Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT DT-30LK Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT DT-30LK Bedienungsanleitung

Drehzahlmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DT-30LK:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DT-30LK DREHZAHLMESSER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DT-30LK TACHOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
DT-30LK COMPTE TOURS/MIN
MODE D'EMPLOI
DT-30LK TOERENTALMETER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
1012206
Seite 3 – 16
Page 17 – 30
Page 31 – 44
Pagina 45 – 58
Version 01/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT DT-30LK

  • Seite 1 DT-30LK DREHZAHLMESSER Seite 3 – 16 BEDIENUNGSANLEITUNG DT-30LK TACHOMETER Page 17 – 30 OPERATING INSTRUCTIONS DT-30LK COMPTE TOURS/MIN Page 31 – 44 MODE D’EMPLOI DT-30LK TOERENTALMETER Pagina 45 – 58 GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ..........................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 3. Bedienelemente ........................6 4. Zeichenerklärung ........................7 5. Sicherheitshinweise ........................7 6. Lieferumfang ..........................10 7. Batterie einlegen / wechseln ....................10 8. Vorbereitungen zur Messung ....................10 9. Messung durchführen ......................11 10. Messwerte speichern / auslesen ....................14 11.
  • Seite 4: Einführung

    - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/ ® Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft - Produkt! ® Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt dient zur Messung und Anzeige von Drehzahlen und Bandgeschwindigkeiten. Die Messung erfolgt entweder kontaktlos über den integrierten Laser oder per direktem Kontakt mit Hilfe der beiliegenden Adapter. Die Drehzahl kann in den Einheiten RPM (Umdrehungen pro Minute), Hz, m/min, in/min, ft/min und yd/min angezeigt werden.
  • Seite 6: Bedienelemente

    3. BEDIENELEMENTE 1 Batteriefachdeckel 7 Reibrad 2 Taste MEM 8 Innenkonus 3 LC-Display 9 Außenkonus 4 Laseraustrittsöffnung / Gewinde 10 Adapterhalter 5 Taste MODE 11 Verlängerungsaufsatz 6 Taste MEAS...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    4. ZEICHENERKLÄRUNG Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien. 5.
  • Seite 8 • In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden. • Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel. • Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
  • Seite 9 • Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen. • Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen. •...
  • Seite 10: Lieferumfang

    6. LIEFERUMFANG • Drehzahlmesser • 3 x Kontaktadapter • Adapterhalter • Verlängerungsaufsatz • 9 V Blockbatterie • 3 x 20 cm Reflektorstreifen • Koffer • Bedienungsanleitung 7. BATTERIE EINLEGEN / WECHSELN 1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels (1) mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Deckel.
  • Seite 11: Messung Durchführen

    Drehende Teile müssen unbedingt zum Stillstand kommen und gegen Wiedereinschalten gesichert werden, bevor Sie den Reflektorstreifen anbringen. • Achten Sie auf einen ausreichenden Hell-Dunkel-Kontrast. Unter Umständen muss der Untergrund des zu messenden Objekts im Bereich der Reflektionsmarke mattschwarz angestrichen werden. Der nicht-reflektierende Bereich muss stets größer als die Reflektionsmarke sein.
  • Seite 12 Sequenz 1 Funktion Umdrehungen pro Minute (kontaktlos) ↓ Umdrehungen pro Minute (Kontakt, mit Konus) ↓ Frequenz (kontaktlos + Kontakt, mit Konus) ↓ Meter pro Minute (Kontakt, mit Konus) ↓ Zoll pro Minute (Kontakt, mit Konus) ↓ Fuß pro Minute (Kontakt, mit Konus) ↓...
  • Seite 13 a) Kontaktlose Messung 1. Wählen Sie wie zuvor beschrieben die gewünschte Einheit aus. 2. Halten Sie Taste MEAS (6) gedrückt, um den Laser (4) zu aktivieren. 3. Richten Sie den Laserstrahl direkt im rechten Winkel auf die Position des Reflektorstreifens. Der Abstand zwischen Messgerät und Reflektorstreifen sollte maximal 3 m betragen.
  • Seite 14: Messwerte Speichern / Auslesen

    10. MESSWERTE SPEICHERN / AUSLESEN Sie können zehn Datensätze (DATA 0 bis DATA 9) speichern. Ein Datensatz besteht aus vier Messwerten: • letzter angezeigter Wert des Messvorgangs, • Maximalwert (MAX), • Minimalwert (MIN) und • Durchschnittswert (AVG). Gehen Sie wie folgt vor, um die Messwerte zu speichern und auszulesen: 1.
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    12. WARTUNG UND REINIGUNG Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. • Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
  • Seite 16: Technische Daten

