Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DOC022.72.80072
Handmessgeräte der MP-Serie
BEDIENUNGSANLEITUNG
Oktober 2009, Ausgabe 1
© Hach Company, 2009. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den U.S.A.
hh/dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach MP Serie

  • Seite 1 DOC022.72.80072 Handmessgeräte der MP-Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Oktober 2009, Ausgabe 1 © Hach Company, 2009. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den U.S.A. hh/dk...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Technische Daten ................7 Kapitel 2 Allgemeine Informationen ............11 2.1 Sicherheitshinweise .................. 11 2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen ..........11 2.1.2 Warnkennzeichen ................12 2.2 Allgemeine Produktinformationen ............. 12 2.2.1 Übersicht ..................12 2.2.2 Gemeinsame Merkmale aller Modelle ..........13 2.2.3 Funktionen im Anwendermodus .............
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Kapitel 4 Kalibrierung ..................35 4.1 Kalibrierung Intervalle ................35 4.2 Kalibrierungsgrenzen .................35 4.3 Kalibrierungsaufzeichnungen ..............35 4.4 Kalibrierung des Messgerätes ..............35 4.5 Den Kalibrierungsmodus verlassen ............36 4.6 Kalibrierung der Leitfähigkeit, Minerale/Salz oder TDS ......36 4.7 Volumenwiderstand kalibrieren ..............37 4.8 Die ab Werk vorgegebene Kalibrierung wiedereinrichten—Leitfähigkeit, Minerale/Salz oder TDS ................37 4.9 pH-Wert Kalibrierung .................37 4.10 pH-Kalibrierungen in mehreren Punkten durchführen ......38...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis C.2.1 Den Temperaturausgleich durch Berechnung finden ..59 C.2.2 Temperaturausgleich durch Abstimmung finden ....60 C.3 TDS-Verhältnis von unbekannten Lösungen ....... 60 Anhang D Zusätzliche Informationen über pH und ORP (Modelle MP-6 und MP-6p) .................... 61 D.1 pH ....................61 D.1.1 pH-Wert als Indikator ............
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 7: Kapitel 1 Technische Daten

    Kapitel 1 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Allgemeines Anzeige 4-stellige LCD-Anzeige Breite196 mm (7.7 in)Höhe68 mm (2.7 in)Tiefe64 Abmessungen (L x B x H) mm (2.5 in) Gewicht 352 g (12.4 Unzen) ®1 Gehäusematerial VALOX COND/RES/TDS Zellenmaterial VALOX COND/TDS Elektroden (4) 316 Edelstahl COND/RES/TDS Zellbecher Kapazität 5 ml (0.2 oz)
  • Seite 8: Genauigkeit

    Technische Daten Auflösung ±0.01 pH ±1 mV 0,01 (<100 µ 0,1 (<1000 µ Leitfähigkeit 1,0 (<10 mS) 0,01 (<100 mS) 0,1 (<200 mS) 0,01 (<100 ppm) 0,1 (<1000 ppm) 1,0 (<10 ppt) 0,01 (<100 ppt) 0,1 (<200 ppt) 0,01 (<100 ppm) 0,1 (<1000 ppm) Minerale/Salz 1,0 (<10 ppt)
  • Seite 9 Technische Daten COND/TDS Verhältnisse vorprogrammiert Leitfähigkeit KCl, NaCl, 442™ Minerale/Salz Einstellbarer COND/TDS Verhältnisfaktor Leitfähigkeit 0,20 bis 7,99 Minerale/Salz Markenzeichen von SABIC Innovative Plastics IP BV ±0,2 pH bei Einsatz in elektromagnetischen Feldern > 3V/m und > 300 MHz Markenzeichen der Myron L Company...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Seite 11: Kapitel 2 Allgemeine Informationen

    Kapitel 2 Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden sind. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
  • Seite 12: Warnkennzeichen

    Allgemeine Informationen 2.1.2 Warnkennzeichen Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte dürfen seit dem 12. August 2005 nicht mehr über das unsortierte Haus- oder Gewerbemüllsystem Europas entsorgt werden. Gemäß europäischer lokal und national geltender Bestimmungen (EU-Richtlinie 2002/96/EC) müssen europäische Verbraucher alte oder ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte an die Hersteller zurückgeben, die diese für den Verbraucher kostenlos entsorgen.
  • Seite 13: Gemeinsame Merkmale Aller Modelle

