Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

08/09
Version
°
SEL-2202C
Radio SI/SW
Bedienungsanleitung
Seite4 - 18
SEL-2202C
Radio SI/SW
Operating Instructions
Page 19 - 33
Radio SI/SW
SEL-2202C
Notice d'Emploi
Page 34 - 48
SEL-2202C
Radio SI/SW
Gebruiksaanwijzing
Pagina 49 - 63
Best.-Nr. / ItemNo. /
o
N
de commande / Bestnr.:
34 55 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce SEL-2202C

  • Seite 1 08/09 Version ° SEL-2202C Radio SI/SW Bedienungsanleitung Seite4 - 18 SEL-2202C Radio SI/SW Operating Instructions Page 19 - 33 Radio SI/SW SEL-2202C Notice d’Emploi Page 34 - 48 SEL-2202C Radio SI/SW Gebruiksaanwijzing Pagina 49 - 63 Best.-Nr. / ItemNo. / de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 3. Symbolerklärung ....................7 4. Merkmale und Funktionen..................7 5. Sicherheitshinweise....................8 6. Batterie-Hinweise ....................11 7. Anzeige- und Bedienelemente ................12 8. Inbetriebnahme ....................13 a) Einlegen der Batterien ..................13 b) Radio mit Spannung versorgen ..............13 c) Antenne ausrichten..................13 9.
  • Seite 5: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachge- wiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Uhrenradio mit Audio-Eingang (3,5 mm; für den Anschluss von CD oder MP3-Player) und 7-fach verschieden farbener Displaybeleuchtung (Farbe ist wähl- bar) ermöglich das einstellen von 2 Weckzeiten. Wahlweise kann eingestellt werden ob das Wecken via Radio oder Alarmton erfolgen soll.
  • Seite 7: Symbolerklärung

    3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- geschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 9 • In der Nähe des Produkts sollte sich kein Gerät mit starken elek- trischen Feldern befinden z.B. Funktelefon, Funkgerät, elektri- scher Motor etc. Dies kann zu Funktionsstörungen führen. • Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herum- liegen. Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 10 • Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Radio von der Netzsteckdose indem Sie den Netz- stecker herausziehen. • Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Tren- nen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
  • Seite 11: Batterie-Hinweise

    6. Batterie-Hinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Seite 12: Anzeige- Und Bedienelemente

    7. Anzeige- und Bedienelemente Siehe Ausklappseite Taste „DISPLAY“ Taste „TIME ADJ“ Taste „AL1/HOUR“ Taste „AL2/MIN“ Taste „SLEEP“ Taste „SNOOZE“ Taste „AM/FM BAND/WEEK“ Taste „°C/°F“ Taste „LIGHT ON/OFF“ 10) Taste „TIMER“ 11) Taste „RADIO ON/OFF“ 12) Drehregler für Frequenzsuche 13) Lautstärkeregler 14) Display 15) Anschlusskabel mit Netzstecker (230 V/AC 50 Hz) 16) FM Kabel-Antenne...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Einlegen der Batterien In das „Batteriefach“ (17) können zwei 2 x 1,5V AA Batterien (Typ: Mignon) eingelegt werden. Die beiden Batterien sorgen bei einem Stromausfall dafür, dass die Uhrzeit weiterhin mit Spannung versorgt wird. • Öffnen Sie das „Batteriefach“ (17) an der Gehäuseunterseite. •...
  • Seite 14: Bedienung

    9. Bedienung a) „Radio“-Modus • Drücken Sie die Taste „RADIO ON/OFF“ (11) um den „Radio“-Modus zu aktivieren. Das „Display“ (14) zeigt daraufhin die aktuelle Frequenz an. • Drücken Sie die Taste „AM/FM BAND/WEEK“ (7) um das gewünschte Frequenz- band AM oder FM (wird links im Display dargestellt) auszuwählen. •...
  • Seite 15: Uhrzeit- Und Alarm-Einstellungen

    c) Uhrzeit- und Alarm-Einstellungen Zur Einstellung der Uhrzeit und der Alarmzeiten (es können zwei Alarmzeiten (AL1 und AL2) eingestellt werden) muss der „Radio“-Modus deaktiviert sein. Uhrzeit und Alarmzeiten einstellen Drücken Sie einmal die Taste „TIME/ADJ“ (2) um in den Einstellungsmodus der Uhrzeit aufzurufen.
  • Seite 16: D) „Timer"-Modus

