: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Operation ............47 Maintenance and disposa .
  • Seite 25: Umgebungsbedingungen

    Ausgangsimpedanzen: AC: 100 Ohm On/off button / display lighting DC: 1000 Ohm The button switches the unit on & off and switches the display lighting on. Press the button once and the unit switches on. Abmessungen (L x B x H): 275 x 64 x 30 mm Press the button once again briefly to switch on the display lighting (lighting switches Masse:...
  • Seite 26: Intended Use

    Fri 8.00 to 12.00 Intended use The Sound Level Meter 322 Datalog is used to measure sound levels in general field testing up to an intensity of 130 dB in the dB(A) and dB(C) units of measurement. It is suitable as a test instrument in accordance with IEC 651 Type 2 for laboratory use or for scientific purposes.