    Allgemeine Informationen 2.2.2 Gemeinsame Merkmale aller Modelle • 4-stellige LCD-Anzeige • Durch den Anwender einstellbare(s) Leitfähigkeit/TDS-Umwandlungsve rhältnis • Schutzart IP67 • Genauigkeit von 1% oder besser ± für die Ablesung • Interne Elektroden-Sensoren für • Auto-Range für maximalen Schutz Leitfähigkeit/TDS/Volumenwiderst •...
  • Seite 14: Leitfähigkeit Und Ph-/Orp-Sensorbecher

    Allgemeine Informationen 2.3 Leitfähigkeit und pH-/ORP-Sensorbecher Abbildung 1 Leitfähigkeit für Modell MP-6 und pH/ORP-Sensorbecher 1 Temperatursensor 5 pH-Glaselektrode 2 Leitfähigkeitsbecher (eingebaute 6 Referenzbrücke unter Elektroden) Glas-pH-Kolben 3 ORP-Elektrode 7 pH-/ORP Schutzkappe für Sensor 4 pH-/ORP-Sensorbecher (auswechselbarer Sensor)
  • Seite 15 Allgemeine Informationen Abbildung 2 Modell MP-6 1 Leitfähigkeitsbecher 4 Anzeige 2 pH-/ORP-Sensorbecher 5 Tastatur 3 pH-/ORP Schutzkappe für Sensor 6 Schlitz für Tragschlaufe (wird durch den Kunden bereitgestellt)
  • Seite 16 Allgemeine Informationen...
  • Seite 17: Kapitel 3 Anwendung

    Kapitel 3 Anwendung 3.1 Inbetriebnahme Es gibt keine ON- oder OFF-Taste. Drücken Sie eine beliebige Messtaste, um das Messgerät einzuschalten. Nach 15 Sekunden Inaktivität schaltet sich das Messgerät aus (nach 60 Sekunden im CAL-Modus). Anwender können die automatische Ausschaltzeit auf maximal 75 Sekunden erhöhen (siehe Kapitel 3.19 auf Seite 29).
  • Seite 18: Beschreibung Des Tastenfelds

    Anwendung 3.3 Beschreibung des Tastenfelds Als Beispiel für die Beschreibung des Tastenfelds und der Funktionen wurde ein MP-6 Messgerät verwendet. Abbildung 4 Tastenfelder der Messgeräte aus der MP-Serie...
  • Seite 19: Eine Messung Vornehmen

    Anwendung 1 COND— Schaltet das Messgerät ein, misst Leitfähigkeit und beendet alle Funktionen. 2 RES (nur MP-4 und MP- 6)— Schaltet das Messgerät ein, misst Volumenwiderstand und beendet alle Funktionen. 3 TDS—Schaltet das Messgerät ein, misst TDS und beendet alle Funktionen. 4 ORP (nur MP-6 und MP-6p)—...
  • Seite 20: Volumenwiderstand Messen (Mp-4 Und Mp-6 Modelle)

    Anwendung 3.6 Volumenwiderstand messen (MP-4 und MP-6 Modelle) Der Volumenwiderstand wird in Lösungen mit niedriger Leitfähigkeit gemessen. Der Wert im Leitfähigkeitsbecher kann wegen Verunreinigungen oder Absorbierungen atmosphärischer Gase abweichen. Daher wird die Messung einer fließenden Probe empfohlen. Versichern Sie sich, dass die Schutzkappe des pH/ORP-Sensors sicher aufgesetzt ist, damit Verschmutzungen vermieden werden (Modell MP-6).
  • Seite 21: Ph-Wert-Messung (Modelle Mp-6 Und Mp-6P)

    Anwendung Das Messgerät nach jeder Spülung schütteln, um übriggebliebene Flüssigkeit zu entfernen. Beide Sensorbecher mit der Probe füllen. Drücken Sie die ORP Taste. Den aufgezeigten Wert beobachten oder Aufzeichnungen machen oder UP/MS drücken, um die Ablesung zu speichern. Wichtiger Hinweis: Nach dem Test den pH-/ORP-Sensorbecher mit pH-Aufbewahrungslösung füllen und die Schutzkappe wieder aufsetzen.
  • Seite 22: Temperaturausgleich

    Anwendung Überprüfen Sie die Darstellung, um zu sehen ob das gezeigte Lösungsprofil die Lösungsart ist, die für diese Messung gewünscht wird. Das Wechseln einer Lösung: Drücken Sie die COND Taste, die RES Taste, die MIN/SALT Taste oder dieTDS Taste, um den Parameter auszuwählen, der die Lösungsart abändert. Drücken und halten Sie die CAL/MCLR Taste für drei Sekunden und warten Sie, bis SEL auf der Anzeige erscheint.
  • Seite 23: Temperaturausgleich Deaktivieren

    Anwendung Drücken Sie die CAL/MCLR Taste zweimal, um die Kalibrierungsanpassung zu überspringen und akzeptieren Sie den neuen Temperaturausgleich (dreimal im TDS oder MIN/SALT Modus). Messen Sie Proben mit dem neuen Temperaturausgleichsfaktor. 3.12.1 Temperaturausgleich deaktivieren Benutzermodus (User mode) auswählen (siehe Kapitel 3.11 auf Seite 21).
  • Seite 24: Einstellungen

    Anwendung Benutzermodus (User mode) auswählen (siehe Kapitel 3.11 auf Seite 21). Drücken Sie die CAL/MCLR Taste zweimal (um die Temperaturausgleichseinstellung zu überspringen) und das Verhältnis wird gezeigt. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN, bis das neue Umwandlungsverhältnis angezeigt wird. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste zweimal, (um die Kalibrierungsabstimmung zu überspringen) um das neue Umwandlungsverhältnis zu akzeptieren.
  • Seite 25: Den Speicherabruf Ansehen

    Anwendung 3.14.2 Den Speicherabruf ansehen Um die Aufzeichnungen im Speicher anzusehen: Drücken Sie eine beliebige Messtaste. Drücken Sie die MR/DOWN Taste. Das MEMORY Symbol erscheint und zeigt die letzte gespeicherte Aufzeichnung an. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN, um zu der gewünschten Stelle zu scrollen.
  • Seite 26: Das Datum Einstellen

    Anwendung Drücken Sie die MR/DOWN Taste mehrmals, bis die Uhrzeit angezeigt wird. Um schnell durch die gespeicherten Datenaufzeichnungen zu scrollen, halten Sie die MR/DOWN Taste gedrückt. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um zu beginnen. Das CAL Symbol zeigt die Uhrzeit an. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN, um die Uhrzeit zu ändern.
  • Seite 27: Das Format Für Das Datum Einstellen

    Anwendung Drücken Sie CAL/MCLR, um die neue Einstellung für den Monat zu akzeptieren. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN, um den Tag zu ändern. Drücken Sie CAL/MCLR, um die neue Einstellung für den Tag zu bestätigen. 3.15.3 Das Format für das Datum einstellen So stellen Sie das Format für das Datum ein: Drücken Sie eine beliebige Messtaste.
  • Seite 28: Zu Den Werkseinstellungen Zurückkehren

    Anwendung Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um die Einheiten zu wechseln. Drücken Sie eine beliebige Messtaste, um die bevorzugte Einheit für die Temperaturablesungen zu akzeptieren. C angezeigt. Hinweis: Der Temperaturausgleich wird immer in %/ º 3.17 Zu den Werkseinstellungen zurückkehren Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um alle Kalibrierungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen oder um alle Aufzeichnungen zu löschen.
  • Seite 29: Automatische Abschaltung (Auto Off)

    Anwendung Drücken Sie die MR/DOWN Taste mehrmals, bis auf der Anzeige CELL ch angezeigt wird. Um schnell durch alle gespeicherten Datenaufzeichnungen zu scrollen, halten Sie MR/DOWN gedrückt. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um zu kontrollieren. Wenn die Zelle sauer bis, wird kurz “Good” angezeigt. Wenn die Zelle verschmutzt ist, wird “Cell cLn” angezeigt.
  • Seite 30: User Mode Kalibrierung Mit Linc Tm Funktion

    Anwendung Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um zu beginnen. Das CAL Symbol erscheint über der 15 SEC Anzeige. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN, um die Uhrzeit zu ändern. Die maximale Zeit beträgt 75 Sekunden. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um die neue automatische Ausschaltzeit zu akzeptieren.
  • Seite 31: Den Kalibrierungs-Linc Im Benutzermodus (User Mode) Einstellen

    Anwendung 3.20.2 Den Kalibrierungs-Linc im Benutzermodus (User mode) einstellen Durch die Linc Funktion wird der Offsetfaktor der Kalibrierung für eine Standardlösung auf den User-Lösungsmodus eingestellt. Der Linc bleibt für zukünftige Kalibrierungen bestehen, bis er gelöscht wird (siehe Kapitel 3.20.3 auf Seite 32).
  • Seite 32: Kalibrierungs-Linc Im Benutzermodus (User Mode) Löschen

    Die MP-Datalink Software, die im MP-Dock enthalten ist, funktioniert mit Windows 2000 und XP und Macintosh OS9.2 sowie mit OSX-basierten Betriebssystemen. Für die aktuellsten Instruktionen zur Auswahl der Kommunikationsschnittstelle und zu dem Daten-Download lesen Sie das MP-Dock Benutzerhandbuch von Hach Company.
  • Seite 33 Anwendung Abbildung 6 MP-Messgerät—Bodenansicht 1 Infrarot-Datenschnittstelle...
  • Seite 34 Anwendung...
  • Seite 35: Kapitel 4 Kalibrierung

    Kapitel 4 Kalibrierung 4.1 Kalibrierung Intervalle Die Messgeräte der MP-Serie wurden so konstruiert, dass regelmäßige Kalibrierungen entfallen. Kalibrierung wird ungefähr einmal pro Monat mit Leitfähigkeitslösungen oder TDS-Lösungen empfohlen. Überprüfen Sie zweimal pro Monat die Kalibrierung mit einer pH-Lösung. Einige Anwendungen benötigen gegebenenfalls häufiger Kalibrierungen, die sich von den empfohlenen Richtlinien unterscheiden.
  • Seite 36: Den Kalibrierungsmodus Verlassen

    Kalibrierung Parameter KCl, NaCl oder 442 Benutzer (User) COND nur Gain Temperaturausgleich, dann Gain In Leitfähigkeit durchgeführt In Leitfähigkeit oder TDS durchgeführt Temperaturausgleich, Ratio, dann nur Gain Gain Temperaturausgleich, Ratio, dann MIN/SALT nur Gain Gain 7, Säure und/oder Base Durch einen pH-Wert von 7 wird automatisch Null eingestellt Drücken Sie die CAL/MCLR Taste und akzeptieren Sie den neuen Kalibrierungswert.
  • Seite 37: Volumenwiderstand Kalibrieren

    Kalibrierung Drücken Sie die UP/MS Taste oder die MR/DOWN Taste, um den Standardwert abzustimmen oder halten Sie die Taste heruntergedrückt, um eine schnelle Abstimmung vorzunehmen. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste einmal, um den neuen Wert zu bestätigen und beenden Sie den Kalibrierungsablauf für diese Lösungsart. 10.
  • Seite 38: Ph-Kalibrierungen In Mehreren Punkten Durchführen

    Kalibrierung Drücken Sie die pH Taste, um die pH-Kalibrierung zu bestätigen. Wenn die Anzeige 7.00 anzeigt, überspringen Sie die pH-Null-Kalibrierung und fahren Sie fort mit Kapitel 4.10 auf Seite Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um den Kalibrierungsmodus einzugeben. Die Symbole für CAL, BUFFER und 7 erscheinen. Der angezeigte Wert ist für den Sensor bestimmt, der nicht kalibriert wurde.
  • Seite 39: Orp-Kalibrierung

    Kalibrierung Spülen Sie die Sensorbecher dreimal mit einer Säure-oder Base-Pufferlösung. Füllen Sie beide Sensorbecher wieder mit der gleichen Lösung. Drücken Sie UP/MS oder MR/DOWN , bis die Anzeige mit dem Pufferwert übereinstimmt. Drücken Sie die CAL/MCLR Taste, um den zweiten Kalibrierungspunkt zu akzeptieren.
  • Seite 40 Kalibrierung...
  • Seite 41: Kapitel 5 Wartung

    Pflege- und Wartungshinweise für die Handmessgeräte der MP-Serie: • Nach jeder Anwendung mit klarem Wasser reinigen. • Füllen Sie den pH-/ORP-Sensorbecher immer mit Hach pH-Aufbewahrungslösung und setzen Sie die Sensorabdeckung zum Schutz wieder auf, wenn das Messgerät nicht verwendet wird. •...
  • Seite 42: Wartung Des Ph-/Orp-Sensorbechers

    5.2.2 Wartung des pH-/ORP-Sensorbechers Halten Sie den pH-/ORP-Sensorbecher mit der pH-Aufbewahrungslösung von Hach hydratisiert. Bevor Sie die pH-/ORP-Sensorkappe wieder aufsetzen, befüllen Sie den Sensorbecher mit der Aufbewahrungslösung. Verwenden Sie niemals destilliertes Wasser, um den Sensorbecher einzulagern. 5.3 Austausch des pH-/ORP-Sensors Mit jedem Ersatzsensor erhalten Sie vollständige Einbauanweisungen.
  • Seite 43: Reinigung Des Ph-/Orp-Sensors

    Wartung Abbildung 7 Sensorbecher für Modell MP-6 1 Temperatursensor 5 pH-Glaselektrode 2 Leitfähigkeitszelle (eingebaute 6 Vergleichsmessstelle unter Elektroden) Glas-pH-Kolben 3 ORP-Elektrode 7 pH-/ORP Schutzkappe für Sensor 4 pH-/ORP-Sensor (ersetzbar) 5.4.2 Reinigung des pH-/ORP-Sensors Der pH-/ORP-Sensor für Messgeräte der MP-Serie ist nicht nachfüllbar und besitzt eine poröse flüssige Anschlussstelle.
  • Seite 44: Abweichende Testergebnisse

    Minuten weichen. Verwenden Sie ein Wattestäbchen, um die Elektroden behutsam zu reinigen. Spülen Sie die Reinigungslösung aus. Füllen Sie den Sensorbecher mit pH-Aufbewahrungslösung von Hach, bevor die pH-/ORP-Sensorkappe wieder aufgesetzt wird. 5.4.2.2 Lösungen, die den pH-/ORP-Sensor beschädigen können Proben, die Chlor, Sulfur oder Ammoniak enthalten, können der pH-Elektrode...
  • Seite 45: Kapitel 6 Fehlersuche Und Behebung

    Kapitel 6 Fehlersuche und Behebung Symptom Mögliche Ursache Tätigkeit Überprüfen Sie die Keine Anzeige, obwohl die Die Batterie ist schwach Anschlüsse oder wechseln Messtaste gedrückt wurde oder nicht angeschlossen. Sie die Batterie (siehe Kapitel 5.2 auf Seite 41). pH-Wert Kalibrierung wird benötigt (siehe Kapitel 4.9 Messgerät nachkalibrieren.
  • Seite 46 Fehlersuche und Behebung...
  • Seite 47: Kapitel 7 Kontaktinformationen

    HACH Company World Repair Service in the Repair Service in Headquarters United States: Canada: P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel (800) 227-HACH...
  • Seite 48 Kontaktinformationen HACH LANGE S.L.U. HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. Edif. Arteaga Centrum Av. do Forte nº8 ul. Opolska 143 a C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. Fracção M PL-52-013 Wrocław E-48160 Derio/Vizcaya P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +34 94 657 33 88 Tel.
  • Seite 49: Kapitel 8 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 8 Ersatzteile und Zubehör 8.1 Ersatzteile Beschreibung Teilenr. pH-/ORP-Sensor HMPSENS 9V Alkali-Batterie 00024Q 8.2 Zubehör Beschreibung Teilenr. MP-Dock (erleichtert das Herunterladen von Daten auf einen PC HMPDOCK oder in eine Tabelle) 8.3 Verbrauchsmaterial Beschreibung Menge Teilenr. Pufferlösung, pH 4,01 50 ml 2283426 Pufferlösung, pH 4,01...
  • Seite 50: Beschreibung

    Ersatzteile und Zubehör 8.3 Verbrauchsmaterial (fortgesetzt) Beschreibung Menge Teilenr. 442-30 Natural Water TDS-Standardlösung, 30 ppm 50 ml 2974526 442-300 Natural Water TDS-Standardlösung, 500 mL 2974649 300 ppm 442-300 Natural Water TDS-Standardlösung, 50 ml 2974626 300 ppm 442-1000 Natural Water TDS-Standardlösung, 500 mL 2974749 1000 ppm...
  • Seite 51: Kapitel 9 Eingeschränkte Garantie

    Diese Gewährleistung gilt nicht für Verbrauchsmaterialien wie chemische Reagenzien oder Verschleißteile eines Produkts wie unter anderem Lampen und Rohrleitungen. Wenden Sie sich an die Hach Company oder Ihren Händler, um einen Garantiefall zu melden. Produkte dürfen nicht ohne Genehmigung von Hach Company zurückgegeben werden.
  • Seite 52 Die oben beschriebenen Ansprüche auf Instandsetzung, Austausch oder Erstattung des Kaufpreises sind die einzigen Ansprüche im Garantiefall. Auf der Grundlage einer strengen Haftung oder unter jeder anderen juristischen Theorie kann Hach Company unter keinen Umständen für Neben- oder Folgeschäden bei jeglicher Art von Verletzung einer Gewährleistungspflicht oder Vernachlässigung haftbar...
  • Seite 53: Anhang A Temperaturausgleich

    Anhang A Temperaturausgleich Durch die elektrische Leitfähigkeit wird die Lösungskonzentration und die Ionisierung des aufgelösten Materials angezeigt. Da die Temperatur die Ionisierung stark beeinflusst, sind Leitfähigkeitsmessungen temperaturabhängig und werden normalerweise berichtigt, um eine Ablesung wie bei 25 ºC zu erhalten. A.1 Ausgleich bis 25 ºC Die Handmessgeräte der MP-Serie enthalten einem Temperaturausgleich bis 25 ºC.
  • Seite 54: Schaubild Mit Gegenübergestellten Messabweichungen

    Temperaturausgleich A.3 Schaubild mit gegenübergestellten Messabweichungen Im Diagramm unten wird im Bereich von 1000 µS die Messabweichung bei KCl-Temperaturausgleich für eine Lösung aufgezeigt, die als NaCl oder 442 berechnet werden sollte (Abbildung Abbildung 9 Um natürliche wasserbasierte Lösungen bis 1% zu messen, müssen Benutzer den internenTemperaturausgleich auf die passenderen, bereits heruntergeladenen 442-Werte abändern oder im Bereich von 25 ºC bleiben.
  • Seite 55 Temperaturausgleich Die ausgewählte Lösungscharakteristik sollte eng mit der getesteten Probe übereinstimmen, um eine Genauigkeit von ±1% zu erhalten.
  • Seite 56 Temperaturausgleich...
  • Seite 57: Anhang B Ausgleich Der Leitfähigkeit

    Anhang B Ausgleich der Leitfähigkeit B.1 So funktioniert der Ausgleich der Leitfähigkeit Wenn der Einfluss der Temperatur aufgehoben wird, hängt die korrigierte Leitfähigkeit von der Konzentration (TDS) ab. Temperaturausgleich von der Leitfähigkeit einer Lösung wird automatisch von dem internen Prozessor des Messgeräts mit Daten, die von den chemischen Tabellen abgeleitet wurden, durchgeführt.
  • Seite 58 Ausgleich der Leitfähigkeit...
  • Seite 59: Anhang C Temperaturausgleich Und Tds-Derivation