    Drücken Sie erneut die Taste „AL2/HOUR“ (4) um die Alarmzeit 2 (AL2) zu deakti- vieren. Aktiven Alarm deaktivieren Um einen aktiven Alarm zu deaktivieren drücken Sie die Taste „AL1/HOUR“ (3) oder die Taste „AL2/HOUR“ (4). Wecksignal beenden & Schlummerfunktion („SNOOZE“) Beenden Sie einen aktiven Alarm durch drücken der Taste „SNOOZE“...
  • Seite 17: Farbe Der Displaybeleuchtung Einstellen

    f) Farbe der Displaybeleuchtung einstellen Drücken Sie mehrmals die Taste „LIGHT ON/OFF“ um die gewünschte Farbe der Hintergrundbeleuchtung des Displays bzw. einen stetigen Farbwechsel festzulegen. g) Temperaturanzeige °C bzw. °F festlegen Drücken Sie mehrmals die Taste „°C/°F“ (8) um festzulegen ob die Innentemperatur in °C oder in °F dargestellt werden soll.
  • Seite 18: Technische Daten

    b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbo- len gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Seite 19 Table of contents 1. Introduction ......................20 2. Intended use ......................21 3. Symbols......................22 4. Features and functions ..................22 5. Safety instructions ....................23 6. Instructions concerning the battery ..............26 7. Display and control elements ................27 8. Commissioning ....................28 a) Inserting the batteries ..................28 b) Supplying the radio with power..............28 c) Aligning the antenna ..................28 9.
  • Seite 20: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Seite 21: Intended Use

    2. Intended use This clock radio with audio input (3.5 mm; for connecting a CD or MP3 player) and 7 different display colours (freely selectable) allows you to set two alarm times. You can chose between radio or alarm wakeup. The clock radio also features a snooze function, a sleep timer, an AM/FM radio and a power failure backup with 2 x 1.5 V AA batteries (type Mignon).
  • Seite 22: Symbols

    3. Symbols A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates to you particular risks in handling, operating and control. The “Hand“ symbol indicates special tips and operating information. 4.
  • Seite 23: Safety Instructions

    5. Safety instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! Liability for any and all con- sequential damage is excluded! We do accept any liability for personal injury or damage to pro- perty caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions.
  • Seite 24 • Never let the packaging material lie around unattended. Plas- tic foil / bags etc. can become a dangerous toy for children, there is a risk of suffocation. • If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
  • Seite 25 • Never pour liquids into electrical devices. This would cause a serious danger of fire or electric shock. If such a case does occur, disconnect the power pack unit from the mains socket immediately and consult an expert. • Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop.
  • Seite 26: Instructions Concerning The Battery

    6. Instructions concerning the battery! • Keep batteries out of the reach of children. • Make sure that the polarity is correct when inserting the batte- ries (pay attention to plus + and minus –). • Do not leave the batteries lying around in the open; there is the risk of them being swallowed by children or domestic ani- mals.
  • Seite 27: Display And Control Elements

    7. Display and control elements See fold-out section Button “DISPLAY” Button TIME ADJ Button “AL1/HOUR” Button “AL2/MIN” SLEEP button SNOOZE button Button “AM/FM BAND/WEEK” Button “°C/°F” Button “LIGHT ON/OFF” 10) Button “TIMER” 11) Button “RADIO ON/OFF” 12) Rotary control for frequency search 13) Volume control 14) Display 15) Connection cable with mains plug (230 V/AC 50 Hz)
  • Seite 28: Commissioning

    8. Commissioning a) Inserting the batteries Insert two new 2 x 1.5V AA batteries (type Mignon) into the batte- ry compartment (17). In case of a power failure, the two batteries ensure that the radio is still supplied with voltage. •...
  • Seite 29: Operation

    9. Operation a) “Radio” mode • Press the button “RADIO ON/OFF” (11) to activate “Radio” mode. Now the display (14) shows the current frequency. • Press the button “AM/FM BAND/WEEK” (7) to select the desired frequency band AM or FM (is shown on the left of the display). •...
  • Seite 30: C) Time And Alarm Settings

    c) Time and alarm settings “Radio” mode must be deactivated to set the time and the alarm time (you can set 2 alarm times, AL1 and AL2). Setting the time and the alarm Press the button “TIME/ADJ” (2) to call up the time setup mode. Press the button “TIME/ADJ”...
  • Seite 31: D) "Timer" Mode

    Turning off the alarm signal & “SNOOZE” function If you terminate an active alarm by pressing the button “SNOOZE” (6), the wakeup signal (alarm sound or radio) is interrupted and sounds again automatically after 8 minutes. d) “TIMER” mode The clock radio has an integrated timer. When activated, the set timer signal sounds (options: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 or 90 minutes).
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    10. Maintenance and cleaning Always pull the mains plug from the mains socket before cleaning the outside of the unit. To clean the outside of the product, a dry, soft and clean cloth is sufficient. Clean the surface very carefully, you may otherwise scratch it. Do not use any scouring agents.
  • Seite 33: Technical Data

