Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TAS 2 A1:

Werbung

GB/IE/NI
A
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
handling and safety guidelines. Use the product only
as described and for the range of applications speci-
fi ed. Keep these operating instructions in a safe place.
max. 10 mm
Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended use
This door alarm is exclusively intended for monitoring
doors and windows in private properties, and can be
used to deter burglars by emitting an extremely loud
acoustic alarm. This product is not intended for com-
mercial or industrial use. The warranty does not apply
to damage caused by improper use of the appliance!
Package contents
1 × alarm trigger
1 × magnet
DOOR ALARM TAS 2 A1
2 × keys
2 × 1.5 V batteries type AAA/Micro
3 × self-adhesive strips
DOOR ALARM
4 × screws with rawlplugs
Operating instructions
These operating instructions
Remove all packaging materials from the appliance.
ALARME DE PORTE
Mode d'emploi
Technical data
2 × 1.5 V batteries
DEURALARM
Voltage supply
type AAA/Micro
Gebruiksaanwijzing
Alarm volume
approx. 120 dBA / 3 cm
TÜRALARM
Safety guidelines
Bedienungsanleitung
B
DANGER
Loud acoustic alarm! Subjecting your
hearing to this sound over long periods
could cause serious hearing damage!
Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a appliance that has
been damaged or dropped.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge unless they are supervised by a
C
person who is responsible for their safety, or receive
instructions from this person on how to use the
appliance.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the device.
IAN 280176
- 1 -
Repairs to the device during the warranty period
Installation
Screw the alarm trigger
tightly onto the
may only be carried out by a customer service
substrate using a screw
through the bottom
The appliance is suitable for doors/windows with the
department authorised by the manufacturer.
mounting hole.
hinges on the right or left. You can glue it or screw it
Otherwise no additional warranty claims can be
in position.
You should then fi x the magnet
parallel to the
considered for subsequent damage.
alarm trigger
on the window casement or door
NOTE
Do not place the appliance in locations that are
panel (see Fig. B). The arrow on the magnet
subject to direct sunlight Otherwise it may over-
Irrespective of the installation method, the gap
must point directly to the alignment marking
heat and be irreparably damaged.
between the alarm trigger
and the magnet
on the alarm trigger
(see Fig. A).
Protect the device from moisture, spray and drip-
may not be greater than 10 mm when the door/
For thicker door panels or window casements,
ping water and penetration by liquids.
window is closed!
position the magnet
on the side of the door
panel or window casement (see Fig. C).
Information on using batteries
Installation with self-adhesive strips
Use a slot screwdriver to carefully lever the
You can use the self-adhesive strips supplied to fi x
mounting plate off the magnet
.
DANGER
the alarm trigger
and the magnet
. The surface
to which the self-adhesive strips are affi xed must be
Using the information on the provisional function
Do not throw the batteries into the fi re.
clean, free of grease and dry. Carry out a provisional
test in the previous section, determine the correct
Do not short-circuit the batteries.
function test of the device prior to fi nal installation in
mounting position for the magnet
.
Do not attempt to recharge the batteries.
the desired position.
Use the openings on the mounting plate to make
Check the condition of the batteries at regular
Use the key
to turn the on/off switch
to the
two drill hole markings on the substrate.
intervals. Leaking battery acid can cause per-
"ON" position.
Use the markings to drill two 5 mm Ø drill holes,
manent damage to the appliance.
The switch for alarm delay
is in the "
"
insert a rawlplug
into each of them and then
Special care should be taken when handling
position.
screw the mounting plate in place.
damaged or leaking batteries. Risk of acid
Now move the magnet
sideways at the same
Place the magnet
on the mounting plate so that
burns! Wear protective gloves.
height as the alignment marking
on the alarm
it audibly engages.
Store batteries in a place that is inaccessible to
trigger
towards it and then away from it. This
children. If a battery is swallowed, seek medical
should trigger the alarm.
Activate/deactivate alarm function
attention IMMEDIATELY.
To activate the alarm function immediately, set the
If the appliance functions as described, you should
If you do not intend to use the device for a long
alarm delay switch
to the "
" position.
now remove the protective fi lm on both sides of the
time, remove the batteries.
self-adhesive strips
and fi x the alarm trigger
Use the key
to turn the on/off switch
to the
to the door or window frame.