    14. TECHNISCHE DATEN a) Drehzahlmesser Anzeige ..........5-stelliges LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung Spannungsversorgung ...... 9 V/DC (Blockbatterie) Stromaufnahme ......... ca. 45 mA Messbereich ........Kontaktmessung: 2 – 20.000 U/min Kontaktlose Messung: 2 – 200.000 U/min Gesamt: 1 – 200.000 Genauigkeit ........±0,05 % oder ±1 U/min Auflösung ...........
  • Seite 17 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ..........................18 2. Intended use ...........................19 3. Operating elements ........................20 4. Symbol explanation ........................21 5. Safety instructions ........................21 6. Delivery content ........................24 7. Inserting / replacing the battery ....................24 8. Before conducting measurements ..................24 9. Conducting measurements ....................25 10.
  • Seite 18: Introduction

    And the ® remarkable feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft ® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
  • Seite 19: Intended Use

    2. INTENDED USE The product is designed to measure and display rotation speed and belt speed. Measurements are either non-contact via the built-in laser or per direct contact using the included adapters. Rotation speed can be displayed in RPM (revolutions per minute), Hz, m/min, in/min, ft/min and yd/ min.
  • Seite 20: Operating Elements

    3. OPERATING ELEMENTS 1 Battery compartment lid 7 Friction wheel 2 MEM button 8 Inside cone 3 LC display 9 Outer cone 4 Laser beam exit aperture / thread 10 Adapter holder 5 MODE button 11 Extension attachment 6 MEAS button...
  • Seite 21: Symbol Explanation

    4. SYMBOL EXPLANATION An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device. This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines. 5.
  • Seite 22: Rechargeable Batteries

    • The use of electrical devices must be supervised by trained staff in schools, training centers, hobby and do-it-yourself workshops. • In industrial facilities, heed all applicable accident prevention regulations for electrical installations and equipment. • Never turn the product on immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
  • Seite 23 • Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can seriously damage your eyes. • If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away from the beam. •...
  • Seite 24: Delivery Content

    6. DELIVERY CONTENT • Tachometer • 3 x contact adapters • Adapter holder • Extension attachment • 9 V block battery • 3 x 20 cm reflective stripes • Case • Operating instructions 7. INSERTING / REPLACING THE BATTERY 1. Use a Phillips screwdriver to loosen the screw from the battery compartment lid (1) and remove the lid.
  • Seite 25: Conducting Measurements

    Rotating components must come to a complete stop and prevent them from being switched back on before attaching the reflective strip. • Make sure there is a sufficient light-dark contrast. It may be necessary to paint the surface of the test object matt black around the reflective strip.
  • Seite 26 Sequence 1 Function Revolutions per minute (non-contact) ↓ Revolutions per minute (contact via cone) ↓ Frequency (contact-free + contact via cone) ↓ Meter per minute (contact via cone) ↓ Inch per minute (contact via cone) ↓ Feet per minute (contact via cone) ↓...
  • Seite 27 a) Non-contact measurement 1. Follow the steps above to select the desired unit of measurement. 2. Press and hold the MEAS button (6) to activate the laser (4). 3. Point the laser beam at right angle at the position of the reflective strip. The distance between the measuring device and the reflective strip should not exceed 3 m.
  • Seite 28: Storing / Retrieving Measured Values

    10. STORING / RETRIEVING MEASURED VALUES You can store up to ten data sets (DATA 0 to DATA 9). A data set consists of four measured values: • last registered value, • maximum value (MAX), • minimum value (MIN) and •...
  • Seite 29: Maintenance And Cleaning

    12. MAINTENANCE AND CLEANING Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • Never submerge the product in water. • There are no components located inside the product you need to maintain. Never open/dismantle the product.
  • Seite 30: Technical Data

    14. TECHNICAL DATA a) Tachometer Display ..........5-digit LC display with backlight Power supply ........9 V/DC (block battery) Current consumption ......approx. 45 mA Measurement range ......Contact measurement: 2 – 20,000 rpm Non-contact measurement: 2 – 200,000 rpm Total: 1 –...
  • Seite 31 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ..........................32 2. Utilisation prévue ........................33 3. Eléments de fonctionnement ....................34 4. Explication des symboles .......................35 5. Consignes de sécurité ......................35 6. Contenu d’emballage ......................38 7. Insertion / remplacement de la pile ..................38 8. Préparations pour le relevé de mesure ..................38 9.
  • Seite 32: Introduction

