Herunterladen Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Rodi XR Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rodi XR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GB
Maxi-Cosi Rodi XR
GB
EN
IT
Congratulations on your purchase.
Congratulazioni per il vostro
For the maximum protection and
acquisto.
comfort of your child, it is essential
Per la massima protezione e per un
that you read through the entire
comfort ottimale del vostro bambino
manual carefully and follow all
è molto importante leggere e seguire
instructions.
attentamente tutte le istruzioni.
FR
PT
Nous vous félicitons pour votre
Felicitámo-lo pela sua compra.
achat.
Para uma máxima protecção conforto
Pour une protection maximale et
para o seu bebé, é importante que leia
un confort optimal de votre bébé, il
atentamente e siga todas as instruções
est essentiel de lire attentivement et
de utilização.
intégralement le mode d'emploi et de
JA
respecter les instructions.
このたびはご購入いただきありがとう
DE
ございます。
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
お子様を危険から守り、 できる限り快
Kauf.
適な空間を整えていただくため、 マニュ
アル全体を熟読し、 注意事項は必ずお
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
守りください。
Gebrauchsanweisung vollständig und
PL
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi
NL
Pebble.
Gefeliciteerd met de aankoop.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
Voor een maximale bescherming en
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
een optimaal comfort voor je baby is
należy uważnie zapoznać się
het essentieel de volledige handleiding
z niniejszą instrukcją i ściśle jej
zorgvuldig door te kijken en op te
przestrzegać.
volgen.
UK
ES
Вітаємо із вдалим придбанням.
Для максимальної безпеки і
¡Enhorabuena por tu compra!
комфорту Вашої дитини, необхідно
Para ofrecer la máxima protección y
дуже уважно ознайомитись з
un óptimo confort para tu bebé, es
цією інструкцією та ретельно
muy importante que leas el manual
дотримуватись ії при подальшому
atentamente y sigas las instrucciones
використанні виробу.
de uso.
GB
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i udobnost, morate pažljivo
pročitati cijeli priručnik i slijediti sve
upute.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu
ochranu a pohodlie, je potrebné
prečítať si pozorne celú príručku a
dodržiavať všetky pokyny.
HE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Rodi XR

  • Seite 1 Maxi-Cosi Rodi XR Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu comfort of your child, it is essential Per la massima protezione e per un zaštitu i udobnost, morate pažljivo...
  • Seite 2 Index...
  • Seite 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 Instrukcja obsługi/Gwarancja Інструкції з експлуатації/Гарантія Upute za upotrebu/Jamstvo Navodila za uporabo/Garancija...
  • Seite 4 Maxi-Cosi Rodi XR...
  • Seite 12 Maxi-Cosi Car seats Maxi-Cosi Maxi-Cosi Maxi-Cosi Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pebble Pearl Tobi Axiss Rodi XR 9-18 kg 15-36 kg 0-13 kg 9-18 kg 9-18 kg FamilyFix FamilyFix EasyBase 2...
  • Seite 13 The car seat Shoulder support belt must be installed following the red parts of Backrest the Maxi-Cosi Rodi XR. NEVER fi t the seat belt in Belt guide a way other than described. Seat...
  • Seite 14 7. Prevent the Maxi-Cosi Rodi XR from becoming 6. Never adjust the recline position of the trapped or weighed down by luggage, seats Maxi-Cosi Rodi XR whilst your child is in it. and/or slamming doors. 7. Tell your child not to play with the seat belt 8.
  • Seite 15: Warranty

    Serial number on the orange ECE sticker at the dealer or look on our website: the bottom of the Maxi-Cosi Rodi XR base; www.maxi-cosi.com. Car make and model and seat on which the Maxi-Cosi Rodi XR is used;...
  • Seite 16 The warranty is not valid in the following What to do in case of defects: cases: After purchasing the product, keep the purchase • In case of a use or purpose other than receipt. The date of purchase must be clearly described in the manual.
  • Seite 17 être fi xé à l’aide d’une ceinture ignorez s’il a subi des dommages de sécurité. (visibles ou non). 4. Si vous utilisez le Maxi-Cosi Rodi XR sur le 5. Remplacez le siège-auto Maxi-Cosi Rodi XR siège passager avant, désactivez l’airbag après un accident.
  • Seite 18 9. Recouvrez toujours le siège-auto Maxi-Cosi vrillées. Rodi XR si votre voiture est en plein soleil. 5. Enlevez les objets des poches de la veste ou Sinon, la housse risquerait de se décolorer du pantalon de votre enfant, afi n qu’ils ne se et les pièces en plastique pourraient devenir...
  • Seite 19 être enlevées. d’étouffement. 3. Nettoyez régulièrement le siège-auto Maxi-Cosi Rodi XR à l’eau tiède, avec du Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous savon et un chiffon doux. N’utilisez pas de prions par souci de l’environnement de vous lubrifi...
  • Seite 20: Garantie

    Que devez-vous faire ? garantie, veuillez prendre contact avec votre Lors de l’achat du produit, veuillez conserver vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com. soigneusement l’original du ticket de caisse. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas La garantie est exclue dans les cas suivants : de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à...
  • Seite 21 4. Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt, wenn kein Kind darin sitzt. dessen Vorgeschichte nicht bekannt ist. 4. Bei der Befestigung des Maxi-Cosi Rodi XR auf 5. Tauschen Sie den Maxi-Cosi Rodi XR nach dem vorderen Beifahrersitz sollte dieser einem Unfall aus.
  • Seite 22 1. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück. der Rücksitze immer aufrecht steht. 2. Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Autogurt. 7. Vermeiden Sie, dass der Maxi-Cosi Rodi XR 3. Prüfen Sie, ob die Kopfstütze auf die richtige zum Beispiel durch Gepäck, Sitze und/oder Höhe eingestellt ist.
  • Seite 23 Fragen Wartung des Maxi-Cosi Rodi XR 1. Benutzen Sie den Maxi-Cosi Rodi XR ausschließlich mit dem Originalbezug. Dieser Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi-Cosi Bezug ist Bestandteil der Sicherheitsausrüs Händler vor Ort Kontakt auf. tung. (Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com ).
  • Seite 24 Anwendung der Garantiebedingungen Was müssen Sie tun? erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts www.maxi-cosi.com. ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich Die Garantie gilt nicht, wenn: angegeben sein.
  • Seite 25 Bedieningshendel hoofdsteun Label gebruiksaanwijzing Maxi-Cosi Rodi XR in auto Instructieboekje 1. Gebruik de Maxi-Cosi Rodi XR uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats die voorzien is van een automatische of statische Veiligheid 3-puntsgordel; goedgekeurd volgens de ECE R16 of een gelijkwaardige norm.
  • Seite 26 8. Zorg ervoor dat alle bagage of andere losse objecten vastzitten. Onderhoud Maxi-Cosi Rodi XR 9. Dek de Maxi-Cosi Rodi XR altijd af in 1. Alleen gebruiken met een originele bekleding, een auto in de volle zon. De bekleding kan deze maakt deel uit van de veiligheid.
  • Seite 27 Serienummer op de oranje ECE sticker aan de waarden kun je de verkoper raadplegen of kijken onderkant van de Maxi-Cosi Rodi XR basis; op: www.maxi-cosi.com. Merk, type auto en stoel waarop de Maxi-Cosi Rodi XR wordt gebruikt;...
  • Seite 28 De garantie is uitgesloten in de volgende Wat moet je doen? gevallen: Bij de aankoop van het product dient het • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. gebruiksaanwijzing. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn •...
  • Seite 29 5. Sustituye la Maxi-Cosi Rodi XR después de un el niño en ella. accidente. 4. Al montar la Maxi-Cosi Rodi XR en el asiento 6. Lee este manual con atención y guárdalo en del copiloto con airbag, se debe colocar el el compartimiento debajo de la Maxi-Cosi asiento en la posición más atrasada o...
  • Seite 30 3. Comprueba si el reposacabezas presenta la 7. Verifi ca que la Maxi-Cosi Rodi XR no está altura adecuada. atrapada por equipaje pesado, asientos 4. Comprueba antes de cada uso que los abatibles o las puertas del automóvil.
  • Seite 31: Medio Ambiente

    Maxi-Cosi reposacabezas ni del respaldo. (visita www.maxi-cosi.com para los datos de 3. Limpia la Maxi-Cosi Rodi XR regularmente con contacto). Asegúrate de que tienes a mano la agua tibia, jabón y un trapo suave. No utilices siguiente información:...
  • Seite 32 Guarda en lugar seguro el resguardo de compra puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página del producto. La fecha de compra deberá estar web: www.maxi-cosi.com visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al La garantía quedará...
  • Seite 33 3. Utilizzare il Maxi-Cosi Rodi XR esclusivamente 4. In caso di utilizzo del Maxi-Cosi Rodi XR sul in automobile. sedile passeggero anteriore, disattivare sempre 4. Non utilizzare un articolo di seconda mano di l’airbag o sistemare il sedile...
