Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Electronic 67 14 48 Bedienungsanleitung Seite 2

Analoge funkarmbanduhr mit lc-display

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
www.conrad.com
Montre-bracelet radio-pilotée analogique
avec écran à cristaux liquides
N° de commande
67 14 48
Utilisation prévue
Une montre radio-pilotée indique toujours l'heure exacte à réception du signal horaire. Les caractéristiques
essentielles de cette montre radiopilotée analogique sont les suivantes: heure en numérique, date, secondes
avec jour de la semaine, réglage des fuseaux horaires. Une autre touche de réglage vous permet de régler
manuellement l'heure, par ex. pour vos voyages de vacances, ou automatiquement par le biais du réglage de
fuseaux horaires en sélectionnant UE, Japon, Grande-Bretagne et Amérique. Le réglage de l'heure d'été et de
l'heure d'hiver se fait automatiquement.
Tout autre usage que celui spécifié dans le mode d'emploi est interdit. Le non respect de cette règle peut
entraîner la détérioration de la lampe et faire courir des risques tels que court-circuits, incendie, décharge
électrique, etc. Suivez toujours les consignes de sécurité! Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et
conservez-le pour vous-y référer dans le futur.
Contenu de l'emballage
Montre-bracelet radio-pilotée
Pile ronde 3V
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d'une mauvaise utilisation ou d'un non respect de ce mode d'emploi. La garantie en
serait d'ailleurs annulée!
Le point d'exclamation attire l'attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Les transformations et/ou modifications de cet appareil sont inacceptables pour des raisons de sécurité et
de respect des normes (CE).
L'appareil ne devrait pas être soumis à des sollicitations mécaniques.
Ne laisser pas traîner le matériel d'emballage tel que feuilles plastiques ou sacs, il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
L'appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l'intérieur.
L'entretien, les réglages et les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
Pour toute question non traitée dans ce mode d'emploi, adressez-vous à notre service technique ou autres
experts.
Installation / remplacement des piles
Seul un professionnel (horloger) est autorisé à remplacer la pile.
1.
Faites changer la pile à affichage du symbole Remplacement de pile
.
2.
Ouvrez le couvercle de logement de la pile sur la face arrière de la montre.
3.
Insérez la pile ronde dans le logement en respectant la polarité.
4.
Refermez le couvercle.
Description fonctionnelle
Le signal radio (DCF) pour l'affichage de l'heure exacte en Allemagne est codé et envoyé à partir d'un émetteur
qui se trouve à Mainflingen près de Francfort. L'émetteur a une portée de l'ordre de 1 500 km, voire de 2 000
km dans des conditions de réception idéales. Des montres avec récepteur radio intégré peuvent recevoir le
signal radio dans cette zone d'émission puis le décoder. Par conséquent, un réglage manuel de l'heure (par
ex. le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été) n'est pas nécessaire. Le réglage automatique de l'heure d'été
à l'heure d'hiver ou réciproquement se fait au plus tard après 24 heures.
Le signal DCF comprend entre autres l'heure exacte (écart théorique d'1 seconde en un million d'années!)
et la date.
Cette montre peut aussi recevoir des signaux horaires dans d'autres pays. En plus du signal DCF77 en
Allemagne, la montre peut aussi capter le signal MSF en Grande-Bretagne, le signal HGB en Suisse, les
signaux WWVB aux USA et le signal JJY au Japon.
Mise en service
A
1. L'indication des heures et des minutes est le
réglage de base de l'afficheur LCD.
2. En appuyant une fois sur la touche A,
l'affichage passe de mois à date.
C
3. En appuyant deux fois, l'affichage indique les
secondes et le jour de la semaine.
4. En appuyant trois fois, l'affichage indique le
fuseau horaire.
5. En appuyant quatre fois, l'affichage revient
B
au réglage de base.
Réception automatique d'un signal horaire
La montre essaie tous les jours de recevoir le signal horaire actuellement réglé, au moins 3 fois en cas d'échec.
Comparez le tableau suivant. (*UTC Coordinated Universal Time est l'heure de référence) UTC correspond
à GMT.
MEZ correspond à UTC+1h
Heure de réception (automatique)
Fuseau horaire
3:00, 4:00 et 5:00
*UTC de +0h à +3h
2:00, 3:00 et 4:00
*UTC +8h, +9h et 9h à -5h
Pas de réception automatique
*UTC + 4h à + 7h, +10h à +12h,
*UTC -12h à -10h, - 4h à -1h
Réception manuelle
Version 08/07
1.
Appuyez sur la touche A durant plus de 2 secondes pour déclencher une tentative de réception. Le symbole
- commence à clignoter. L'afficheur de l'intensité du signal indique la qualité du signal reçu.
2.
En cas d'échec, l'heure réglée auparavant sur la montre est reprise. Un symbole n'est plus affiché.
3.
L'actionnement du bouton A durant plus de 2 secondes arrête l'essai de réception.
Les aiguilles continuent à se déplacer pendant l'essai de réception.
Réglage manuel de l'heure
1.
Appuyez sur la touche B jusqu'à ce que le réglage fuseau horaire clignote.
2.
Appuyez sur la touche A pour régler le fuseau horaire. Réglez le signal horaire requis à votre position
géographique (« numéro+h »=différence par rapport à UTC, « EU »=Allemagne, « US-P+US-M+US-C+US-
E »= fuseaux horaires aux USA, « UK »=Grande-Bretagne, « CH »= Suisse).
3.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. Le réglage heure d'été clignote.
4.
Appuyez sur la touche A pour régler ou désactiver l'heure d'été. « ON » et le symbole
l'heure d'été est activée. (« OFF »= ARRET, « AUTO »= automatique)
5.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage des heures clignote.
6.
Appuyez sur la touche A pour régler les heures.
7.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage des minutes clignote.
8.
Appuyez sur la touche A pour régler les minutes.
9.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage des secondes clignote.
10.
Appuyez sur la touche A pour régler les secondes.
11.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage des années clignote.
12.
Appuyez sur la touche A pour régler l'année.
13.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage des mois clignote.
14.
Appuyez sur la touche A pour régler le mois.
15.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'affichage de jour clignote.
16.
Appuyez sur la touche A pour régler le jour.
17.
Confirmez l'entrée en appuyant sur la touche B. L'heure est réaffichée. Les aiguilles de la montre tournent
rapidement jusqu'à ce que l'affichage numérique corresponde à l'heure analogique.
L'aiguille des minutes s'arrête durant le réglage manuel de l'heure.
La montre quitte automatiquement le mode Réglage si aucun réglage n'est effectué durant plus
d'une minute.
Mode position zéro
1.
Retirez la couronne (C). Toutes les aiguilles s'arrêtent et l'afficheur LCD indique « 00:00 ».
2.
Mettez l'aiguille des heures et des minutes à la position douze heures.
3.
Replacez la couronne (C).
4.
Mettez l'aiguille des secondes à la positon douze heures en appuyant brièvement sur la touche A jusqu'à
ce que l'aiguille ait atteint son but en pas d'une seconde.
5.
Appuyez sur la touche B pour activer un essai de réception du signal horaire. Le symbole
à clignoter.
6.
Appuyez sur la touche A durant plus de 2 secondes pour quitter le mode position zéro. L'heure réglée
auparavant est réaffichée.
7.
Si aucune touche n'est actionnée après une minute, la réception horaire automatique est activée.
8.
A réception correcte d'un signal, les aiguilles tournent jusqu'à synchronisation des heures.
Entretien et maintenance
La montre est destinée à un usage normal et est protégée contre l'eau et les chocs. Evitez toutefois les chocs
sur des surfaces dures ainsi que les contacts avec l'eau.
Si besoin, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Utilisez un chiffon légèrement humidifé en cas de
taches. N'employez jamais d'abrasif ou de dissolvant!
Evacuation
Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques
Afin de respecter l'environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé
à l'utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d'une croix signifie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L'utilisateur est dans l'obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au
rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs
contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole
indique que la mise au rebut du produit est interdite par l'intermédiaire des ordures ménagères.
Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium,
Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre
collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
En conséquence vous vous conformez à vos obligations légales et contribuez à la protection de l'environnement !
Caractéristiques techniques
Montre
DCF, MSF, WWVB, HGB, JJY
Pile
Pile ronde au lithium CR 1620 3V
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE.
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Analoog radiogestuurd armbandhorloge
met LCD
Bestnr. 67 14 48
Bedoeld gebruik
Een zendergestuurd horloge geeft na ontvangst van het relevante tijdsignaal altijd de exacte tijd aan. De
belangrijkste eigenschappen van dit analoge zendergestuurde polshorloge zijn: tijd in cijfers, datum, seconden
met dag van de week, tijdzone-instelling. Met een extra instelknop kan de tijd, bijvoorbeeld voor vakantiereizen,
handmatig zelf worden ingesteld of door via de tijdzone-instelling voor EU, Japan, Engeland of de VS te
kiezen, stelt de betreffende tijd zich dan vanzelf in. Het horloge beschikt over automatische instelling van de
zomer-/wintertijd.
Elk gebruik dat niet overeenstemt met hetgeen hierboven beschreven werd, is verboden. Inbreuk op het
– indiquent que
gebruik kan het product beschadigen en leiden tot ongelukken zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de bedieningsinstructies grondig en bewaar de bedieningsinstructies voor latere raadpleging.
Omvang levering
Radiogestuurd armbandhorloge
Knoopcel 3 V
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Schade die voortvloeit uit het niet naleven van dit handbook leidt tot het vervallen van de
garantie! We nemen geen verantwoordelijkheid op ons voor daaruit voortvloeiende schade
of eigendomsschade of lichamelijke letsels bij ongepast gebruik of het negeren van de
veiligheidsinstructies!
Belangrijke opmerkingen, die strikt gevolgd moeten worden, zijn gekenmerkt door een
uitroepteken.
Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het product is onaanvaardbaar omwille van veiligheids-
en goedkeuringsredenen (CE).
Het apparaat mag aan geen enkele mechanische belasting blootgesteld worden.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed
opleveren.
Het apparaat mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden toegepast.
Leef de veiligheidsbepalingen van de beroepsorganisatie na voor Elektrische toestellen en installaties in
industriële en commerciële gebouwen.
Indien bepaalde vragen nog steeds onbeantwword blijven in deze handleiding, contacteer dan onze
Technische Dienst, of een andere deskundige.
Plaatsen/verwisselen van de batterijen
- commence
Het vervangen van de batterij dient uitsluitend door een specialist (horlogemaker) te
worden gedaan.
1.
Laat de batterij vervangen zodra het batterijvervangingssymbool
2.
Het batterijvakdeksel op de achterkant van het horloge openen.
3.
Knoopcel met in acht name van de juiste polariteit in de batterijhouder plaatsen.
4.
Daarna het deksel weer sluiten.
Functiebeschrijving
Het zendersignaal (DCF) voor de exacte tijdaanduiding wordt door een zender in Mainflingen in de buurt
van Frankfurt, Duitsland gecodeerd en verzonden. De zender heeft een bereik van circa 1500 km, bij ideale
ontvangstcondities zelfs tot 2000 km. Klokken en horloges met een ingebouwde radio-ontvanger kunnen
binnen dit zendbereik het radiosignaal ontvangen en decoderen. Bij deze horloges is het handmatig instellen
van de tijd overbodig, bijvoorbeeld bij het wisselen van winter- naar zomertijd. De automatische omschakeling
van zomer- op wintertijd of omgekeerd vindt op het laatst na 24 uur plaats.
Het DCF-signaal bevat onder andere de exacte tijd (theoretische afwijking 1 seconde in een miljoen jaar!) en
de datum.
In andere landen kan dit horloge eveneens tijdsignalen ontvangen. Naast het DCF77 signaal van Duitsland kan
het horloge het MSF-signaal van Groot-Brittannië, het HGB-signaal van Zwitserland, de WWVB-signalen van
de VS en het JJY-signaal van Japan ontvangen.
Ingebruikneming
A
C
B
Automatische ontvangst van een tijdsignaal
Het horloge probeert elke dag maximaal drie keer het actueel ingestelde tijdsignaal te ontvangen, wanneer
daaraan voorafgaande pogingen mislukten. Vergelijk de onderstaande tabel. (*UTC = Coordinated Universal
Time, de referentietijd).
UTC komt overeen met GMT.
MEZ (midden-europese tijd) komt overeen met UTC + 1 uur (1h).
Ontvangsttijd (automatisch)
Tijdzone
3:00, 4:00 en 5:00
*UTC +0h tot +3h
2:00, 3:00 en 4:00
*UTC +8h, +9h en 9h tot -5h
*02-08/07-01/GM
Geen automatische ontvangst
www.conrad.com
Handmatige ontvangst
Version 08/07
1.
Druk langer dan 2 seconden op knop A om een ontvangstpoging in te leiden. Het
knipperen. De signaalsterkte-indicator toont de kwaliteit van het ontvangen signaal.
2.
Wanneer een ontvangstpoging mislukt, wordt de vooraf ingestelde tijd op het horloge weer opgepakt. Er
wordt nu geen indicatiesymbool meer weergegeven.
3.
Als knop A daarna weer gedurende meer dan 2 seconden wordt ingedrukt, zal de ontvangstpoging
stoppen.
Tijdens een ontvangstpoging zullen de wijzers gewoon doorlopen.
Handmatige tijdinstelling
1.
Druk op knop B tot de tijdzone-instelling knippert.
2.
