Seite 1
Szerelési- és üzemeltetési útmutató Csőventilátor Instrukcja montażu i eksploatacji Wentylator kanałowy ECA 11 E w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
4. Bestimmungsgemäße Verwendung │ DE 4. Bestimmungsgemäße WARNUNG Verwendung Gesundheitsgefahr durch Chemikalien Dieser Ventilator dient zur Be- oder Entlüftung oder aggressive Gase/Dämpfe. (je nach Einbaulage im Rohr) von innenliegen- Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe den Bädern und Toilettenräumen, Abstell- können die Gesundheit gefährden, insbe- und Vorratsräumen, Büros etc.
Seite 6
DE │ 6. Sicherheitshinweise VORSICHT GEFAHR Verletzungsgefahr durch Saugwirkung Gefahr durch Stromschlag bei Betrieb des Ventilators und drehendes Flügelrad. mit nicht komplett montiertem Ventila- Bei Betrieb nicht zu nahe an das Gerät tor. An elektrischen Komponenten gehen, damit z. B. Haare, Kleidung oder besteht Stromschlaggefahr.
7. Bedienung │ DE 1. Drehzahlsteller STU 1, ST 1 oder STS 2,5 7. Bedienung aus Maico-Zubehörprogramm verwenden. Ventilator ein/aus erfolgt mit Lichtschalter Durch die Technik der Phasenan- oder separatem Schalter (beide bauseitig). schnittsteuerung kann es im unteren Der Ventilator schaltet beim Betätigen des Drehzahlbereich zu Brummgeräu-...
DE │ 12. Montage 12.2 Wandmontage (Abb. C1 und C2), 16. Störungsbehebung Deckenmontage (Abb. D und E) Bei jeder Störung eine Elektrofachkraft hinzuziehen. ACHTUNG Gerätebeschädigung/Funktionsstörung Störung Ursache, Maßnahme bei streifendem Flügelrad [11]. Ventilator Keine Netzspannung. Gehäuse [1] weder verspannt noch schaltet Prüfen, ob die Netzsi- gequetscht einbauen.
Table of contents │ UK Duct-mounted fan ECA 11 E 1. Scope of delivery Fan, 2x foam strip, bag of accessories Table of contents (cable grommet, tension relief with 2 screws, 2 screws for motor cap), these mounting and 1. Scope of delivery ........7 operating instructions.
UK │ 4. Intended use 4. Intended use WARNING This fan is used for air extraction and Risk to health from chemicals or ventilation (depending on installation position aggressive gases/vapours. Chemicals or in the duct) of internal bathrooms and WCs, aggressive gases/vapours may harm storage rooms, offices etc.
Seite 11
6. Safety instructions │ UK CAUTION DANGER Intended operation not ensured if Danger of electric shock from operating installed incorrectly. A fan not installed with the unit not fully mounted. Electric correctly may result in operation not as components are a potential source of intended.
UK │ 7. Operation 1. Use speed controller STU 1, ST 1 or STS 7. Operation 2.5 from the Maico range of accessories. Fan is switched on/off with light switch or The technology used in the phase separate switch (both to be supplied by the angle controller may cause humming customer).
12. Mounting │ UK 12.2 Wall installation (Fig. C1 and C2), 16. Fault rectification ceiling installation (Fig. D and E) Call on the services of a trained electrician any time there is a fault. NOTICE Damage to unit/functional problems Fault Cause, measure in the event of rubbing impeller [11].
4. Utilisation conforme │ FR branchements électriques selon le schéma DANGER de câblage et en toute sécurité, connaît les dangers de l'électricité et peut les éviter. Risque d'inflammation/d'incendie résultant de la présence de matériaux, liquides ou gaz combustibles à 4. Utilisation conforme proximité...
Seite 16
FR │ 6. Consignes de sécurité PRUDENCE DANGER Risque de blessure dû à l'effet d'aspiration Danger d'électrocution en cas d'exploi- du ventilateur et à l'hélice en rotation. tation d'un ventilateur partiellement Ne pas s'approcher trop près de monté. Danger d'électrocution présenté l'appareil en fonctionnement afin d'éviter par les composants électriques.
Utiliser un régulateur de vitesse STU 1, ST 1 refroidissement du moteur et du ou STS 2,5 inclus dans le programme limiteur de température. Puis le d'accessoires Maico. remettre en marche. La technique de réglage par hachage des phases peut provoquer 8.
FR │ 12. Montage Couper et isoler le conducteur de Les sens de refoulement et de protection et les fils non utilisés. rotation sont indiqués par des Introduire correctement le câble flèches sur le boîtier du ventilateur secteur à travers le manchon de (Fig.