    à disposition la ® solution optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la technique éprouvée et la qualité fiable des produits Voltcraft à des prix imbattables du point ®...
  • Seite 33: Utilisation Prévue

    2. UTILISATION PRÉVUE Le produit est utilisé pour mesurer et afficher des vitesses de rotation et des vitesses de bande. La mesure se fera soit sans contact via le laser intégré soit par contact direct à l'aide de l'adaptateur inclus. La vitesse de rotation peut être affichée sous les unités RPM (tours par minute), Hz, m/min, in/min, ft/min et yd/min.
  • Seite 34: Eléments De Fonctionnement

    3. ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT 1 Couvercle du compartiment des piles 7 Roue de friction 2 Touche MEM 8 Cône intérieur 3 Écran à CL 9 Cône extérieur 4 Orifice de sortie du laser/ filetage 10 Support d’adaptateur 5 Touche MODE 11 Embout rallonge 6 Touche MEAS...
  • Seite 35: Explication Des Symboles

    4. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole « flèche » est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spécifiques sur le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises.
  • Seite 36 • Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé. • Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour les installations et équipements électriques ainsi que les règlements des associations professionnelles concernant la prévention des accidents doivent être respectés.
  • Seite 37 • Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires. • Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon.
  • Seite 38: Contenu D'emballage

    6. CONTENU D’EMBALLAGE • Compte tours/min • 3 adaptateurs de contact • Support d’adaptateur • Embout rallonge • Monobloc 9 V • 3 bandes réflectrices de 20 cm • Mallette • Mode d’emploi 7. INSERTION / REMPLACEMENT DE LA PILE 1.
  • Seite 39: Prises De Mesures

    Les pièces tournantes doivent être absolument à l'arrêt et protégées contre toute remise en marche avant de fixer les bandes réfléchissantes. • Assurez-vous d'avoir un contraste clair-foncé suffisant. Dans certaines circonstances, la surface de l'objet à mesurer dans la zone des bandes réfléchissantes doit être parfois peinte en noir mat. La zone non réfléchissante doit toujours être plus grande que la marque réfléchissante.
  • Seite 40 Séquence 1 Fonction Tours par minute (sans contact) ↓ Tours par minute (contact, avec cône) ↓ Fréquence (sans contact + contact, avec cône) ↓ Mètre par minute (contact, avec cône) ↓ Pouce par minute (contact, avec cône) ↓ Pied par minute (contact, avec cône) ↓...
  • Seite 41 a) Mesure sans contact 1. Sélectionnez comme décrit précédemment l'unité requise. 2. Appuyez sur la touche MEAS (6) pour activer le laser (4). 3. Dirigez le faisceau laser directement, à angle droit, sur l'emplacement de la bande réfléchissante. La distance entre l'instrument de mesure et les bandes réfléchissantes ne doit pas dépasser 3 mètres.
  • Seite 42: Enregistrement / Lecture Des Valeurs Mesurées

    10. ENREGISTREMENT / LECTURE DES VALEURS MESURÉES Vous pouvez sauvegarder dix enregistrements de données (DATA 0 à DATA 9). Un enregistrement de données est constitué de quatre valeurs mesurées : • dernière valeur affichée du relevé de mesure, • valeur maximale (MAX), •...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. • Ne plongez pas le produit dans de l'eau. •...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Compte tours/min Affichage ..........écran à CL à 5 chiffres avec rétroéclairage Alimentation en énergie ..... 9 V/CC (monobloc) Courant absorbé ........ env. 45 mA Plage de mesure ....... Mesure avec contact : 2 – 20000 tr/min Mesure sans contact : 2 –...
  • Seite 45 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding ..........................46 2. Bedoeld gebruik ........................47 3. Bedieningselementen ......................48 4. Verklaring van pictogrammen ....................49 5. Veiligheidsinstructies ......................49 6. Leveringsomvang ........................52 7. Batterij plaatsen / vervangen ....................52 8. Voorbereiden voor de meting ....................52 9. Metingen uitvoeren .........................53 10. Meetwaarden opslaan / aflezen .....................56 11.
  • Seite 46: Inleiding

    1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft -product. Hiermee heeft u een ® uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning ® voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 47: Bedoeld Gebruik

