Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass FA 110 A2 Bedienungsanleitung

Tür- und fensteralarm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FA 110 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TÜR- UND FENSTERALARM
DOOR AND WINDOW ALARM
ALARME DE PORTE
ET FENÊTRE FA 110 A2
TÜR- UND FENSTERALARM
Bedienungsanleitung
DOOR AND WINDOW ALARM
Operating instructions
ALARME DE PORTE ET FENÊTRE
Mode d'emploi
DEUR- EN RAAMALARM
Gebruiksaanwijzing
DVEŘNÍ A OKENNÍ ALARM
Návod k obsluze
ALARMA PARA
PUERTAS Y VENTANAS
Instrucciones de uso
SINALIZADOR DE ALARME
Manual de instruções
IAN 285705

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass FA 110 A2

  • Seite 1 TÜR- UND FENSTERALARM DOOR AND WINDOW ALARM ALARME DE PORTE ET FENÊTRE FA 110 A2 TÜR- UND FENSTERALARM Bedienungsanleitung DOOR AND WINDOW ALARM Operating instructions ALARME DE PORTE ET FENÊTRE Mode d’emploi DEUR- EN RAAMALARM Gebruiksaanwijzing DVEŘNÍ A OKENNÍ ALARM Návod k obsluze...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page conte- nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 max. 15 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung ......2 Bestimmungsgemäße Verwendung ... . 2 Lieferumfang .
  • Seite 5: Einleitung

    DE │ AT │ CH ■  Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    DE │ AT │ CH  ■ ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie- zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Seite 7: Montage (Siehe Abb. A - C)

    DE │ AT │ CH ■  Montage (siehe Abb. A - C) Das Gerät ist für Türen/Fenster mit linkem oder rechtem Anschlag geeignet. Der Betrieb von zwei Magneten mit nur einem Alarmgeber ist nicht möglich. Zur Befestigung des Alarmgebers des Magneten werden die Selbstklebestreifen auf der Rückseite verwendet.
  • Seite 8: Batterien Entsorgen

    DE │ AT │ CH  ■ Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemein- de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 9: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285705 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com...
  • Seite 10 Disposing of the batteries ....11 Kompernass Handels GmbH warranty . . 11 Service ....... . . 12...
  • Seite 11: Introduction

    GB │ IE ■  Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 12: Information On Using Batteries

    GB │ IE  ■ ■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. ■ Do not place the appliance in locations that are subject to direct sunlight Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
  • Seite 13: Assembly (See Figs. A-C)

    GB │ IE ■  Assembly (see figs. A–C) The appliance is suitable for doors/windows with hinges on the right or left. Operating two magnets with only one alarm device is not possible. The alarm device and the magnets are attached using the self-adhesive strips on the rear side.
  • Seite 14: Disposing Of The Batteries

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Seite 15: Service

    (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 285705 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 16 Mise au rebut des piles ....17 Garantie de Kompernass Handels GmbH . 17 Service après-vente ..... . . 18...
  • Seite 17: Introduction

    FR │ BE ■  Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce pro- duit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 18: Remarques Concernant L'utilisation Des Piles

    FR │ BE  ■ ■ Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l’appareil de votre propre initiative. ■ Toute réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à...
  • Seite 19: Montage (Voir Fig. A-C)

    FR │ BE ■  Montage (voir fig. A-C) L’appareil convient aux portes/fenêtres fermant à gauche ou à droite. L’utilisation de deux aimants  avec un seul émetteur d’alarme  n’est pas possible. Les bandes autocollantes situées au dos servent à fixer l’émetteur d’alarme  et l’aimant ...
  • Seite 20: Mise Au Rebut Des Piles

    écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement dans un état déchargé. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285705 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com...
  • Seite 22 NL │ BE  ■ Inhoud Inleiding ......20 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . 20 Inhoud van het pakket .
  • Seite 23: Inleiding

    NL │ BE ■  Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoog- waardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voor- dat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 24: Aanwijzingen Voor De Omgang Met Batterijen

    NL │ BE  ■ ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantie- periode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geauto- riseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
  • Seite 25: Montage (Zie Afb. A - C)

    NL │ BE ■  Montage (zie afb. A - C) Het apparaat is geschikt voor deuren/ramen met aanslag links of rechts. Het is niet mogelijk om twee magneten met slechts één alarmsensor gebruiken. U kunt de kleefstrips op de achterkant ge- bruiken om de alarmsensor en de magneet bevestigen.
  • Seite 26: Batterijen Afvoeren

    NL │ BE  ■ Batterijen afvoeren Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen af te geven bij een inzamel- punt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt.
  • Seite 27: Service

    Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285705 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com...
  • Seite 28 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..29 Servis ........30...
  • Seite 29: Úvod

    ■  Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Seite 30: Pokyny K Manipulaci S Bateriemi

     ■ ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. ■ Neumísťujte přístroj na místa, která jsou vystavena přímému slunečnímu záření. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■...
  • Seite 31: Montáž (Viz Obr. A - C)

    ■  Montáž (viz obr. A - C) Přístroj je vhodný pro dveře/okna s otvíráním doleva nebo doprava. Provoz dvou magnetů pouze s jed- ním detektorem s funkcí alarmu není možný. Pro upevnění detektoru s funkcí alarmu a magnetu se používají samolepicí proužky na zadní straně. Podklad pro samolepicí...
  • Seite 32: Likvidace Baterií

    Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná...
  • Seite 33: Servis

    ■  Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285705 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com...
  • Seite 34 Desecho de las pilas ..... . 35 Garantía de Kompernass Handels GmbH . 35 Asistencia técnica ......36...
  • Seite 35: Introducción

    ■  Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 36: Nota Sobre La Manipulación De Las Pilas

     ■ ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol.
  • Seite 37: Montaje (Consulte Las Figs. A-C)

    ■  Montaje (consulte las figs. A-C) El aparato está previsto para su colocación en puer- tas y ventanas de apertura hacia la izquierda o hacia la derecha. No es posible utilizar dos imanes un solo emisor de alarma . Para fijar el emisor de alarma y el imán , deben utilizarse las tiras...
  • Seite 38: Desecho De Las Pilas

    Devuelva las pilas en un estado descargado. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor.
  • Seite 39: Asistencia Técnica

    E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 285705 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com...
  • Seite 40 Eliminação das pilhas..... . 41 Garantia da Kompernass Handels GmbH ....41 Assistência Técnica .
  • Seite 41: Introdução

    ■  Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 42: Indicações Relativas Ao Manuseamento Das Pilhas

     ■ ■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. ■ Não coloque o aparelho em locais expostos à luz solar direta.
  • Seite 43: Montagem (Ver Também Fig. A - C)

    ■  Montagem (ver também fig. A - C) O aparelho destina-se a portas/janelas com batente no lado esquerdo ou direito. O funcionamento de dois magnetes com apenas um detetor não é possível. Para fixar o detetor e o magnete , são colocadas as tiras autocolantes na parte traseira dos mesmos.
  • Seite 44: Eliminação Das Pilhas

    Esta obrigação serve para garantir que as pilhas são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem descarregadas. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
  • Seite 45: Assistência Técnica

    IAN 285705 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a mo- rada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informaçõ: 01 / 2017 Ident.-No.: FA110A2-012017-2 IAN 285705...

Inhaltsverzeichnis