Herunterladen Diese Seite drucken
ABB 1091 U-500 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1091 U-500:

Werbung

Pos: 2 /Faltblatt 35x42/00_FB-Kopf/FB-Köpfe in Anleitungen/1091 -- Deckblatt rechts -- EAC @ 44\mod_1443185938075_0.docx @ 395013 @ @ 1
=== Ende der Liste für Textmarke Titel ===
Pos: 4 /Faltblatt 35x42/Sicherheitstechnik/1091/1091 @ 43\mod_1434968802376_1.docx @ 368469 @ 1222222222 @ 1
®
Busch-Raumluftsensor
CO
2
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei
unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an
spannungsführenden Teilen besteht Brandgefahr.
Vor Montage und Demontage Netzspannung
freischalten!
Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Weitere Benutzerinformationen und Informationen zur Planung
unter www.BUSCH-JAEGER.com oder durch Scannen des
QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei dem Gerät handelt es sich um ein CO
die Unterputzmontage. Bei einer erhöhten CO
Luftfeuchtigkeits-Konzentration kann mit der Steuerung des Gerätes
eine Belüftung mit einem Lüfter oder einem Fenster gesteuert
werden.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen installiert werden.
Der UP-Einsatz darf nur in UP-Gerätedosen nach DIN 49073-1, Teil 1
oder geeigneten Aufputzgehäusen montiert werden.
Bestimmungswidriger Gebrauch
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Personen-
sowie Sachschäden führen und ist bestimmungswidrig.
Die Steuerung des Gerätes dient zur Überwachung und Regelung
der Luftqualität. Sie darf nicht für sicherheitsrelevante Aufgaben
verwendet werden.
Pos: 5 /Faltblatt 35x42/Sicherheitstechnik/1091/1091 @ 43\mod_1434968802376_15.docx @ 368471 @ 1222222222 @ 1
Busch-Raumluftsensor
®
CO
2
Danger
Dangerous currents flow through the body when coming
into direct or indirect contact with live components. This
can result in electric shock, burns or even death. Work
improperly carried out on current-carrying parts can cause
fires.
Disconnect the mains power supply prior to installation
and/or disassembly!
Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
future use.
Additional user information and information about planning is
available at www.BUSCH-JAEGER.com or by scanning the QR
code.
Intended use
This device is a CO
monitoring device for flush-mounted installation.
2
During an increase in the CO
level or concentration of relative
2
humidity, the control of the device can be used to control the
ventilation with a fan or a window.
The device must only be installed in dry indoor rooms.
The flush-mounted insert must only be installed in flush-mounted wall
boxes according to DIN 49073-1, Part 1, or suitable surface-mounted
housings.
Pos: 6 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333485 @ @ 1
Technische Daten
Nennspannung:
Temperaturbereich:
Lagertemperatur:
Schutzart:
Ausgänge:
Schaltleistung:
Wirkungsweise
(DIN EN 60730-1):
Verschmutzungsgrad
(DIN EN 60730-1):
Bemessungs-Stoßspannung
(DIN EN 60730-1):
Anschluss
Überwachungsgerät für
[A] Steuerung bei Motoren für 230 V
2
- oder relativen
[B] Steuerung bei Motoren für 24 V
2
Fenstersteuerung:
[1] Öffnen
[2] Schließen
Lüftersteuerung:
[1] Stufe 1
[2] Stufe 2
Technical data
Nominal voltage:
Temperature range:
Storage temperature:
Protection type:
Outputs:
Switching capacity:
Mode of operation
(DIN EN 60730-1)
Degree of contamination
(DIN EN 60730-1)
Rated surge voltage
(DIN EN 60730-1)
Connection
[A] Control of motors at 230 V
[B] Control of motors at 24 V
Window control:
[1] Open
[2] Close
Fan control:
[1] Level 1
[2] Level 2
230 V AC, ±10 %, 50 Hz
Bedientaster
0 °C ... +35 °C
Setup / Bedienung
[1] Menüpunkt zurück
-10 °C ... +60 °C
[2] Eine Ebene nach oben / Wechsel in den erweiterten Betrieb
IP 20
(Taste mindestens 5 Sekunden drücken)
2 potentialfreie Relais mit einem
[3] Menü aufrufen / Auswahl bestätigen
gemeinsamen Anschluss für die
[4] Menüpunkt vor
Schaltspannung
6 A / 230 V AC cos ⱷ 1
1C
Symbole
[1] Lüftersteuerung
2
[2] Fenstersteuerung
[3] Kalibrierung
4000 V
Hinweis
Nach einem Reset oder Netzausfall kalibriert sich das Gerät
automatisch neu. Liegen die ersten zuverlässigen Messwerte vor,
schaltet das Gerät auf die Standardanzeige um.
Bedienung
Für die Bedienung dieses Gerätes empfehlen wir die erweiterte
Bedienungsanleitung.
Zu der erweiterten Bedienungsanleitung gelangen sie über den
QR-Code oder QR-Link, siehe Kopf in dieser Kurzanleitung.
230 V AC, ±10%, 50 Hz
Operating buttons
0 °C ... +35 °C
Setup / operation
[1] Preceding menu item
-10°C - +60°C
[2] One level up / Change to extended operation (press the button
IP 20
for at least 5 seconds)
2 floating relays with a common
[3] Call up menu / confirm selection
connection for the switching
[4] Next menu item
voltage
6 A / 230 V AC cos ⱷ 1
1C
Icons
[1] Fan control
2
[2] Window control
[3] Calibration
4000 V
NOTE
After a reset or mains failure, the device re-calibrates itself again
automatically. Once the first reliable measured values are available,
the device switches to the standard display.
Operation
For the operation of this device we recommend the extended
operating manual.
To access the extended operating manual, use the QR code or the
QR link, see the heading of these brief instructions.
1091 U-500
www.busch-jaeger-catalogue.com/
1032-0-0518,artikel.html
Montage
ACHTUNG
Geräteschaden durch die Verwendung harter Gegenstände !
Die Kunststoffteile des Gerätes sind empfindlich.
Bedienelement nur mit den Händen abziehen.
Auf keinen Fall einen Schraubendreher oder ähnlichen harten
Gegenstand verwenden.
1
Gerät ist bereits montiert.
Bedienelement abziehen!
2
Gerät ist im Auslieferungszustand.
Bedienelement abziehen!
3
Kabel UP-Einsatz anschließen (Schraubklemmen).
4
UP-Einsatz montieren.
5
Bedienelement auf UP-Einsatz stecken.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com
Mounting
CAUTION
The device can sustain damage when coming into contact with hard
objects!
The plastic parts of the device are sensitive.
Pull the control elements off only with your hands.
Do not use screwdrivers or similar hard objects.
1
The device is already mounted.
Pull off the control element!
2
State of the device at the point of delivery.
Pull off the control element!
3
Connect the cable to the flush-mounted insert (screw-type
terminals).
4
Mount the flush-mounted insert.
5
Plug the control element onto the flush-mounted insert.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351
956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB 1091 U-500

  • Seite 1 For the operation of this device we recommend the extended Service [1] Level 1 operating manual. Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group, [2] Level 2 – To access the extended operating manual, use the QR code or the Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351...
  • Seite 2 DIN 49073-1, partie 1 ou des boîtiers apparents [1] Vitesse 1 – Le code QR ou le lien QR, voir l'en-tête du présent guide de Busch-Jaeger Elektro GmbH - Une société du groupe ABB, appropriés. [2] Vitesse 2 référence, vous permet de passer aux instructions d'utilisation Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,...