  • Seite 34 Maxi-Cosi di incidente gli oggetti potrebbero ferire il Rodi XR. piccolo. 6. Non regolare mai il Maxi-Cosi Rodi XR dalla Avvertenza: il Maxi-Cosi Rodi XR deve essere posizione reclinata a quella seduta o viceversa, installato in auto esclusivamente in senso con il bambino installato.
  • Seite 35 (consultare il sito www.maxi-cosi.com per trovare e nello schienale non devono essere eliminate. le informazioni). Tenere a portata di mano le 3. Pulire regolarmente il Maxi-Cosi Rodi XP 2 con seguenti informazioni: acqua tiepida, sapone e un panno morbido. Numero di serie situato sotto l’etichetta CEE Non utilizzare lubrifi...
  • Seite 36: Garanzia

    In rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: caso di problemi o difetti, rivolgeteVi al www.maxi-cosi.com. rivenditore. Non è possibile richiedere la sostituzione o la restituzione del prodotto. Le La garanzia non è valida nel caso in cui: riparazioni non comportano alcun diritto di •...
  • Seite 37 4. Não utilize produtos em segunda mão, cuja quando não tem a criança instalada utilização é desconhecida. 4. Se utilizar a Maxi-Cosi Rodi XR no banco do 5. Substitua a Maxi-Cosi Rodi XR após um passageiro da frente, equipado com acidente.
  • Seite 38 6. Não ajuste a Maxi-Cosi Rodi XR da ou para a da Maxi-Cosi Rodi XR caso este não se posição de descanso com o seu fi lho instalado adapte.
  • Seite 39 (consulte o site www.maxi-cosi.com para os 3. Efectue manutenção regular da Maxi-Cosi dados de contacto). Assegure-se de que tem os Rodi XR com água morna, sabão e um seguintes dados à mão: pano macio. Nunca utilize lubrifi cantes ou O número de série constante na etiqueta CEE produtos de limpeza agressivos.
  • Seite 40 Garantia • Se o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insufi ciente, por Nós garantimos que este produto foi fabricado de negligência ou danos resultantes de colisões acordo com as normas de segurança e segundo contra o tecido e a armação; os requisitos de qualidade europeus actuais •...
  • Seite 41 み、 Maxi-Cosi Rodi XRを使用してく 安全性について ださい。 2点式シートベルトは使用しないでくだ さい。 2. カーシートは、 お使いの車に正しく設置できる Maxi-Cosi Rodi XRの一般的なご注意 1. お子様の安全性については、 常にお使いになる ことをお確かめのうえ、 ご購入ください。 方の自己責任となります。 3. Maxi-Cosi Rodi XRは、 お子様が乗 2. 運転時にお子様を膝の上で抱く ことは絶対に っていない場合でも、 常にシートベルトで完全 おやめください。 に設置してください。 3. Maxi-Cosi Rodi XRは、 自動車での 4. 助手席でMaxi-Cosi XRをお使いにな 利用のみを目的としています。 る場合は、 エアバッグが作動しないようにしてく...
  • Seite 42 7. 荷物や座席、 閉まるドアなどによっ 5. お子様のコートやズボンのポケッ トに入ってい て、 Maxi-Cosi Rodi XRが押さえ込 る物は、 お子様とハーネスベルトとの間にはま まれたり、 荷重がかかったりしないようにしてく り込むことがありますので、 すべて取り出してく ださい。 ださい。 このような物は、 事故に遭った場合にケ 8. 荷物やその他の動きやすい物は、 必ず固定して ガの原因となるおそれがあります。 このような物 ください。 は、 事故に遭った場合にケガの原因となるおそ 9. 車内で直射日光があたる場合は、 Maxi-Cosi れがあります。 Rodi XRに必ずカバーをかけてくださ 6. お子様が中に入っているときは、 Maxi-Cosi い。 カバーをかけないと、 変色したり、 プラスチッ...
  • Seite 43 1. オリジナルのカバーは本製品の安全上の特徴 の一つとなっていますので、 このカバーのみお プラスチックのパッケージ素材は、 すべてお子様の 使いください。 手の届かないところに保管してください。 窒息する 2. ヘッ ドレストとバックレストのフォームパーツ おそれがあります。 は、 取り外せません。 3. Maxi-Cosi Rodi XRは、 ぬるま湯、 石 本製品のご使用をおやめになる場合は、 環境上の 鹸、 やわらかい布を使って、 定期的にきれいにし 理由から、 お住まいの地域の法令に従い、 適切な廃 てください。 本製品に、 潤滑油や刺激の強い洗 棄施設で本製品の廃棄処分をしていただく ようお 浄剤は一切使用しないでください。 願いいたします。 Maxi-Cosi Rodi XRは、 最新の欧州安全基準...
  • Seite 44 書に従って通常の方法で使用して、 ) 本製品に材質 製品購入後は、 レシートを大切に保管しておいてく または製造上の欠陥が生じた場合には、 当社は保 ださい。 レシートは、 購入の日付が明確に判読でき 証規定に従います。 その場合には、 ご購入の販売店 なければなりません。 問題や欠陥が見つかった場合 までご連絡ください。 保証規定の適用に関する詳細 には、 ご購入の販売店に連絡してください。 製品の 情報については、 販売店にお問い合せ頂くか、 当社 交換または返品は受け付けておりません。 修理によ のWebサイト (www.maxi-cosi.com) をご覧くだ ってこの保証が延長されることはありません。 製品 さい。 を製造者に直接送付すると、 保証を受けることがで きません。 保証が適用されないケース : • マニュアルに記載されている以外の方法や目的 この保証規定は、 欧州指令99/44/EG (1999年5 で使用した場合。...
  • Seite 45 Rączka do ustawiania oparcia w różnych żaden inny sposób niż w instrukcji. położeniach Płyta montażowa Comfort Base Ostrzeżenie: Nie modyfi kuj Maxi-Cosi Rodi XR w Kotwica żaden sposób, gdyż mogłoby to doprowadzić do Elastyczna taśma napinająca niebezpiecznych sytuacji. Rączka do ustawiania wysokości zagłówka Naklejka z instrukcją...
  • Seite 46 3. Upewnij się, że zagłówek jest ustawiony na pionowej. właściwej wysokości. 7. Dopilnuj, aby fotelik Maxi-Cosi Rodi XR nie 4. Przed każdym użyciem sprawdź, czy pas został umieszczony pomiędzy ani bezpieczeństwa nie jest uszkodzony albo przygnieciony bagażami, oparciem fotela lub...
  • Seite 47 Nie używaj żadnych smarów ani nie stosuj agresywnych środków Pytania czyszczących. Maxi-Cosi Rodi XR jest certyfi kowany zgodnie z Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do najnowszymi europejskimi standardami swojego sprzedawcy lub autoryzowanego bezpieczeństwa (ECE R44/04) i jest przeznaczony przedstawiciela Maxi-Cosi.
  • Seite 48 Postępowanie w przypadku wystąpienia wad: gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. stronie internetowej: www.maxi-cosi.com. Na rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. W przypadku wystąpienia wad lub innych Gwarancja nie jest ważna w następujących problemów należy skontaktować...
  • Seite 49 3. Завжди повністю закріплюйте сидіння попередню долю яких вам нічого невідомо. Maxi-Cosi Rodi XR з ременем безпеки, 5. У разі аварії, сидіння Maxi-Cosi Rodi XR навіть, якщо в ньому немає дитини. обовʼязково треба замінити. 4. При використанні Maxi-Cosi XR на...
  • Seite 50 5. Завжди встановлюйте обидва компонента Ваша дитина у сидінні Maxi-Cosi Rodi XR Maxi-Cosi Rodi XR: сидіння + задня опора. 1. Не залишайте дитину без нагляду. 6. Переконайтесь, що відкидні задні сидіння 2. Завжди пристібайте дитину ременем зафіксовані на своїх місцях та спинка...
  • Seite 51 спинки сидіння, зроблені з пінопласту. регіональним представником Вам може 3. Регулярно чистіть сидіння Maxi-Cosi знадобитися наступна інформація: Rodi XR з теплою водою, милом та мʼякою Серійний номер, вказаний на тканиною. Не застосовуйте до виробу помаранчевому ярлику ECE на дні змащувальні речовини чи хімічно активні...
  • Seite 52 без права передачі. застосування умов гарантії, ви можете зʼєднатися з вашим дилером або відвідати наш Що робити у разі неполадок: веб-сайт: www.maxi-cosi.com. Після придбання виробу, збережіть товарний чек. Дата придбання повинна бути чітко видна Гарантія недійсна у наступних випадках: на товарному чеку. У разі виникнення проблем...
