Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maico ECA 11 E Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECA 11 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Betriebsanleitung
DE
Rohreinschubventilator
Mounting and Operating instructions
UK
Duct-mounted fan
Instructions de montage et Mode d'emploi
FR
Aérateur tubulaires
Návod k montáži a obsluze
CZ
Zásuvný potrubní ventilátor
Szerelési- és üzemeltetési útmutató
HU
Csőventilátor
Instrukcja montażu i eksploatacji
PL
Wentylator kanałowy
w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m
ECA 11 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maico ECA 11 E

  • Seite 1 Szerelési- és üzemeltetési útmutató Csőventilátor Instrukcja montażu i eksploatacji Wentylator kanałowy ECA 11 E w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DE │ Inhaltsverzeichnis Rohreinschubventilator ECA 11 E 1. Lieferumfang Ventilator, 2x Schaumstoffband, Zubehör- beutel (Leitungstülle, Zugentlastung mit Inhaltsverzeichnis 2 Schrauben, 2 Schrauben für Motorkappe), 1. Lieferumfang ..........2 diese Montage- und Betriebsanleitung. 2. Allgemeine Hinweise ........ 2 3. Qualifikation Fachinstallateur ....2 4.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung │ DE 4. Bestimmungsgemäße WARNUNG Verwendung Gesundheitsgefahr durch Chemikalien Dieser Ventilator dient zur Be- oder Entlüftung oder aggressive Gase/Dämpfe. (je nach Einbaulage im Rohr) von innenliegen- Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe den Bädern und Toilettenräumen, Abstell- können die Gesundheit gefährden, insbe- und Vorratsräumen, Büros etc.
  • Seite 6 DE │ 6. Sicherheitshinweise VORSICHT GEFAHR Verletzungsgefahr durch Saugwirkung Gefahr durch Stromschlag bei Betrieb des Ventilators und drehendes Flügelrad. mit nicht komplett montiertem Ventila-  Bei Betrieb nicht zu nahe an das Gerät tor. An elektrischen Komponenten gehen, damit z. B. Haare, Kleidung oder besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 7: Bedienung

    7. Bedienung │ DE 1. Drehzahlsteller STU 1, ST 1 oder STS 2,5 7. Bedienung aus Maico-Zubehörprogramm verwenden. Ventilator ein/aus erfolgt mit Lichtschalter Durch die Technik der Phasenan- oder separatem Schalter (beide bauseitig). schnittsteuerung kann es im unteren Der Ventilator schaltet beim Betätigen des Drehzahlbereich zu Brummgeräu-...
  • Seite 8: Wandmontage / Deckenmontage

    DE │ 12. Montage 12.2 Wandmontage (Abb. C1 und C2), 16. Störungsbehebung Deckenmontage (Abb. D und E) Bei jeder Störung eine Elektrofachkraft hinzuziehen. ACHTUNG Gerätebeschädigung/Funktionsstörung Störung Ursache, Maßnahme bei streifendem Flügelrad [11]. Ventilator Keine Netzspannung.  Gehäuse [1] weder verspannt noch schaltet Prüfen, ob die Netzsi- gequetscht einbauen.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Table of contents │ UK Duct-mounted fan ECA 11 E 1. Scope of delivery Fan, 2x foam strip, bag of accessories Table of contents (cable grommet, tension relief with 2 screws, 2 screws for motor cap), these mounting and 1. Scope of delivery ........7 operating instructions.
  • Seite 10: Non-Intended Use

    UK │ 4. Intended use 4. Intended use WARNING This fan is used for air extraction and Risk to health from chemicals or ventilation (depending on installation position aggressive gases/vapours. Chemicals or in the duct) of internal bathrooms and WCs, aggressive gases/vapours may harm storage rooms, offices etc.
  • Seite 11 6. Safety instructions │ UK CAUTION DANGER Intended operation not ensured if Danger of electric shock from operating installed incorrectly. A fan not installed with the unit not fully mounted. Electric correctly may result in operation not as components are a potential source of intended.
  • Seite 12: Technical Data

    UK │ 7. Operation 1. Use speed controller STU 1, ST 1 or STS 7. Operation 2.5 from the Maico range of accessories. Fan is switched on/off with light switch or The technology used in the phase separate switch (both to be supplied by the angle controller may cause humming customer).
  • Seite 13: Environmentally Responsible Disposal

    12. Mounting │ UK 12.2 Wall installation (Fig. C1 and C2), 16. Fault rectification ceiling installation (Fig. D and E) Call on the services of a trained electrician any time there is a fault. NOTICE Damage to unit/functional problems Fault Cause, measure in the event of rubbing impeller [11].
  • Seite 14: Volume De Fourniture

    Ruban en mousse en vigueur, est capable d'exécuter les Moteur Mentions légales : © Maico Elektroapparate Fabrik 10 Couvercle de protection moteur GmbH. Cette instruction est une traduction de l'instruction allemande originale. Sous réserve de fautes 11 Hélice...
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme │ FR branchements électriques selon le schéma DANGER de câblage et en toute sécurité, connaît les dangers de l'électricité et peut les éviter. Risque d'inflammation/d'incendie résultant de la présence de matériaux, liquides ou gaz combustibles à 4. Utilisation conforme proximité...
  • Seite 16 FR │ 6. Consignes de sécurité PRUDENCE DANGER Risque de blessure dû à l'effet d'aspiration Danger d'électrocution en cas d'exploi- du ventilateur et à l'hélice en rotation. tation d'un ventilateur partiellement  Ne pas s'approcher trop près de monté. Danger d'électrocution présenté l'appareil en fonctionnement afin d'éviter par les composants électriques.
  • Seite 17: Commande

    Utiliser un régulateur de vitesse STU 1, ST 1 refroidissement du moteur et du ou STS 2,5 inclus dans le programme limiteur de température. Puis le d'accessoires Maico. remettre en marche. La technique de réglage par hachage des phases peut provoquer 8.
  • Seite 18: Montage Mural / Au Plafond

    FR │ 12. Montage Couper et isoler le conducteur de Les sens de refoulement et de protection et les fils non utilisés. rotation sont indiqués par des Introduire correctement le câble flèches sur le boîtier du ventilateur secteur à travers le manchon de (Fig.
  • Seite 19: Élimination Des Dysfonctionnements

    16. Élimination des dysfonctionnements │ FR 16. Élimination des 17. Démontage dysfonctionnements Seul un électricien spécialisé ( Chapitre 3) peut se charger du Lors de tout dysfonctionnement, consulter un démontage. électricien qualifié. Dysfonctionnement Cause / mesure 18. Élimination respectueuse de l'environnement Le ventilateur Pas de tension du...
  • Seite 20: Rozsah Dodávky

    Šroub proudem. 10 Ochranný kryt motoru 11 Lopatkové kolo 12 Pojistný kroužek Tiráž: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Překlad Šipky proudění vzduchu a otáčení originálního německého návodu k obsluze. Tiskové chyby, omyly a technické změny vyhrazeny. Typový štítek...
  • Seite 21: Užívání Výrobku V Souladu S Jeho Určením

    4. Užívání výrobku v souladu s jeho určením │ CZ 4. Užívání výrobku v souladu s VAROVÁNÍ jeho určením Ohrožení zdraví v důsledku chemických Tento ventilátor slouží k přívodu nebo odvodu látek nebo agresivních plynů/výparů. vzduchu (v závislosti na montážní poloze v Chemikálie nebo agresivní...
  • Seite 22 CZ │ 6. Bezpečnostní pokyny POZOR NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění v důsledku sání Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ventilátoru a rotujícího lopatkového při provozu s neúplně smontovaným kola. ventilátorem. Elektrické součásti mohou  Během provozu se nepřibližujte se do způsobit úraz elektrickým proudem. těsné...
  • Seite 23: Obsluha

    1. Použijte regulátor otáček STU 1, ST 1 samostatným vypínačem (oboje je dodávka nebo STS 2,5 z výrobního programu stavby). Ventilátor se po stisknutí vypínače příslušenství společnosti Maico. okamžitě zapne, příp. vypne. V důsledku technologie fázové V případě tepelného přetížení vypne regulace se ve spodním pásmu...
  • Seite 24: Nástěnná Montáž / Stropní Montáž

    CZ │ 12. Montáž 14. Údržba Ventilátor nevyžaduje žádnou údržbu. 15. Čištění 1. Vypněte síťový jistič, zajistěte jej proti opětovnému zapnutí a na viditelném místě umístěte výstražný štítek. 2. Pravidelně a pečlivě odstraňujte nánosy prachu a nečistot na vzduchovém kanálu a 5.
  • Seite 25: Demontáž

    17. Demontáž │ CZ 17. Demontáž Csőventilátor ECA 11 E Demontáž smí provádět jen Tartalomjegyzék vyškolený elektrikář ( 3. kapitola). 1. Szállítási csomag ........24 2. Általános utalások ........24 18. Demontáž a ekologická 3. Szerelő szakember képesítettsége ..24 likvidace 4.
  • Seite 26: Szállítási Csomag