    b) Batteries and rechargeable batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all spent bat- teries/accumulators. Disposing of spent batteries/accumulators in the household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with the symbols shown to the left. These symbols also indicate that disposal of these batteries in the household waste is prohibited.
  • Seite 34 Table des matières 1. Introduction ......................35 2. Utilisation conforme....................36 3. Explication des symboles ..................37 4. Caractéristiques et fonctions ................37 5. Consignes de sécurité..................38 6. Indications relatives aux piles ................41 7. Eléments d’affichage et de commande ..............42 8. Mise en service ....................43 a) Mise en place des piles ................43 b) Alimentation électrique de la radio ..............43 c) Orientation de l’antenne ................43...
  • Seite 35: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l’angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le radio-réveil équipé d´une entrée audio (3,5 mm; pour raccorder un lecteur de cd ou MP) et d´un éclairage écran d 7 couleurs différentes (couleur sélectionnable) permet de régler 2 heures de réveil. Vous pouvez choisir d´être réveillé par la radio ou par une sonnerie. Une fonction sommeil (snooze), la minuterie sommeil, la radio AM/FM et une auto- nomie en cas de coupure de courant assurée par 2 piles AA de 1,5 V (type: Mignon) constituent les autres caractéristiques d´équipement.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique. Ce symbole du point d’exclamation dans le triangle signale des dan- gers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la com- mande de l’appareil.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utili- sation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
  • Seite 39 • Aucun appareil à forts champs électriques tels que radiotélépho- nes, radios, moteurs électriques, etc. ne doit se trouver à proxi- mité du produit. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. • Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Les films plastiques/ les sachets etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants, danger d’étouffement.
  • Seite 40 • Pour des raisons de sécurité, déconnectez toujours la radio en cas d´orage, en tirant la fiche de contact de la prise de courant. • Ne remplacez jamais vous-même les câbles de connexion endommagés. Dans ce cas, débranchez l’appareil du réseau et apportez-le dans un atelier spécialisé.
  • Seite 41: Indications Relatives Aux Piles

    6. Indications relatives aux piles • Tenez les piles hors de portée des enfants ! • Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile (obser- vez les pôles positif/+ et négatif/-). • Ne laissez pas les piles à la portée de tous ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Seite 42: Eléments D'affichage Et De Commande

    7. Eléments d’affichage et de commande Voir le volet rabattable Touche „DISPLAY“ Touche “TIME ADJ” Touche “AL1/HOUR” Touche “AL2/MIN” Touche “SLEEP” Touche “SNOOZE” Touche “AM/FM BAND/WEEK” Touche “°C/°F” Touche “LIGHT ON/OFF” 10) Touche “TIME” 11) Touche “RADIO ON/OFF” 12) Bouton rotatif de recherche de fréquence 13) Bouton de réglage du volume 14) Ecran 15) Câble de raccordement avec fiche d´alimentation (230 V/AC 50Hz)
  • Seite 43: Mise En Service

    8. Mise en service a) Mise en place des piles Deux piles AA de 1,5 V (type : Mignon) peuvent être insérées le “logement des piles” (17). Les deux piles assurent l´alimentation électrique du réveil en cas de coupure de courant. •...
  • Seite 44: Utilisation

    9. Utilisation a) Mode “Radio” • Appuyez sur la touche “RADIO ON/OFF” (11) pour activer le mode “Radio”. Ensuite l´écran (14) affiche la fréquence actuelle. • Appuyez sur la touche “AM/FM BAND/WEEK” (7) pour sélectionner la bande de fréquence AM ou FM souhaitée (représentée à gauche de l´écran). •...
  • Seite 45: C) Réglages De L´heure Et De L´alarme

    c) Réglages de l´heure et de l´alarme Le mode “Radio” doit être désactivé pour régler l´heure et les heures d´alarme (possible de régler deux heures d´alarme AL1 et Al2). Réglage de l´heure et des heures d´alarme Appuyez une fois sur la touche “TIME/ADJ” (2) pour appeler le mode de réglage de l´heure.
  • Seite 46: D) Mode "Timer

    Désactivation de l´alarme activée Pour désactiver l´alarme activée, appuyez sur la touche “AL1/HOUR” (3) ou la touche “AL2/HOUR” (4). Arrêt du signal de réveil et fonction sommeil (“SNOOZE”) Arrêtez une alarme active en appuyannt sur la touche “SNOOZE” (6), le signal de réveil (sonnerie ou radio) est interrompu et retentit à...
  • Seite 47: F) Réglage De La Couleur De L´éclairage De L´écran