    2. BEDOELD GEBRUIK Het product dient voor het meten en weergeven van toerentallen en bandsnelheden. Meten gebeurt ofwel contactloos met behulp van de geïntegreerde laser dan wel door direct contact met behulp van de meegeleverde adapters. Het toerental kan aangegeven worden in de eenheden RPM (omwentelingen per minuut), Hz, m/min, in/min, ft/min en yd/min.
  • Seite 48: Bedieningselementen

    3. BEDIENINGSELEMENTEN 1 Deksel batterijvak 7 Wrijvingswiel 2 Toets MEM 8 Binnenconus 3 LC-beeldscherm 9 Buitenconus 4 Laseruittreedopening / schroefdraad 10 Adapterhouder 5 Toets MODE 11 Verlengopzetstuk 6 Toets MEAS...
  • Seite 49: Verklaring Van Pictogrammen

    4. VERKLARING VAN PICTOGRAMMEN Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een pijlsymbool geeft aan dat er bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven worden. Dit apparaat voldoet aan de CE-normen en de vereiste Europese richtlijnen.
  • Seite 50 • In scholen, onderwijsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-instellingen moet op het omgaan met elektrische apparatuur door geschoold personeel toezicht worden gehouden. • In commerciële instellingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de Organisatie van Commerciële Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur nageleefd worden. •...
  • Seite 51 • Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen kunnen oogletsel tot gevolg hebben. • Zodra uw oog wordt getroffen door een laserstraal, meteen de ogen sluiten en uw hoofd wegdraaien van de straal. •...
  • Seite 52: Leveringsomvang

    6. LEVERINGSOMVANG • Toerentalmeter • 3 x contactadapter • Adapterhouder • Verlengopzetstuk • 9 V blokbatterij • 3 x 20 cm reflectiestrips • Koffer • Gebruiksaanwijzing 7. BATTERIJ PLAATSEN / VERVANGEN 1. Draai de schroef van het deksel van het batterijvak (1) los met behulp van een kruiskopschroevendraaier en verwijder het deksel.
  • Seite 53: Metingen Uitvoeren

    Draaiende delen moeten absoluut tot stilstand gekomen zijn en tegen opnieuw inschakelen beveiligd zijn voordat u de reflectiestrips aanbrengt. • Zorg voor voldoende licht-donkercontrast. Indien nodig moet de ondergrond van het te meten object daar waar de reflectiestrook wordt aangebracht, matzwart geschilderd worden. Het gebied dat niet reflecteert moet altijd groter zijn dan het reflecterende gebied.
  • Seite 54 Volgorde 1 Functie Toeren per minuut (contactloos) ↓ Toeren per minuut (contact, met conus) ↓ Frequentie (contactloos + contact, met conus) ↓ Meter per minuut (contact, met conus) ↓ Duim per minuut (contact, met conus) ↓ Voet per minuut (contact, met conus) ↓...
  • Seite 55 a) Contactloze meting 1. Kies zoals eerde beschreven de gewenste eenheid. 2. Houd de toets MEAS (6) ingedrukt om de laser (4) te activeren. 3. Richt de laserstraal direct en loodrecht op de plaats waar zich de reflectiestrip bevindt. De afstand tussen meetapparaat en reflectiestrip mag maximaal 3 m zijn.
  • Seite 56: Meetwaarden Opslaan / Aflezen

    10. MEETWAARDEN OPSLAAN / AFLEZEN U kunt 10 sets gegevens (DATA 0 tot DATA 9) opslaan. Eén gegevensset bestaat uit vier meetwaarden: • laatst getoonde waarde van de meting, • hoogste waarde (MAX), • laagste waarde (MIN) en • gemiddelde waarde (AVG). Ga als volgt te werk om de gemeten waarde op te slaan en af te lezen: 1.
  • Seite 57: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product. • Dompel het product niet onder in water. •...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    14. TECHNISCHE GEGEVENS a) Toerentalmeter Weergave .......... 5-cijferig LC-beeldscherm met achtergrondverlichting Spanningsvorziening ......9 V/DC (blokbatterij) Stroomverbruik ........ca. 45 mA Meetbereik ......... Contactmeting: 2 – 20.000 omw./min Contactloze meting: 2 – 200.000 omw./min Totaal: 1 – 200.000 Nauwkeurigheid ......... ±0,05 % of ±1 omw./min Resolutie ..........
  • Seite 60: Legal Notice

    Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis