Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPBS 5000 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPBS 5000 B2 Bedienungsanleitung

Powerbank mit solar-ladefunktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPBS 5000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2
POWERBANK NAPELEMES
TÖLTŐFUNKCIÓVAL
Használati utasítás
POWERBANKA S NABÍJENÍM
PŘES SOLÁRNÍ ČLÁNKY
Návod k obsluze
POWERBANK MIT SOLAR­
LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
IAN 295815
MOBILNA POLNILNA BATERIJA
S FUNKCIJO SOLARNEGA POLNJENJA
Navodila za uporabo
NABÍJAČKA SO SOLÁRNOU
NABÍJACOU FUNKCIOU
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPBS 5000 B2

  • Seite 1 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2 POWERBANK NAPELEMES MOBILNA POLNILNA BATERIJA S FUNKCIJO SOLARNEGA POLNJENJA TÖLTŐFUNKCIÓVAL Navodila za uporabo Használati utasítás POWERBANKA S NABÍJENÍM NABÍJAČKA SO SOLÁRNOU PŘES SOLÁRNÍ ČLÁNKY NABÍJACOU FUNKCIOU Návod k obsluze Návod na obsluhu POWERBANK MIT SOLAR­...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 5: Bevezető

    ■ ® az USB Implementers Forum, Inc . bejegyzett védjegye . ■ A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi . Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet . Rendeltetésszerű használat Ez a készülék informatikai eszköz és kizárólag mobiltelefonok, mp3-lejátszók, digitális kamerák és más akkumulátoros készülékek akkumulátorainak feltöltésé-...
  • Seite 6: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket . ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat . TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését . SPBS 5000 B2   │  3 ■...
  • Seite 7: Biztonság

    VESZÉLY! Ne működtesse a készüléket nyílt láng (pl . gyertya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a készülék mellé . Így elkerülheti a tüzeket . ■ A készüléket soha ne használja hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készülék közelében . ■ 4  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 8 A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat . ■ Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatkozó felhasználási korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban . SPBS 5000 B2   │  5 ■...
  • Seite 9: Az Egyes Elemek Leírása

    ON/OFF gomb töltésjelző LED-ek Védőburkolat USB aljzat (kimenet: 5 V , 2100 mA) mikro USB aljzat (bemenet: 5 V , 2100 mA) tapadókorong-tartók tapadókorongok Töltőkábel (USB - > micro USB) használati útmutató (szimbolikus kép) ■ 6  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 10: Üzembe Helyezés

    Vegye ki a csomagból a termék valamennyi részét és a használati útmutatót . ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot . A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Powerbank napelemes töltőfunkcióval SPBS 5000 B2 ▯ Töltőkábel ▯ 2 x tapadókorong-tartó ▯ 4 x tapadókorong ▯...
  • Seite 11: Tapadókorong Rögzítése

    Helyezze be a tapadókorongokat a nyílásokba . ♦ A tapadókorongokat úgy rögzítheti, hogy azokat a nyílások szűkített részébe tolja . „A“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével egyenletes és sima felületre rögzítheti . ■ 8  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 12 . „B“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével az ablaküveg mögé rögzítheti . SPBS 5000 B2   │  9 ■...
  • Seite 13: Töltés Napelemmel

    és tegye fel ismét a védőburkolatot micro USB ♦ Nyissa fel a védőburkolatot és csatlakoztassa a töltőkábel csatlakozódugót a készülék micro USB aljzatába ♦ Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozódugóját egy USB-tápegység USB csatlakozásához . ■ 10  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 14: Kezelés És Üzemeltetés

    . Töltésjelző LED-ek Töltésszint Minden LED világít 75–100 % Három LED világít 50–74 % Két LED világít 25–49 % Egy LED világít 5–24 % Egy LED villog < 5 % Minden LED ki SPBS 5000 B2   │  11 ■...
  • Seite 15: Kompatibilis Készülékek

    üzemmódban tölthető . A Powerbank támogatja a szekvenciális töltést, vagyis először mindig a csatlakoztatott készülék akkumulátorát tölti fel és csak ezt követően a Powerbank belső akkumulátorát . Lényegtelen, hogy a Powerbank napelemmel vagy csatlakoztatott USB-tápegységgel kerül-e feltöltésre . ■ 12  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 16: Hibaelhárítás

