Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Rodi AirProtect Gebrauchsanweisung

Maxi-Cosi Rodi AirProtect Gebrauchsanweisung

3,5-12 y / 15-36 kg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rodi AirProtect:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Rodi AirProtect®
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.maxi-cosi.com
Rodi AirProtect®
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjen-
nom hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
I
I
2
Rodi AirProtect®
Maxi-Cosi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Rodi AirProtect

  • Seite 1 Rodi AirProtect® Rodi AirProtect® Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 3,5-12 Y / 15-36 kg Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
  • Seite 8 Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale”ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Detta barnsäkerhetssystem klassificeras som “Universal” användning och är lämpligt för montering på nedan angivna sittplatser i följande fordon: VIKTIGT: En fullständig lista över bilar finns på...
  • Seite 12 DA Klar til at tage af sted SL Pripravljen za vožnjo Valmiina lähtöön ET Valmis PL Gotowy do użycia CZ Připraveno k jízdě EL Έτοιμοι για αναχώρηση NO Klar til å gå RU Готов к поездке RO Gata de plecare ‫االستعداد للذهاب‬ www.maxi-cosi.com Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...
  • Seite 13 Maxi-Cosi Rodi AirProtect®...
  • Seite 14 Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...
  • Seite 15 HU Gyermek behelyezése DA Barneinstallation SL Namestitev otroka Lapsen asettaminen ET Lapse paigutamine PL Umieszczanie i CZ Umístění dítěte EL Τοποθέτηση του παιδιού zabezpieczanie dziecka RO Introducerea copilului NO Plassering av barnet RU Размещение ребенка ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Rodi AirProtect®...
  • Seite 16 Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...
  • Seite 17 1 cm Maxi-Cosi Rodi AirProtect®...
  • Seite 18 Click! Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...
  • Seite 19 Maxi-Cosi Rodi AirProtect®...
  • Seite 21 Maxi-Cosi Rodi AirProtect®...
  • Seite 22 Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...
  • Seite 25 Norm zugelassen ist. Verwenden Sie H Comfort Base KEINEN Gurt mit Zwei-Punkt-Sicherung. I Gummibandspanner 3. Benutzen Sie den Rodi AirProtect® immer als Ganzes: J Anker Sitz + Rückenlehne 4. Für eine bessere Stabilität verwenden Sie die K Bedienungshebel Kopfstütze Verankerung an der Kopfstütze des Rodi AirProtect®.
  • Seite 46 Rodi AirProtect® Maxi-Cosi...

Inhaltsverzeichnis