Druk op knop A om de tijdzone in te stellen. Stel het voor de geografische plaats waar u zich bevindt
noodzakelijke tijdsignaal in ("Nummer +H" = verschil ten opzichte van UTC, "EU"= Duitsland/Nederland,
"US-P+US-M +US-C +US-E" = tijdzones in de VS, "UK"= Engeland, "CH"= Zwitserland).
3.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De zomertijdinstelling knippert.
4.
Druk op knop A om de zomertijd in- resp. uit te schakelen. Het verschijnen van "ON"en het
geven aan, dat de zomertijd is geactiveerd. ("OFF" = uit, "AUTO" = is automatisch).
5.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De urenaanduiding knippert.
6.
Druk op knop A om de uren in te stellen.
7.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De minutenaanduiding knippert.
8.
Druk op knop A om de minuten in te stellen.
9.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De secondenaanduiding knippert.
10.
Druk op knop A om de seconden in te stellen.
11.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De jaaraanduiding knippert.
12.
Druk op knop A om de jaarcijfers in te stellen.
13.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De maandaanduiding knippert.
14.
Druk op knop A om de maand in te stellen.
15.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De dagaanduiding knippert.
16.
Druk op knop A om de dag in te stellen.
17.
Bevestig de invoer door het indrukken van knop B. De tijdsaanduiding verschijnt weer. De wijzers van het
horloge zullen snel draaien totdat de digitale tijdindicatie en de analoge tijd weer overeenstemmen.
Tijdens de duur van de handmatige tijdinstelling stopt de minutenwijzer.
Het horloge verlaat de instellingsmodus automatisch, wanneer er gedurende langer dan een
minuut geen instellingen worden uitgevoerd.
Nulinstellingsmodus
1.
Trek de kroon (C) naar buiten. Alle wijzers stoppen en het uitleesvenster (LCD) geeft "00:00" aan.
2.
Zet de uren- en minutenwijzer in de twaalf uur stand.
3.
Druk de kroon (C) weer naar binnen.
4.
Zet ook de secondenwijzer in de twaalf uur stand door knop A steeds zo kort in te drukken totdat de wijzer
in secondenstapjes zijn doel heeft bereikt.
5.
Druk op knop B om een ontvangstpoging van het tijdsignaal te activeren. Het
knipperen.
wordt aangegeven.
6.
Druk langer dan 2 seconden op knop A om de nulinstellingsmodus te verlaten. De vooraf ingestelde tijd
verschijnt weer.
7.
Wanneer er na een minuut geen knop wordt ingedrukt, wordt de automatische tijdontvangst geactiveerd.
8.
Wordt een signaal met goed gevolg ontvangen, dan draaien de wijzers net zo lang tot de tijden
gesynchroniseerd zijn.
Onderhoud en reiniging
Het horloge is voor normaal gebruik beschermd tegen water en schokken. Het laten vallen op harde vloeren
dient echter te worden vermeden, evenals overmatig contact met water.
De horlogekast dient indien noodzakelijk te worden afgenomen met een zachte, droge doek. Bij sterke
vervuiling kan een licht bevochtigde doek worden gebruikt. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen!
Afvalverwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van ons milieu en om de gebruikte grondstoffen zo volledig mogelijk te recyclen, wordt
de verbruiker verzocht om gebruikte en defecte apparaten naar de openbare verzamelplaatsen
voor elektroafval te brengen.
Het teken van de doorgestreepte afvalcontainer met wielen betekent dat dit product bij een
verzamelpunt voor elektronisch afval afgegeven moet worden om het door recycling weer zo goed
mogelijk tot grondstof te verwerken en opnieuw in de kringloop te brengen.
1.
De basisinstelling van het uitleesvenster
(LCD) is de weergave van uren en minuten.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu's!
2.
Eenmaal indrukken van knop A schakelt over
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu's in te leveren. Het is verboden
naar de weergave van maand en datum.
om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu's die gevaarlijke
3.
Tweemaal indrukken schakelt over naar
stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft
de weergave van seconden en dag van de
aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische
week.
symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
4.
Voor de derde keer drukken geeft de tijdzone
Afgedankte batterijen en accu's kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten
aan.
(gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu's worden
5.
Viermaal drukken zet de aanduiding weer
verkocht.
terug in de basisinstelling (tijd).
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Horloge
DCF, MSF, WWVB, HGB, JJY
Batterij
3V lithium knoopcel CR 1620
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V.
*UTC + 4h tot + 7h, +10h tot +12h,
*UTC -12h tot -10h, - 4h tot -1h
-symbool begint te
– symbool
–symbool begint te
*02-08/07-01/GM

Werbung

loading