  • Seite 53 Ručka za podešavanje položaja Baza za sjedalo Upozorenje: nemojte vršiti nikakve promjene na Sidrišna točka sjedalici Maxi-Cosi Rodi XR jer biste mogli umanjiti Elastični zatezač njezinu sigurnost. Ručka za podešavanje položaja naslona za glavu Maxi-Cosi Rodi XR u automobilu Etiketa sa uputstvima za upotrebu 1.
  • Seite 54 5. Uklonite sve predmete iz džepova djetetovih 7. Pripazite da Maxi-Cosi Rodi XR ne pritisnete hlača i kaputa kako ne bi zaostali između prtljagom, sjedalima ili vratima pri zatvaranju. djeteta i pojaseva. Takvi bi predmeti mogli 8.
  • Seite 55 ECE pri dnu sjedalice Maxi-Cosi Rodi XR marka i model automobila te sjedalo na kojemu se koristi Maxi-Cosi Rodi XR dob, visina i težina djeteta...
  • Seite 56 Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: Što učiniti u slučaju kvara: • ako se proizvod ne koristi u svrhu ili na način Zadržite račun nakon kupnje proizvoda. Datum opisan u priručniku kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. U slučaju •...
  • Seite 57 Pritrditvena sponka za varnostni pas nevyhnutné správne uchytenie bezpečnostného Ramenski naslon pásu. Bezpečnostný pás sa musí nainštalovať do Hrbtni naslon červených častí sedačky Maxi-Cosi Rodi XR. NIKDY Vodilo varnostnega pasu neupevňujte bezpečnostný pás iným spôsobom, Sedež ako je opísané. Ročica za nastavitev položaja...
  • Seite 58 5. Vždy nainštalujte oba komponenty Vaše dieťa v autosedačke Maxi-Cosi Rodi XR autosedačky Maxi-Cosi Rodi XR: sedadlo + 1. Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru. oporu chrbta. 2. Dieťa vždy zabezpečte bezpečnostným pásom. 6. Pri sklápacích zadných sedadlách sa uistite, že 3.
  • Seite 59: Životné Prostredie

    čistiace prostriedky. Značka, model vozidla a sedadla, na ktorom sa používa autosedačka Maxi-Cosi Rodi XR; Autosedačka Maxi-Cosi Rodi XR je schválená v Vek, výška a hmotnosť vášho dieťaťa súlade s najnovšími európskymi bezpečnostnými normami (ECE R44/04) a je vhodná pre deti s hmotnosťou 15 - 36 kg (približne 3,5 roka veku...
  • Seite 60 Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch: Čo robiť v prípade nedostatkov: • V prípade iného použitia alebo účelu, než sa Po zakúpení výrobku si uschovajte doklad o kúpe. uvádza v príručke Na doklade musí byť zreteľne viditeľný dátum • V prípade predloženia výrobku na opravu kúpy.
  • Seite 61 ‫6. קראו בעיון את חוברת הוראות השימוש ושימרו אותה‬ ‫6. הקפידו שהמושבים האחוריים המתקפלים מוברחים‬ .Rodi XR ‫בתא האחסון מתחת למקסי-קוזי‬ .‫כראוי ושמשענת הגב של מושב הרכב זקופה‬ ,‫ בשל עומס או חבלה‬Rodi XR ‫7. מנעו נזק למקסי-קוזי‬ .‫למשל ע“י מטען, מושבי הרכב ו/או דלתות נטרקות‬...
  • Seite 62 .‫הפלסטיק עלולים להתחמם יותר מדי לעור הילד‬ .‫ומשענת הגב‬ XR Rodi-‫10. השתמשו בעוגן המצוי בתומך הראש של ה‬ ‫ באופן קבוע בעזרת‬Rodi XR ‫3. נקו את המקסי-קוזי‬ .‫ליציבות טובה יותר‬ ‫מטלית רכה עם מים פושרים וסבון. אין להשתמש‬ ‫11. סובבו את תומך הראש של מושב הרכב אחורנית‬...
  • Seite 63 ‫על חשבונית הקניה. כאשר מתגלים פגמים או בעיות עליכם‬ ‫מפורט למימוש תנאי האחריות נא לפנות לנקודת המכירה‬ ‫לפנות לנקודת המכירה. לא ניתן לתבוע החלפת או החזרת‬ www.maxi-cosi.com :‫או לקרוא באתר‬ .‫המוצר. תיקון אינו מזכה בהארכת תקופת האחריות‬ .‫מוצרים שהוחזרו ישירות ליצרן, אינם זכאים לאחריות‬...
  • Seite 64 Notes...
  • Seite 65 Notes...
  • Seite 66 Notes...