    Anhang C Temperaturausgleich und TDS-Derivation Die Handmessgeräte der MP-Serie enthalten interne Algorithmen für Eigenschaften der drei Verbindungen, auf die am häufigsten verwiesen wird. Die ausgewählte Art der Lösung wird links auf dem Display gezeigt. Zusätzlich zu KCl, NaCl und 442 ist eine benutzerdefinierte Wahl (User choice) möglich.
  • Seite 60: Temperaturausgleich Durch Abstimmung Finden

    Temperaturausgleich und TDS-Derivation Teilen Sie das Ergebnis durch den Temperaturunterschied. C.2.2 Temperaturausgleich durch Abstimmung finden Erhitzen oder kühlen Sie eine Probe der Lösung auf 25 ºC und messen Sie die Leitfähigkeit. Erhitzen oder kühlen Sie die Lösung, so dass sie die typische Temperatur hat, mit der normalerweise gemessen wird.
  • Seite 61: Anhang D Zusätzliche Informationen Über Ph Und Orp (Modelle Mp-6 Und Mp-6P)

    Anhang D Zusätzliche Informationen über pH und ORP (Modelle MP-6 und MP-6p) D.1 pH D.1.1 pH-Wert als Indikator Der pH-Wert ist ein Maß für den Säuregehalt oder die Alkalinität einer wässrigen Lösung. Man kann den pH-Wert auch als Wasserstoffionenaktivität einer Lösung beschreiben.
  • Seite 62: Fehlerquellen

    Zusätzliche Informationen über pH und ORP (Modelle MP-6 und MP-6p) Mit der anderen Elektrode, die auch Vergleichsmessstelle genannt wird, kann die Vergleichsflüssigkeit mit der Testlösung durch das Verschlussmaterial in Verbindung kommen, ohne dass eine erhebliche Migration der Flüssigkeiten erzeugt wird. Der pH-/ORP-Sensor für Messgeräte aus der MP-Serie (MP-6 und MP-6p) (Abbildung 10) besteht aus einem einzelnen Element und kann einfach ersetzt...
  • Seite 63: Sensitivitätsstörungen

    Zusätzliche Informationen über pH und ORP (Modelle MP-6 und MP-6p) MP-Serie während der Kalibrierung nicht mehr als einen Versatz von einer pH-Einheit zulassen. D.1.4.2 Sensitivitätsstörungen Sensitivität ist die Aufnahmebereitschaft der Glasoberfläche. Eine Schicht auf der Oberfläche kann die Sensitivität verringern und eine lange Reaktionszeit verursachen.
  • Seite 64: Fehlerquellen

    Zusätzliche Informationen über pH und ORP (Modelle MP-6 und MP-6p) Eine Lösung mit Nullkalibrierung ist für ORP nicht zweckmäßig, deshalb verwenden die Messgeräte der MP-Serie den Offset-Wert, der während der Kalibrierung auf 7 in der pH-Kalibrierung bestimmt wurde (pH 7 = 0 mV). Die Sensitivität auf der ORP-Oberfläche ist festgelegt, es gibt deshalb keine Zunahmeeinstellung (Gain adjustment).
  • Seite 65 Index ........45 Fehlersuche ..13 Funktionen im Anwendermodus ..44 Abweichende Testergebnisse ..25 Alle Aufzeichnungen löschen ...12 Allgemeine Produktinformationen Gemeinsame Merkmale aller Modelle ......54 andere Lösungen ....25 Aufzeichnungen ansehen ......51 Gewährleistung .....57 Ausgleich der Leitfähigkeit ......28 Grundeinstellung ..42 Austausch des pH-/ORP-Sensors ....41 Austauschen der Batterie Kalibrieren ........
  • Seite 66 ......63 Als Indikator ....59 Durch Berechnung ....... 63 Einheiten Temperaturausgleich und TDS-Deriva- ......64 Fehlerquellen ..........59 tion ... 63 ORP-Sensor von Hach ......41 Temperaturextreme ......27 Temperaturformat ....... 61 Einheiten ....28 ........61 überprüfen Sie die Zelle Sensor .....12 Übersicht der Messgeräte...

Inhaltsverzeichnis