    A napelemes töltő akkumulátorát nem tölti a napelem. ♦ Győződjön meg arról, hogy a napelem elegendő napfényt kap . TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor fordul- jon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet) . SPBS 5000 B2   │  13 ■...
  • Seite 17: Tisztítás

    újrahasznosító központokban vagy ártalmatla- nító üzemben kell leadni . Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan . Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen . További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap . ■ 14  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 18: Függelék

    A készülék megfelel az 2014/30/EU EMC-irányelv, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatko- zó más előírásainak . A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be és szükség esetén igényelhető (lásd az Gyártja fejezetet) . SPBS 5000 B2   │  15 ■...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    . A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani . Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet . ■ 16  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 20: Szerviz

    IAN 295815 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com SPBS 5000 B2   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 22 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 23: Uvod

    ® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc . ■ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunega imetnika . Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov . Predvidena uporaba Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in služi izključno polnjenju aku-...
  • Seite 24: Opozorila V Teh Navodilih

    Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode . ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo . NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo . SPBS 5000 B2   │  21 ■...
  • Seite 25: Varna Uporaba

    Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb . ■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi . Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika . Poleg tega preneha veljati garancija . ■ 22  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 26: Opis Delov

    USB (izhod: 5 V , 2100 mA) vtičnica micro-USB (vhod: 5 V , 2100 mA) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki polnilni kabel (USB na micro-USB) navodila za uporabo (slika je simbolična) SPBS 5000 B2   │  23 ■...
  • Seite 27: Začetek Uporabe

    ♦ Odstranite ves embalažni material . Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ Mobilni polnilnik s funkcijo solarnega polnjenja SPBS 5000 B2 ▯ polnilni kabel ▯ 2 x držalo za sesalne nastavke ▯ 4 x sesalni nastavki ▯...
  • Seite 28: Pritrditev Sesalnih Nastavkov

    . ♦ Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin . Slika A ♦ Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov pritrdite na ravni, enako- merni površini . SPBS 5000 B2   │  25 ■...
  • Seite 29: Polnjenje S Solarno Ploščo

    . Če solarna LED-lučka ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe . V tem primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce . Ko sveti solarna LED-lučka zeleno, je akumulator popolnoma napolnjen . ■ 26  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 30: Polnjenje S Polnilnim Kablom

    LED-lučke napolnjenosti Napolnjenost Ena LED-lučka utripa < 25 % Ena LED-lučka sveti, druga utripa 25–49 % Dve LED-lučki svetita, tretja utripa 50–74 % Tri LED-lučke svetijo, četrta utripa 75–99 % Vse LED-lučke svetijo 100 % SPBS 5000 B2   │  27 ■...
  • Seite 31: Upravljanje In Uporaba

    75 -100 % Tri LED-lučke svetijo 50 - 74 % Dve LED-lučki svetita 25 - 49 % Ena LED-lučka sveti 5 - 24 % Ena LED-lučka utripa < 5 % Vse LED-lučke izključene ■ 28  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 32: Združljive Naprave

    Powerbank podpira zaporedno polnjenje, to pomeni, da se vedno najprej napolni akumulator priključene končne naprave in šele potem akumulator za mobilno baterijo . Pri tem ni pomembno, ali mobilno baterijo Powerbank polnite s sončno celico ali s priključenim napajalnikom USB . SPBS 5000 B2   │  29...
  • Seite 33: Odprava Napak

    Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s solarno ploščo. ♦ Zagotovite, da dobiva solarna plošča dovolj sončne energije . NAPOTEK ► Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser) . ■ 30  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 34: Čiščenje

    . To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno . Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte . Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz . občinski upravi . SPBS 5000 B2   │  31 ■...
  • Seite 35: Priloga

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevan- tnimi predpisi Direktive EMC 2014/30/EU ter Direktive RoHS 2011/65/EU . Celotna izvirna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku in jo lahko po potrebi naročite (glejte poglavje Proizvajalec) . ■ 32  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 36: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 295815 SPBS 5000 B2   │  33 ■...
  • Seite 37: Garancijski List

    11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 34  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 38 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 39: Úvod

    USB Implementers Forum, Inc . ® ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka . Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami příslušných vlastníků .
  • Seite 40: Použitá Výstražná Upozornění

    Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . SPBS 5000 B2   │  37 ■...
  • Seite 41: Bezpečnost

    Odstraňte z vozidla elektrické a elektronické přístroje . ■ NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje . V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat . ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy . ■ 38  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 42 Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout . ■ Dodržujte podmínky použití resp . zákazy používání přístrojů, provozovaných s bateriemi, na obzvláště nebezpečných místech jako jsou např . čerpací stani- ce, letadla, nemocnice atd . SPBS 5000 B2   │  39 ■...
  • Seite 43: Popis Dílů

    USB port (výstup: 5 V , 2100 mA) mikro USB port (vstup: 5 V , 2100 mA) držák pro přísavky přísavky nabíjecí kabel (USB pro micro USB) návod k obsluze (obrázek symbolu) ■ 40  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 44: Uvedení Do Provozu

    ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvoří následující komponenty: ▯ Powerbanka s nabíjením přes solární články SPBS 5000 B2 ▯ nabíjecí kabel ▯ 2 x držák pro přísavky ▯ 4 x přísavky ▯...
  • Seite 45: Upevnění Přísavek

    „Obrázku A“ . ♦ Zasuňte přísavky do výřezu . ♦ Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu . Obrázek A ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše . ■ 42  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 46 ♦ Držáky nyní namontujte na spodní stranu přístroje tak, že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je . Obrázek B ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit za okno . SPBS 5000 B2   │  43 ■...
  • Seite 47: Nabíjení Pomocí Solárního Panelu

    ♦ Otevřete ochranný kryt a zastrčte konektor micro USB nabíjecího kabelu do micro USB portu zařízení . ♦ Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu do USB portu USB síťového zdroje . ■ 44  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 48: Stav Nabití

    75 -100 % Tři LED svítí 50 - 74 % Dvě LED svítí 25 - 49 % Jedna LED svítí 5 - 24 % Jedna LED bliká < 5 % Všechny LED jsou zhasnuté SPBS 5000 B2   │  45 ■...
  • Seite 49: Kompatibilní Přístroje

    že vždy se nejprve nabije akumulátor připojeného koncového zařízení a poté interní akumulátor powerbanky . Přitom nezáleží na tom, zda nabíjíte powerban- ku pomocí solárního článku nebo připojeného USB síťového zdroje . ■ 46  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 50: Odstranění Závad

    Akumulátor solární nabíječky se přes solární panel nenabíjí. ♦ Zajistěte, aby měl solární panel dostatek slunečního světla . UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis) . SPBS 5000 B2   │  47 ■...
  • Seite 51: Čištění

    Tato likvidace je pro vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajis- těte odbornou likvidaci přístroje . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s od- pady nebo u městské, resp . komunální správy . ■ 48  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 52: Příloha

    R&TTE směrnice EMC č . 2014/30/EU a směrnice RoHS o nebezpečných látkách č . 2011/65/EU . Kompletní EU prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce a lze jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola „Dovozce“) . SPBS 5000 B2   │  49...
  • Seite 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmí- nečně vyhnout . ■ 50  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 54: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 295815 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SPBS 5000 B2   │  51 ■...
  • Seite 55 ■ 52  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 56 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 SPBS 5000 B2  ...
  • Seite 57: Úvod

    ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc . ■ Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka . Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrova- nými ochrannými známkami ich vlastníkov .
  • Seite 58: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení . UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom . SPBS 5000 B2   │  55 ■...
  • Seite 59: Bezpečnosť

    (napr . sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky . Tým pomáhate zabrániť požiaru . ■ Prístroj neprevádzkujte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo . ■ 56  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 60 Prístroj nehádžte do ohňa, pretože v ňom integrovaný akumulátor môže explodovať . ■ Dodržiavajte podmienky používania príp . zákazy používania pre prístroje, na- pájané z batérií na miestach s mimoriadnym nebezpečím, ako sú napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice a pod . SPBS 5000 B2   │  57 ■...
  • Seite 61: Opis Dielov

    Ochranný kryt USB zdierka (výstup: 5 V , 2100 mA) Micro USB zdierka (vstup: 5 V , 2100 mA) Držiaky pre prísavky Prísavky Nabíjací kábel (USB pre micro USB) Návod na obsluhu (Symbolický obrázok) ■ 58  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 62: Uvedenie Do Prevádzky

    ♦ Odstráňte všetok obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (obrázky sú na roztváracej strane) Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov: ▯ Nabíjačka so solárnou nabíjacou funkciou SPBS 5000 B2 ▯ Nabíjací kábel ▯ 2 x držiak pre prísavky ▯ 4 x prísavka ▯...
  • Seite 63: Upevnenie Prísaviek

    „Obrázku A“ . ♦ Vložte prísavky do otvoru . ♦ Upevnite prísavky zasunutím do zúženej časti otvoru . Obrázok A ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek na plochom, rovnom po- vrchu . ■ 60  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 64 časti prístroja tak, že vložíte upevňova- cie výstupky do príslušných otvorov na zadnej strane prístroja a zaistíte ich . Obrázok B ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek za okno . SPBS 5000 B2   │  61 ■...
  • Seite 65: Nabíjanie Pomocou Solárneho Panelu

    ♦ Otvorte ochranný kryt a spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla s micro USB zdierkou prístroja . ♦ Pripojte USB konektor nabíjacieho kábla k USB prípojke USB sieťového modulu . ■ 62  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 66: Stav Nabitia

    75 -100 % Tri LED svietia 50 - 74 % Dve LED svietia 25 - 49 % Jedna LED svieti 5 - 24 % Jedna LED bliká < 5 % Všetky LED vypnuté SPBS 5000 B2   │  63 ■...
  • Seite 67: Kompatibilné Zariadenia

    . j . vždy sa nabije najprv akumulátor pripojeného koncového zariadenia a následne interný akumulátor powerbank . Pritom je nepodstatné, či sa powerbank nabíja pomocou solárneho článku alebo pomocou pripojenej USB sieťovej jednotky . ■ 64  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 68: Odstraňovanie Porúch

    Batéria solárnej nabíjačky sa nenabíja cez solárny panel. ♦ Uistite sa, že solárny panel prijíma dostatočné slnečné žiarenie . UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis) . SPBS 5000 B2   │  65 ■...
  • Seite 69: Čistenie

    . Likvidácia je pre vás bezplatná . Chráňte životné prostredie a  likvidujte odborne . Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mest- skej resp . obecnej samospráve . ■ 66  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 70: Dodatok

    EMC 2014/30/EU a smernicou RoHS 2011/65/EU . V prípade potreby môžete plné znenie EU vyhlásenia o zhode získať na vyžiada- nie od importéra (pozrite si kapitolu Dovozca) . SPBS 5000 B2   │  67...
  • Seite 71: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 68  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 72: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SPBS 5000 B2   │  69 ■...
  • Seite 73 ■ 70  │   SPBS 5000 B2...
  • Seite 74 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 SPBS 5000 B2 DE │...
  • Seite 75: Einführung

    ■ ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Seite 76: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 77: Sicherheit

    Gerät . So helfen Sie Brände zu vermeiden . ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 78 Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw . Nutzungsverbote für Batterie- betriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 79: Teilebeschreibung

    ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs Schutzabdeckung USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) ■ 76  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2 ▯ Ladekabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯...
  • Seite 81: Saugnäpfe Befestigen

    , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben . Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 82 Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln . Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83: Mit Solarpanel Laden

    Öffnen Sie die Schutzabdeckung und verbinden Sie den Micro-USB Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Powerbank . ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss eines USB-Netzteils . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelas- teten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zu lassen . Die Ladezustands-LEDs zeigen Ihnen eine ungefähre Angabe über den Ladezustand an . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 85: Kompatible Geräte

    Sie die Verbindung zum Endgerät trennen . Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die -LED während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku der Powerbank entladen . ■ 82  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    Sonnenlicht erhält . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  83...
  • Seite 87: Reinigung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . ■ 84  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 88: Anhang

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 86  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 90: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  87...
  • Seite 91: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 88  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102017-2 IAN 295815...

Inhaltsverzeichnis