    és veszélyhelyzeteket felismerik. 18017-3 szerint.  A ventilátor nem felel meg a DIN 18017-3 szabványnak. A ventilátort nem szabad a Impresszum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. DIN 18017-3 szerinti berendezésekben Az eredeti német üzemeltetési útmutató fordítása. Az használni. esetleges tévedések, nyomdai hibák és a műszaki...
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    5. Nem rendeltetésszerű felhasználás │ HU FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Egészségkárosodás veszélye Sérülésveszély a ventilátor szívó hatása vegyszerek vagy agresszív gázok/gőzök és a forgó járókerék miatt. miatt. A vegyszerek vagy agresszív  Üzemeltetése során nem szabad túl gázok/gőzök főként akkor veszélyeztetik az közel menni a készülékhez mert haj, ruhanemű...
  • Seite 28: Kezelés

    HU │ 6. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Vigyázzon a csomagolási anyagok Áramütés veszélye nem teljesen kezelése közben. felszerelt ventilátor üzemeltetése  Vegye figyelembe a vonatkozó esetén. Az elektromos komponenseknél biztonsági- és balesetmegelőzési áramütés veszélye áll fenn. előírásokat.  A motorfedél levétele előtt kapcsoljon le ...
  • Seite 29: Üzemmód Fordulatszám Szabályzóval

    1. Használjon fordulatszám szabályzót (STU 1, ST 1 vagy STS 2,5) a Maico 5. A huzatmentesítést [6] felszerelni. tartozéklistából. 6. A motorfedelet a két rögzítőcsavarral a A fázisszög vezérlés-technikábol...
  • Seite 30: Üzembe Helyezés

    HU │ 12. Szerelés 2. Mennyezetre szerelés esetén biztosítsa A motor A motor túl forró. a ventilátort 3 csavarral leesés ellen túlmelegedés A be/ki kapcsolót a "ki" (E ábra). A megfelelő rögzítőanyagokról elleni védelme állásra kapcsolni. szerelés előtt gondoskodni kell. kikapcsolja a Várni, amíg a motor és 3.
  • Seite 31: Zakres Dostawy

    Spis treści │ PL Strzałki kierunku tłoczenia i obrotów Wentylator kanałowy ECA 11 E Tabliczka znamionowa Spis treści 1. Zakres dostawy 1. Zakres dostawy ........29 2. Wskazówki ogólne ......... 29 Wentylator, 2 taśmy piankowe, zestaw akcesoriów (przepust kablowy, uchwyt 3.
  • Seite 32: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PL │ 4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem wykształcenia, przeszkolenia i doświadczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO zna odnośne normy i wytyczne, potrafi fachowo i bezpiecznie wykonać przyłącza Niebezpieczeństwo zapłonu / elektryczne zgodnie z dołączonym pożaru z powodu palnych materiałów, schematem okablowania oraz rozpoznać cieczy lub gazów w pobliżu urządzenia ryzyka i zagrożenia ze strony energii wentylacyjnego.
  • Seite 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa │ PL 6. Wskazówki dotyczące OSTROŻNIE bezpieczeństwa Eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem w przypadku niewłaściwego wbudowania. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo wbudowany wentylator Zagrożenia dla osób (rów- może być przyczyną eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem. nież dzieci) o ograniczonych  Eksploatacja dozwolona jest tylko z możliwościach fizycznych, obustronnym zabezpieczeniem przed umysłowych lub...
  • Seite 34: Obsługa

    PL │ 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Włączanie/wyłączanie wentylatora Niebezpieczeństwo w przypadku realizowane jest przy użyciu wyłącznika nieprzestrzegania obowiązujących oświetlenia lub oddzielnego przełącznika przepisów dotyczących instalacji (oba w obiekcie). elektrycznych. Wentylator włącza/wyłącza się natychmiast  Przed rozpoczęciem prac przy instalacji po przełączeniu przełącznika.
  • Seite 35: Praca Z Nastawnikiem Prędkości Obrotowej

    [1], patrz rys. C1. Stosować regulator obrotów STU 1, ST 1 lub STS 2,5 z oferty osprzętu Maico. Ze względu na technikę sterowania 12.2 Montaż ścienny (rys. C1 i C2), kątem fazowym w dolnym zakresie montaż...
  • Seite 36: Uruchomienie

    PL │ 12. Montaż 3. Zamontować zabezpieczenie przed Zakłócenie Przyczyna, środek dotknięciem, na przykład siatkę ochronną zaradczy SGR 100. Termiczne Silnik za gorący. przeciążeniowe Przełączyć przełącznik 13. Uruchomienie zabezpieczenie Zał/Wył w położenie silnika wyłącza „Wył“. 1. Włączyć bezpiecznik sieciowy. Usunąć wentylator.
  • Seite 38 Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 6940 • technik@maico.de...

Inhaltsverzeichnis