    f) Réglage de la couleur de l´éclairage de l´écran Appuyez à plusieurs reprises sur la touche “LIGHT ON/ÄOFF” pour fixer la couleur souhaitée du rétroéclairage de l´écran ou un changement continu de couleur. g) Fixation de la température °C ou °F Appuyez plusieurs fois sur la touche “°C/°F”...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et les accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdic- tion de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 49 Inhoudsopgave 1. Inleiding ......................50 2. Voorgeschreven gebruik ..................51 3. Verklaring van symbolen ..................52 4. Kenmerken en functies ..................52 5. Veiligheidsvoorschriften ..................53 6. Batterijvoorschriften....................56 7. Weergave- en bedieningselementen..............57 8. Ingebruikname....................58 a) Batterijen plaatsen ..................58 b) Radio van voedingsspanning voorzien............58 c) Antenne uitrichten..................58 9.
  • Seite 50: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aan- getoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie-...
  • Seite 51: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Met deze klokradio met audio-ingang (3,5 mm; voor de aansluiting van CD- of MP3- speler) en 7-voudig verschillend gekleurde displayverlichting (kleur is instelbaar) kunnen twee wektijden worden ingesteld. Naar keuze kan worden ingesteld of u met de radio of een alarmtoon gewekt dient te worden.
  • Seite 52: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het “hand”-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaan- wijzingen.
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheids- voorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk.
  • Seite 54 • In de nabijheid van het product mag zich geen apparaat met sterke elektrische velden bevinden, bijv. draadloze telefoon, zendontvangapparaat, elektrische motor, enz. Dit kan leiden tot functiestoringen. • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfo- lie, plastic zakken, enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speel- goed zijn.
  • Seite 55 • Zorg dat de stekker van de radio uit de contactdoos is gehaald wanneer u de radio schoonmaakt. • Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de stekker van de radio uit het stopcontact. • Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Verwijder in dat geval de netstekker uit de contactdoos en breng het appa- raat naar een erkend elektrotechnisch bedrijf.
  • Seite 56: Batterijvoorschriften

    6. Batterijvoorschriften • Houd batterijen buiten bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
  • Seite 57: Weergave- En Bedieningselementen

    7. Weergave- en bedieningselementen Zie uitklappagina Toets „DISPLAY“ Toets „TIME ADJ“ Toets „AL1/HOUR“ Toets „AL2/MIN“ Toets „SLEEP“ Toets „SNOOZE“ Toets „AM/FM BAND/WEEK“ Toets „°C/°F“ Toets „LIGHT ON/OFF“ 10) Toets „TIMER“ 11) Toets „RADIO ON/OFF“ 12) Draaiknop voor frequentie zoeken 13) Volumeregelaar 14) Display 15) Aansluitkabel met netstekker (230 V/AC 50 Hz) 16) FM draadantenne...
  • Seite 58: Ingebruikname

    8. Ingebruikname a) Batterijen plaatsen In het „batterijvak“ (17) kunnen twee 2 x 1,5V AA batterijen (type: Mignon) worden geplaatst. Deze twee batterijen zorgen er bij een stroomuitval voor dat de klok van voedingsspanning voorzien blijft. • Open het „batterijvak“ (17) aan de onderzijde van de behuizing. •...
  • Seite 59: Bediening

    9. Bediening a) „Radio“-modus • Druk op de toets „RADIO ON/OFF“ (11) om de „radio“-modus te activeren. Op het „display“ (14) wordt de actuele frequentie weergegeven. • Druk op de toets „AM/FM BAND/WEEK“ (7) om de gewenste frequentieband AM of FM (verschijnt links op het display) te selecteren. •...
  • Seite 60: C) Tijd- En Alarminstellingen

    c) Tijd- en alarminstellingen Voor het instellen van de tijd en alarmtijden (er kunnen twee alarmtijden (AL1 en AL2) worden ingesteld) moet de „radio“- modus gedeactiveerd zijn. Tijd en alarmtijden instellen Druk op de toets „TIME/ADJ“ (2) om naar de instelmodus voor de klok te gaan. Druk tweemaal op de toets „TIME/ADJ“...
  • Seite 61: D) „Timer"-Modus

    Actief alarm deactiveren Om een actief alarm te deactiveren, drukt u op de toets „AL1/HOUR“ (3) of „AL2/HOUR“ (4). Weksignaal beëindigen & sluimerfunctie (“SNOOZE”) Beëindig een actief alarm door te drukken op de toets „SNOOZE“ (6); zo wordt het weksignaal (alarmtoon of radio) onderbroken en klinkt na 8 minuten automatisch opnieuw.
  • Seite 62: F) Kleur Van De Displayverlichting Instellen

    f) Kleur van de displayverlichting instellen Druk meerdere keren op de toets “LIGHT ON/OFF” (9) om de gewenste kleur van de displayverlichting te selecteren of een vaste kleurwisseling in te stellen. g) Temperatuur °C resp. °F vastleggen Drukmeerdere keren op de toets „°C/°F“ (8) om vast te leggen of de binnentempera- tuur in °C of in °F moet worden weergegeven.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    b) Batterijen en accu´s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu’s in te leveren; batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil meegegeven worden! Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hier- naast vermelde symbolen.
  • Seite 66: Legal Notice

    CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis