Herunterladen Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Rodi XP FIX Gebrauchsanweisung
Maxi-Cosi Rodi XP FIX Gebrauchsanweisung

Maxi-Cosi Rodi XP FIX Gebrauchsanweisung

15-36 kg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rodi XP FIX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Rodi XP FIX
3½ - 12 Y
15-36 kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Rodi XP FIX

  • Seite 1 Rodi XP FIX 3½ - 12 Y 15-36 kg...
  • Seite 2 Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
  • Seite 3 Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. Čestitamo vam na kupnji.
  • Seite 4 Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό. Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să...
  • Seite 5 Index...
  • Seite 7 A - Adjustable headrest A - Têtière B - Belt hook B - Crochet pour harnais C - Shoulder support C - Réducteur d’assise D - Backrest D - Dossier E - Belt guide E - Guide-sangle F - Seat F - Rehausseur G - Headrest adjustment handle G - Poignée ajustement hauteur tétière...
  • Seite 8 A - Hoved-/nakkestøtte A - Pääntuki B - Selekrog B - Vyönohjain C - Skulderstøtte C - Olkapäätuki D - Ryglæn D - Selkänoja E - Selefører E - Vyönohjain F - Sæde F - Istuin G - Justeringshåndtag til hovedstøtte G - Pääntuen säätökahva H - Instruktionsmærkat H - Käyttäjän käsikirja...
  • Seite 9 A - Naslon za glavu A - Opierka hlavy B - Kuka pojasa B - Háčik pásu C - Podloga za ramena C - Ramenná opierka D - Naslon za leđa D - Chrbtová opierka E - Vodilica pojasa E - Príchytka pásu F - Sjedalo F - Sedadlo G - Ručkica za reguliranje naslona za glavu...
  • Seite 10 A - Peatugi A - Opěrka hlavy B - rihma konks B - Hák pásu C - õlatugi C - Ramenní podpěra D - Seljatugi D - Opěrka hlavy E - Rihmajuhik E - Vodítko pásu F - Iste F - Sedadlo G - Peatoe reguleerimiskang G - Polohovací...
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    Instructions for use Uputstvo za uporabu Mode d’emploi Inštrukcie na použitie Инструкции за употреба Gebrauchsanweisung Інструкція по застосуванню Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Användarinstuktioner Navodila za uporabo Brugsanvisning Kasutusjuhend Käyttöohjeet Instrukce k použití Οδηγίες Χρήσεως Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Bruksanvisning Инструкция...
  • Seite 12 Assembling Sastavljanje Montage Montáž Монтиране Montage Монтаж Montage Montaggio Szerelés Montering Montaža Montering Komplekteerimine Asennus Montáž Συναρμολόγηση Montaż Asamblar Montering Сборка ‫הרכבה‬ Montaj ‫التجميع‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 14 www.maxi-cosi.com...
  • Seite 16 CLICK! CLICK! PUSH!
  • Seite 18 In case of problems during use in your vehicle, it is general use in vehicles and it will fit most, but not all, possible to use the Maxi-Cosi Rodi XP FIX without this option. car seats. Fastening the Maxi-Cosi Rodi XP FIX with the...
  • Seite 19 En cas de gêne à l’utilisation avec votre véhicule, il ment au Règlement n° 44, série 04 d’amendement, est possible d’utiliser le siège Maxi-Cosi Rodi XP FIX sans cette pour un usage général sur les véhicules, et peut être option.
  • Seite 20 Regelung ECE 44/04, für den verbessern. Im Falle von Problemen während der Verwendung Gebrauch in Kraftfahrzeugen. Er paßt in die meisten, in Ihrem Fahrzeug kann der Maxi-Cosi Rodi XP FIX ohne diese jedoch nicht in alle Fahrzeuge. Option genutzt werden.
  • Seite 21 Het is ook mogelijk voor algemeen gebruik in personenauto’s en past in om de Maxi-Cosi Rodi XP FIX zonder deze optie in de auto te de meeste, maar niet alle zitplaatsen in de auto.
  • Seite 22 E’ stato approvato in base alla direttiva ECE 44/04 di stabilità. In caso di problemi durante l’uso nel veicolo, è emendamenti, per l’uso generale in veicoli ed è adatto possibile utilizzare Maxi-Cosi Rodi XP FIX senza questa per la maggior parte dei sedili di automobili. opzione.
  • Seite 23 ECE 44/04, förbättringar, för det skulle uppstå problem vid användning i bil så är det möjligt allmänt bruk i fordon och passar de flesta, men ej att använda Maxi-Cosi Rodi XP FIX utan detta alternativ. alla, bilsäten. Montera Maxi-Cosi Rodi XP FIX med FIX-fästena genom bilens ISOFIX-system.
  • Seite 24 EF 44/04, godkendt til almindelig brug i tilfælde af problemer under brug af dit køretøj, køretøjer, og den passer til de fleste, men ikke alle, er det muligt at bruge Maxi-Cosi Rodi XP FIX uden denne sæder. valgmulighed. Fastgørelse af Maxi-Cosi Rodi FIX med FIX-konnek- Den kan sandsynligvis monteres korrekt, hvis fabri- torer ved brug af ISOFIX-systemet fra køretøjet.
  • Seite 25 Istuin voidaan myös tarvittaessa ajoneuvoissa ja sopii useimpiin, mutta ei kuitenkaan asentaa autoon ilman FIX kiinnikkeitä. kaikkiin auton istuimiin. Maxi-Cosi Rodi XP FIX istuimen kiinnitys auton käyttäen auton ISOFIX ankkurointia. On todennäköistä, että istuin sopii ajoneuvoon, FIX-järjestelmä on kehitetty takaamaan turvaistuimen jos ajoneuvon valmistaja on ilmoittanut ajoneuvon nopea ja turvallinen kiinnitys autoon.
  • Seite 26 44, seria 04 z stabilność fotelika. Jeśli podczas korzystania z pojazdu poprawkami o powszechnym użyciu w pojazdach zaistniał jakiś problem fotelik Maxi-Cosi Rodi XP FIX można samochodowych. Fotelik będzie można dopasować zamontować bez użycia FIX. do większości chociaż nie wszystkich foteli samo- Montaż...
  • Seite 27 I tilfell problemer med bruk i kjøretøyet, er det mulig vanlig bruk i kjøretøyer og passer til de fleste, men ikke å bruke Maxi-Cosi Rodi XP FIX uten dette alternativet. alle, bilseter. Fest Maxi-Cosi Rodi XP FIX med FIX-festene ved bruk av kjøretøyets ISOFIX-system.
  • Seite 28 стабильности. В случае возникновения проблем «универсальное». Оно одобрено в соответствии во время использования в автомобиле, можно с Европейским стандартом безопасности использовать Maxi-Cosi Rodi XP FIX без этой опции. ECE R44/04 для общего использования в Установка Maxi-Cosi Rodi XP FIX с помощью...
  • Seite 29 Maxi-Cosi Rodi XP otomobil koltuklarında kullanıma uygun olması FIX’i bu seçenek olmadan da kullanabilirsiniz. açısından ECE 44/04 Avrupa emniyet normuna uygun Maxi-Cosi Rodi XP FIX’i aracın FIX sistemini kullanar- bulunarak onaylanmıştır. ak ISOFIX bağlantıları ile bağlama. FIX bağlantıları çocuk emniyet sisteminin arabaya Eğer aracın üreticisi, araç...
  • Seite 30 Vašem vozilu, moguće je ma EC pravilnikom 44/04. Odgovara večini sjedišta, koristiti Maxi-Cosi Rodi XP FIX bez ove opcije. ali ne svima. Pričvršćivanje Maxi-Cosi Rodi XP FIX pomoću FIX konektora i ISOFIX sustava vozila.
  • Seite 31 ECE č. 44/04 na hlavné použitie vo problémov pri použití vo vašom vozidle je možné použiť vozidlách a vyhovuje väčšine, ale nie všetkým Maxi-Cosi Rodi XP FIX aj bez týchto doplnkov. autosedadlám. Utiahnutie Maxi-Cosi Rodi XP FIX konektormi FIX Pravdepodobnosť...
  • Seite 32 Той е одобрен съгласно Европейските на употреба във вашия автомобил е възможно да норми за безопасност (ECE 44/04) за обща използвате Maxi-Cosi Rodi XP FIX без тази опция. употреба в превозни средства и е пригоден Закрепване на Maxi-Cosi Rodi XP FIX с...
  • Seite 33 категорії «універсальне». Воно схвалено стабільності. У разі виникнення проблем відповідно до Європейського стандарту під час використання в автомобілі, можна використовувати автокрісло Maxi-Cosi Rodi XP FIX безпеки ECE R44/04 для загального без цієї опції. використання в транспортних засобах, воно підходить для більшості, але не для всіх, Закріплення...
  • Seite 34 * Az FIX csatlakozók a stabilitás javítását szolgálják. Amennyi- ak, amennyiben a járműekben rendeltetésszerűen ben a járműben történő használat során problémák merülnek használják. fel, lehetőség van a Maxi-Cosi Rodi XP FIX használatára ezen A biztonsági gyermekü lés a legtöbb gépkocsi ülésére opció nélkül is. illik, de nem mindegyikre.
  • Seite 35 Maxi-Cosi Rodi XP FIX brez te možnosti. Verjetno je, da se bo avtosedež prilegal sedežu avto- Pritrditev sedeža Maxi-Cosi Rodi XP FIX s mobila, če je proizvajalec v priročniku za avtomobil...
  • Seite 36 Ta vastab eeskirja ECE 44/04 kohastele turval- sõidukit kasutades esineb probleeme, siis on võimalik kasuta- isusenõuetele, mis on seatud normaalseks da turvatooli Maxi-Cosi Rodi XP FIX ilma selle lisafunktsioonita. kasutamiseks autodes ja istet saab kinnitada peaaegu Turvatooli Maxi-Cosi Rodi XP FIX kinnitamine igale autoistmele (kuid mitte kõikidele).
  • Seite 37 Maxi-Cosi Rodi XP FIX bez tohoto příslušenství. Pravděpodobnost správného umístění autosedačky Sedačku Maxi-Cosi Rodi XP FIX upevňujte spojkami nastává v případě, jestliže výrobce vozidel v průvodní...
  • Seite 38 περισσότερα, αλλά όχι και σε όλα, τα καθίσματα χρησιμοποιήσετε το Maxi-Cosi Rodi XP FIX χωρίς αυτοκινήτου. αυτή την επιλογή. Πρόσδεση του Maxi-Cosi Rodi XP FIX με τους Η σωστή εφαρμογή είναι εφικτή εάν ο κατασκευαστής συνδέσμους FIX χρησιμοποιώντας το σύστημα του οχήματος διευκρινίσει ότι επιτρέπεται η...
  • Seite 39 ”Universal”. Este omologat con- stabilității. Dacă apar probleme în timpul funcționării form reglementării nr. 44, seria de modificare pe autovehiculul dvs., Maxi-Cosi Rodi XP FIX se 04, destinat unei utilizări generale pe toate poate folosi fără această opțiune.
  • Seite 40 ‫זוהי מערכת ריסון “אוניברסלית” לילד. היא אושרה‬ ‫בעיה במהלך השימוש בתוך הרכב, ניתן להשתמש‬ ‫לשימוש‬ .‫ ללא האפשרות הזאת‬Maxi-Cosi Rodi XP FIX-‫ב‬ ‫, כללי בכלי רכב, בהתאם לסדרת התיקונים 40 של‬ 44 ‹‫תקנה מס‬ ‫ בעזרת מחברי‬Maxi-Cosi Rodi XP FIX ‫הידוק‬...
  • Seite 41 .‫النظام 44 ، وسلسلة التعديل 40 ، الستخدام عام في المركبات‬ .‫ من دون هذا الخيار‬Maxi-Cosi Rodi XP FIX .‫يمكن استخدامه في معظم مقاعد المركبات‬ FIX ‫ مع موصالت‬Maxi-Cosi Rodi XP FIX ‫تثبيت الـ‬ ‫يتم تركيب هذا الجهاز بصورة صحيحة إذا قامت الشركة المصنعة‬ .‫ من السيارة‬ISOFIX ‫باستخدام نظام‬...
  • Seite 42 Accomodare il bambino Gyermek behelyezése Placera barnet Namestitev otroka Barneinstallation Lapse paigutamine Lapsen asettaminen Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Umieszczanie i zabezpieczanie dziecka Introducerea copilului Plassering av barnet Размещение ребенка ‫הושבת הילד‬ ‫تعليمات تثبيت الط ّ فل‬ Çocuğun yerleştirilmesi www.maxi-cosi.com...
  • Seite 46 Washing Pranje Lavage Pranie Почистване Reinigung Прання Reinigen Lavaggio Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní Πλύσιμο Czyszczenie Spălare Rengjøring Чистка ‫כביסה‬ Yıkama ‫تعليمات الغسل‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 52 DOREL POLSKA Sp. z o.o. 2nd Floor, Building 4 Ronda Maiols, 1 Innowacyjna 8 Imperial Place Planta 4ª, 41-208 Sosnowiec Maxwell Road Locales 401 - 403 - 405 POLAND Borehamwood, Herts 08192 Sant Quirze del Vallès WD6 1JN ESPAÑA UNITED KINGDOM www.maxi-cosi.com...