"ON" position. The alarm function is now activated
Appliance description
and the alarm will sound for around 90 seconds if
You should then fi x the magnet
parallel to the
On/off switch
the door or window is opened.
alarm trigger
on the window casement or door
Switch for alarm delay
panel (see Fig. B). The arrow on the magnet
If you wish to activate the alarm function with a
Condition display LED
must point directly to the alignment marking
on
delay, for example if you fi rst wish to exit through
Alarm trigger
the alarm trigger
(see Fig. A).
the door to be secured, turn the alarm delay
Alignment marking
switch
to the "
" position.
For thicker door panels or window casements,
Siren
position the magnet
on the side of the door
Use the key
to turn the on/off switch
to the
Battery compartment screw
panel or window casement (see Fig. C).
"ON" position. The condition display LED
will
Battery
glow green for 15 seconds.
Installation with screws and rawlplugs
Self-adhesive strips
The alarm function will only be activated after this
The alarm sensor
and the magnet
can also be
and the condition display LED
will go out. The
Rawlplug
fi xed using screws and rawlplugs.
alarm trigger will also be delayed for around 10 sec-
Screw
First ensure that there are no supply lines which
onds so that you have time to deactivate the alarm
Key
could be damaged at the proposed installation
function after you have opened the door. During this
Battery compartment cover
location.
time the condition display LED
will glow red. If
Magnet
Use a drill and a suitable drill bit for the material
you do not deactivate it, the alarm will then sound for
to drill a hole of 5 mm Ø for the top mounting.
around 90 seconds. At the end of the alarm, the con-
Initial operation
The depth of the drill hole must be the same as the
dition display LED
will blink green at an interval of
Inserting/replacing the batteries
rawlplug length
.
around 2 seconds until the alarm function has been
Ensure that the appliance is switched off . The arrow
deactivated.
Press a rawlplug
into the drill hole and then
in the centre of the on/off switch
is then pointing
screw the screw
into the rawlplug
, until its
To switch off an alarm, use the key
to turn the
downwards. If necessary, insert the key
supplied
head is protruding by around 2 mm.
on/off switch
to the "OFF" position.
into the on/off switch
and turn the switch to the
Use the key
to turn the on/off switch
to the
Suspend the alarm trigger
on the screw using
"OFF" position.
"OFF" position to deactivate the alarm function.
the upper mounting hole
.
Unscrew the battery compartment screw
using
Open the battery compartment and mark the bot-
NOTE
a suitable screwdriver (not supplied). Open the
tom drill hole on the substrate material through the
battery compartment by removing the battery com-
Do not leave the key
in the on/off switch
,
bottom mounting hole.
partment cover
.
otherwise the burglar can switch the alarm off
Remove the alarm trigger
and drill a second
Insert two type AAA/Micro batteries
into the
himself when it triggers!
5 mm Ø drill hole for the bottom mounting hole.
battery compartment as shown .
Suspend the alarm trigger
on the top screw
Replace the battery compartment cover
and
using the upper mounting hole
.
screw the battery compartment screw
back in.
- 2 -
- 3 -
- 4 -
FR/ BE
repaired components. Any damage and defects present
NOTE
Introduction
at the time of purchase must be reported immediately
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
If the condition display LED
blinks red, the
appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit
warranty period shall be subject to a fee.
batteries are discharged and must be replaced.
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
This appliance has been manufactured in accordance
Cleaning/storage
ce produit. Il contient des remarques importantes
with strict quality guidelines and inspected meticulously
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
prior to delivery.
IMPORTANT
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
The warranty covers material faults or production faults.
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
To avoid irreparable damage to the device, en-
The warranty does not extend to product parts subject
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
sure that no moisture gets into it during cleaning.
to normal wear and tear or fragile parts such as switch-
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
es, batteries, baking moulds or parts made of glass.
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
The warranty does not apply if the product has been
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
If you decide not to use the appliance for a long
damaged, improperly used or improperly maintained.
tous les documents.
period, remove the batteries and store it in a clean,
The directions in the operating instructions for the prod-
Utilisation conforme
dry place away from direct sunlight.
uct regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
Cette alarme de porte est conçue uniquement pour
Disposal
operating instructions or which are warned against must
surveiller les portes dans le domaine privé et sert à
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
be avoided.
dissuader les cambrioleurs grâce à son signal d'alarme
bin means that this appliance is subject to
This product is intended solely for private use and
extrêmement puissant. Ce produit n'est pas prévu pour
Directive 2012/19/EU. This directive states
not for commercial purposes. The warranty shall be
l'exploitation commerciale ou industrielle. Nous décli-
that this device may not be disposed of in normal
deemed void in cases of misuse or improper handling,
nons toute responsabilité pour des dommages résultant
domestic waste at the end of its usable life, but must
use of force and modifi cations/repairs which have
d'une utilisation non conforme de l'appareil et dans ce
be handed over to specially set-up collection
not been carried out by one of our authorised Service
cas, aucune garantie n'est accordée !
locations, recycling depots or disposal companies.
centres.
Matériel livré
This disposal is free of charge for the user.
Service
Protect the environment and dispose of this
1 × transmetteur d'alarme
device properly.
Service Great Britain
1 × aimant
You can obtain further information from your local
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
2 × clés
disposal company or the city or local authority.
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
2 × piles 1,5 V type AAA/Micro
3 × bandes autocollantes
Disposing of the batteries
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
4 × vis avec chevilles
Batteries should not be disposed of in the domestic
(0,08 EUR/Min., (peak))
waste. Consumers are legally obliged to dispose
Ce mode d'emploi
of used batteries at a collection point in their
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
town/district or at a retail store. This obligation is
E-Mail: kompernass@lidl.ie
intended to ensure that batteries are disposed of in
Caractéristiques techniques
Importer
an environmentally responsible manner. Dispose of
2 × piles 1,5 V
batteries only when they are fully discharged.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Alimentation en tension
type AAA/Micro
BURGSTRASSE 21
Kompernass Handels GmbH
Niveau de l'alarme
44867 BOCHUM
warranty
env. 120 dB(A) / 3 cm
sonore
GERMANY
Dear Customer,
Consignes de sécurité
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the
buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
DANGER
are not restricted in any way by the warranty described
Signal d'alarme puissant ! Evitez
below.
d'exposer votre ouïe à ce son pendant
The validity period of the warranty starts from the date
une longue période, car cela peut
of purchase. Please keep your original receipt in a
provoquer de graves lésions auditives !
safe place. This document will be required as proof of
purchase.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne
If any material or production fault occurs within three
présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez
years of the date of purchase of the product, we will
pas en service un appareil endommagé ou qui
either repair or replace the product for you at our
a chuté.
discretion. This warranty service is dependent on you
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
presenting the defective appliance and the proof of
des personnes (y compris des enfants) dont les
purchase (receipt) and a short written description of the
capacités physiques, sensorielles ou mentales
fault and its time of occurrence.
présentent des défi ciences ou des personnes
If the defect is covered by the warranty, your product
dénuées d'expérience ou de connaissances, à
will either be repaired or replaced by us. The repair or
moins qu'elles aient reçu une supervision ou des
replacement of a product does not signify the beginning
instructions concernant I'utilisation de I'appareil en
of a new warranty period.
toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
encourus.
under the warranty. This also applies to replaced and
- 5 -
- 6 -
- 7 -
Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne
Desserrez la vis du compartiment à piles
avec
Accrochez le transmetteur d'alarme
avec
jouent pas avec l'appareil.
un tournevis adapté (non livré). Ouvrez ensuite
l'ouverture de montage supérieure sur la vis
.
Ne procédez pas à des transformations ou des
le compartiment à piles en enlevant le cache du
Ouvrez le compartiment à piles et dessinez le
modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
compartiment à piles
.
repère du trou inférieur sur le support au travers
Toute réparation de l'appareil pendant la période
Placez deux piles
de type AAA/Micro dans
de l'ouverture de montage inférieure.
de garantie doit être confi ée exclusivement à un
l'appareil, conformément au repère dans le com-
Retirez le transmetteur d'alarme
et percez
service après-vente agréé par le fabricant, sinon
partiment à piles.
un second trou de 5 mm Ø pour l'ouverture de
les dommages consécutifs ne seront pas couverts
Replacez le couvercle du compartiment à piles
montage inférieure.
par la garantie.
et resserrez la vis du compartiment à piles
.
Accrochez le transmetteur d'alarme
avec
N'installez pas l'appareil dans un endroit directe-
l'ouverture de montage supérieure sur la vis
Montage
ment exposé aux rayons du soleil. Il peut sinon se
supérieure
.
L'appareil convient aux portes/fenêtres avec butée
produire une surchauff e et l'appareil risque d'être
Vissez le transmetteur d'alarme
avec une vis
gauche ou droite. Vous pouvez le coller ou le visser.
défi nitivement endommagé.
au support au travers de l'ouverture de montage
Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes
REMARQUE
inférieure.
d'eau et de la pénétration de liquides.