16. Élimination des dysfonctionnements │ FR 16. Élimination des 17. Démontage dysfonctionnements Seul un électricien spécialisé ( Chapitre 3) peut se charger du Lors de tout dysfonctionnement, consulter un démontage. électricien qualifié. Dysfonctionnement Cause / mesure 18. Élimination respectueuse de l'environnement Le ventilateur Pas de tension du...
4. Užívání výrobku v souladu s jeho určením │ CZ 4. Užívání výrobku v souladu s VAROVÁNÍ jeho určením Ohrožení zdraví v důsledku chemických Tento ventilátor slouží k přívodu nebo odvodu látek nebo agresivních plynů/výparů. vzduchu (v závislosti na montážní poloze v Chemikálie nebo agresivní...
Seite 22
CZ │ 6. Bezpečnostní pokyny POZOR NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění v důsledku sání Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ventilátoru a rotujícího lopatkového při provozu s neúplně smontovaným kola. ventilátorem. Elektrické součásti mohou Během provozu se nepřibližujte se do způsobit úraz elektrickým proudem. těsné...
1. Použijte regulátor otáček STU 1, ST 1 samostatným vypínačem (oboje je dodávka nebo STS 2,5 z výrobního programu stavby). Ventilátor se po stisknutí vypínače příslušenství společnosti Maico. okamžitě zapne, příp. vypne. V důsledku technologie fázové V případě tepelného přetížení vypne regulace se ve spodním pásmu...
CZ │ 12. Montáž 14. Údržba Ventilátor nevyžaduje žádnou údržbu. 15. Čištění 1. Vypněte síťový jistič, zajistěte jej proti opětovnému zapnutí a na viditelném místě umístěte výstražný štítek. 2. Pravidelně a pečlivě odstraňujte nánosy prachu a nečistot na vzduchovém kanálu a 5.
5. Nem rendeltetésszerű felhasználás │ HU FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Egészségkárosodás veszélye Sérülésveszély a ventilátor szívó hatása vegyszerek vagy agresszív gázok/gőzök és a forgó járókerék miatt. miatt. A vegyszerek vagy agresszív Üzemeltetése során nem szabad túl gázok/gőzök főként akkor veszélyeztetik az közel menni a készülékhez mert haj, ruhanemű...
HU │ 6. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Vigyázzon a csomagolási anyagok Áramütés veszélye nem teljesen kezelése közben. felszerelt ventilátor üzemeltetése Vegye figyelembe a vonatkozó esetén. Az elektromos komponenseknél biztonsági- és balesetmegelőzési áramütés veszélye áll fenn. előírásokat. A motorfedél levétele előtt kapcsoljon le ...
1. Használjon fordulatszám szabályzót (STU 1, ST 1 vagy STS 2,5) a Maico 5. A huzatmentesítést [6] felszerelni. tartozéklistából. 6. A motorfedelet a két rögzítőcsavarral a A fázisszög vezérlés-technikábol...
HU │ 12. Szerelés 2. Mennyezetre szerelés esetén biztosítsa A motor A motor túl forró. a ventilátort 3 csavarral leesés ellen túlmelegedés A be/ki kapcsolót a "ki" (E ábra). A megfelelő rögzítőanyagokról elleni védelme állásra kapcsolni. szerelés előtt gondoskodni kell. kikapcsolja a Várni, amíg a motor és 3.
PL │ 4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem wykształcenia, przeszkolenia i doświadczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO zna odnośne normy i wytyczne, potrafi fachowo i bezpiecznie wykonać przyłącza Niebezpieczeństwo zapłonu / elektryczne zgodnie z dołączonym pożaru z powodu palnych materiałów, schematem okablowania oraz rozpoznać cieczy lub gazów w pobliżu urządzenia ryzyka i zagrożenia ze strony energii wentylacyjnego.
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa │ PL 6. Wskazówki dotyczące OSTROŻNIE bezpieczeństwa Eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem w przypadku niewłaściwego wbudowania. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo wbudowany wentylator Zagrożenia dla osób (rów- może być przyczyną eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem. nież dzieci) o ograniczonych Eksploatacja dozwolona jest tylko z możliwościach fizycznych, obustronnym zabezpieczeniem przed umysłowych lub...
PL │ 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Włączanie/wyłączanie wentylatora Niebezpieczeństwo w przypadku realizowane jest przy użyciu wyłącznika nieprzestrzegania obowiązujących oświetlenia lub oddzielnego przełącznika przepisów dotyczących instalacji (oba w obiekcie). elektrycznych. Wentylator włącza/wyłącza się natychmiast Przed rozpoczęciem prac przy instalacji po przełączeniu przełącznika.
[1], patrz rys. C1. Stosować regulator obrotów STU 1, ST 1 lub STS 2,5 z oferty osprzętu Maico. Ze względu na technikę sterowania 12.2 Montaż ścienny (rys. C1 i C2), kątem fazowym w dolnym zakresie montaż...