Fixez l'aimant
parallèlement au transmetteur
Quel que soit le type de montage, l'écart entre
Remarques concernant l'utilisation
d'alarme
sur le vantail de fenêtre ou de porte
le transmetteur d'alarme
et l'aimant
des piles
(voir fi g. B). La fl èche sur l'aimant
doit pointer
lorsque la porte/fenêtre est fermée ne doit pas
directement vers le repère d'orientation
du
dépasser 10 mm !
transmetteur d'alarme
(voir fi g. A).
DANGER
Montage avec bandes autocollantes
Pour des vantaux de porte ou de fenêtre plus épais,
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Vous pouvez utiliser les bandes autocollantes jointes
placez l'aimant
sur le côté du vantail de porte
Ne court-circuitez pas les piles.
pour fi xer le transmetteur d'alarme
et l'aimant
ou de fenêtre (voir fi g. C)
N'essayez pas de recharger à nouveau les piles.
. Le support pour les bandes autocollantes doit être
Levez avec précaution la plaque de montage de
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide
propre, exempt de graisse et sec. Avant le montage
l'aimant à l'aide d'un tournevis à fente
.
provenant de la pile peuvent sérieusement
fi nal à l'endroit de montage souhaité, eff ectuez un test
Conformément aux indications relatives au test
endommager l'appareil.
de fonctionnement provisoire de l'appareil.
de fonctionnement provisoire données dans le
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
avec la
Manipulez avec prudence les piles endomma-
paragraphe précédent, déterminez l'emplacement
clé
sur la position "ON".
gées ou usagées. Risque de brûlure chimique !
de montage correct pour l'aimant
.
Portez des gants de protection.
L'interrupteur de temporisation de l'alarme
est
Dessinez-y les deux repères des trous sur le support
Conservez les piles hors de portée des enfants.
en position "
".
au travers des ouvertures de la plaque de montage.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
Déplacez ensuite l'aimant
latéralement à
médecin.
À l'aide des repères, percez deux trous de
hauteur du repère d'orientation
près du trans-
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
5 mm Ø
, placez-y respectivement une cheville
metteur d'alarme
puis éloignez-le. Ceci devrait
pas pendant une période prolongée.
et vissez la plaque de montage.
déclencher l'alarme.
Placez l'aimant
sur la plaque de montage
Si l'appareil fonctionne comme décrit, décollez le
Description de l'appareil
de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière
fi lm protecteur des deux côtés de la bande auto-
sensible.
Interrupteur Marche/Arrêt
collante
et fi xez le transmetteur d'alarme
sur
Interrupteur de temporisation de l'alarme
le cadre de la fenêtre ou de la porte.
Activer/désactiver la fonction
LED indicatrice d'état
Fixez l'aimant
parallèlement au transmetteur
d'alarme
Transmetteur d'alarme
d'alarme
sur le vantail de fenêtre ou de porte
Pour activer immédiatement la fonction d'alarme,
Repère d'orientation
(voir fi g. B). La fl èche sur l'aimant
doit pointer
amenez l'interrupteur de temporisation de
directement vers le repère d'orientation
du
Sirène
l'alarme
en position "
".
transmetteur d'alarme
(voir fi g. A).
Vis du compartiment à piles
Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
avec la
Pour des vantaux de porte ou de fenêtre plus
Pile
clé
en position "ON". La fonction d'alarme est
épais, placez l'aimant
sur le côté du vantail de
maintenant activée et un signal d'alarme retentit
Bandes autocollantes
porte ou de fenêtre (voir fi g. C)
pendant environ 90 secondes lors de l'ouverture
Cheville
de la porte ou de la fenêtre.
Montage avec vis et chevilles
Vis
Vous pouvez également fi xer le transmetteur d'alarme
Pour activer la temporisation de la fonction
Clé
et l'aimant
avec des vis et des chevilles.
d'alarme, parce que vous souhaitez par exemple
Couvercle du compartiment à piles
passer d'abord vous-même par la porte à sécu-
Assurez-vous d'abord qu'aucune conduite ne se
Aimant
riser, placez l'interrupteur de temporisation de
trouve sur le lieu de montage prévu, qui pourrait
l'alarme
en position "
".
Mise en service
être éventuellement endommagée.
Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
avec la clé
Mise en place / Remplacement des piles
Percez le trou de 5 mm Ø avec une perceuse et
en position "ON". La LED indicatrice d'état
passe
une mèche adaptée au matériel de support  pour
Assurez-vous que l'appareil est éteint. La fl èche
au vert pendant 15 secondes.
la suspension supérieure. La profondeur de
située au centre de l'interrupteur Marche/Arrêt
La fonction d'alarme est alors activée et la LED indica-
perçage doit correspondre à la longueur de la
pointe vers le bas. Le cas échéant placez la clé
trice d'état
s'éteint. Le déclenchement de l'alarme
cheville
.
livrée
dans l'interrupteur Marche/Arrêt
et
est également diff éré de 10 secondes environ pour
amenez l'interrupteur en position "OFF".
Placez une cheville
dans le trou et vissez une
que vous ayez encore le temps de désactiver la
vis
dans la cheville
, jusqu'à ce que sa tête
fonction d'alarme après avoir ouvert la porte. Pendant
dépasse de 2 mm environ.
ce temps, la LED indicatrice d'état
passe au rouge.
- 8 -
- 9 -
- 10 -
Si aucune désactivation n'a lieu, un signal d'alarme
Garantie de Kompernass Handels
Importateur
retentit pendant 90 secondes environ. À la fi n de
GmbH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
l'alarme, la LED indicatrice d'état
clignote encore
Chère cliente, cher client,
BURGSTRASSE 21
en vert à un intervalle de 2 secondes environ jusqu'à
ce que la fonction d'alarme soit désactivée.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
44867 BOCHUM
d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous
GERMANY
Pour éteindre une alarme, placez l'interrupteur
disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro-
Marche/Arrêt
avec la clé
en position "OFF".
www.kompernass.com
duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre
Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
avec la
garantie présentée ci-dessous.
clé
sur la position "OFF" pour désactiver la
La période de garantie débute à la date de l'achat.
fonction d'alarme.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce
REMARQUE
document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de
Ne laissez pas la clé
dans l'interrupteur
ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait
Marche/Arrêt
sinon le cambrioleur peut
à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratui-
éteindre lui-même l'alarme déclenchée !
tement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation
de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
REMARQUE
présentation de l'appareil défectueux et du justifi catif
d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
Si la LED indicatrice d'état
clignote en rouge,
du vice et du moment de son apparition.
les piles sont épuisées et doivent être remplacées.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le
produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune
Nettoyage/Entreposage
nouvelle période de garantie ne débute avec la répara-
ATTENTION
tion ou l'échange du produit.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
de garantie. Cette disposition s'applique également
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages
afi n d'éviter tous dégâts irréparables.
et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent
Nettoyez l'appareil avec un chiff on sec et doux.
être signalés immédiatement après le déballage. Toute
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue
réparation survenant après la période sous garantie
fera l'objet d'une facturation.
période, retirez les piles et rangez l'appareil
dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à
exposé à l'ensoleillement.
des directives de qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
Mise au rebut
La prestation de garantie est valable pour des vices de
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas
barrée montre que cet appareil est soumis à la
aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
normale et peuvent de ce fait être considérées comme
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fi n de
pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
aux points de collecte désignés, aux centres de
Cette garantie devient caduque si le produit est
recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme.
Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation
Cette mise au rebut est gratuite. Respec-
tez l'environnement et mettez au rebut de
doivent être exactement respectées pour une utilisation
manière conforme.
conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui
sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
vous êtes avertis doivent également être évités.
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
près de chez vous ou de l'administration de votre ville
ne convient pas à un usage professionnel. La garantie
ou commune.
est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
Mise au rebut des piles
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est
Service après-vente
légalement obligé de remettre les piles à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou
Service France
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif
Tel.: 0800 919270
d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez
E-Mail: kompernass@lidl.fr
remettre les piles uniquement dans un état déchargé.
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Le produit récyclable doit être trié ou
E-Mail: kompernass@lidl.be
rapporté dans un point de collecte pour
IAN 280176
être recycle.
- 11 -
- 12 -
- 13 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass TAS 2 A1

  • Seite 1 Risk of acid be handed over to specially set-up collection not been carried out by one of our authorised Service cas, aucune garantie n'est accordée ! DOOR ALARM TAS 2 A1 ▯ ► Ne court-circuitez pas les piles.
  • Seite 2 Montage mit Schrauben und Dübeln Sie z. B. zunächst selbst noch durch die zu sichern- schade tot gevolg kan hebben! met schroeven en pluggen worden bevestigd. KOMPERNASS HANDELS GMBH Schraube schäden die Folge sein können! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, de LED voor de toestandindicatie uit.