Seite 1
6 720 646 193-00.2O RC100 [de] Installations- und Bedienungsanleitung ..2 [es] Instrucciones de instalación y de uso..14 [fl] Installatie- en bedieningsvoorschrift ..27 [fr] Notice d’utilisation et d’installation .
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbol Bedeutung ▶ Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Doku- mente • Aufzählung/Listeneintrag – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4) °C °F Sicherheitshinweise Installation und Inbetriebnahme ▶...
Angaben zum Produkt ▶ Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen oder damit spielen. ▶ Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sach- gerecht bedienen können. Schäden durch Frost Wenn die Heizungsanlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren: ▶...
Angaben zum Produkt Technische Daten Abmessungen (B × H × T) 80 × 80 × 23 mm Nennspannung 10 ... 24 V DC Nennstrom 4 mA BUS-Schnittstelle EMS plus (2-Draht-BUS) Regelbereich 5 ... 30 °C zul. Umgebungstemp. 0 ... 60 °C Schutzklasse Schutzart IP20...
Umweltschutz/Entsorgung Die Regelung der Zonentemperatur erfolgt dabei gleich wie bei der Funktion als raumtemperaturgeführter Regler. Funktion als Fernbedienung Die RC100 kann als Fernbedienung einer übergeordneten Bedieneinheit eingesetzt werden. Z. B. kann eine RC300 4 Heizkreise mit je einer RC100 regeln. Das Zeitprogramm wird durch die übergeordnete Bedieneinheit bestimmt.
Bedienung Bedienung °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Display 2 Auswahlknopf • Drehen: Einstellungen wählen und ändern. • Drücken: Eingabe bestätigen oder Anzeige umschalten. Beschreibung der Anzeigen Beispiel Aktuelle Raumtemperatur (Standardanzeige) °C °F Gewünschte Raumtemperatur: °C °F ▶ Auswahlknopf drücken, um die gewünschte Raumtemperatur kurz anzuzeigen (blinkend).
Energiesparhinweise Gewünschte Raumtemperatur einstellen Ergebnis ▶ Maximal benötigte Vorlauftemperatur am Wärmeerzeuger ein- stellen ( Bedienungsanleitung des Wärmeerzeugers). ▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur ein- °C zustellen. °F ▶ Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen. °C °F Heizung ausschalten Ergebnis ▶...
Informationen für das Fachhandwerk ▶ Mindestabstand (100 mm) zwischen den einzelnen BUS-Teilnehmern einhalten. ▶ Mindestens Kabel der Bauart H05 VV-... (NYM-J...) verwenden. ▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt aus- führen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung an Hauserdung anschließen, z.
Informationen für das Fachhandwerk Anlagen mit mehreren Heizkreisen mit übergeordneter Bedieneinheit (Fernbedienung) 1. Anlage einschalten / Reset RC100. 2. A.1 = Fb einstellen und bestätigen. °C °F 3. Heizkreis (HC = 1...4) auswählen und bestätigen. °C °F °C °F °C °F °C °F...
Seite 11
Informationen für das Fachhandwerk Reset oder Stromausfall Bei einem Reset wird die RC100 auf Grundeinstellung zurückgesetzt, d. h. sie er- scheint danach als Regler für plug & play mit allen werkseitigen Voreinstellungen. Nach einem Stromausfall erscheint die RC100 im Wiederanlauf als die zuvor konfigu- rierte Bedieneinheit, d.
Störungen beheben Servicemenü schließen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt wer- °C den. °F 2. Auswahlknopf loslassen. °C Das Display wechselt zur Standardanzeige und die Bedienein- °F heit arbeitet mit der geänderten Einstellung. Störungen beheben Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt: ▶...
Störungen beheben Anzeige einer aktuellen Störung Bei Störungen blinkt ein Störungs-Code im Display. 4-stellige Zusatz-Codes werden an der RC100 nicht angezeigt. Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann 3091 Raumtemperaturfühler der RC100 defekt (A61/3091: Heizkreis 1, ..., A64/3094: Heizkreis 4). 3094 ▶...
Seite 14
Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad ... . 15 Explicación de los símbolos ....... . 15 Indicaciones de seguridad .
Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Símbolo Significado ▶ Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del docu- mento u otros documentos. • Enumeración/punto de la lista –...
Datos sobre el producto ▶ Asegurarse de que los niños no manejan el termostato modulante sin vigilancia ni dejar que jueguen con él. ▶ Asegurarse de que sólo tienen acceso al termostato modulante aquellas perso- nas que pueden manejarlo adecuadamente. Daños por heladas Si la instalación de calefacción no está...
Datos sobre el producto Volumen de suministro: • Unidad de control • Material para sujeción • Documentación técnica Datos técnicos Dimensiones (A × H × P) 80 × 80 × 23 mm Tensión nominal 10 ... 24 V CC Corriente nominal 4 mA Interfaz de BUS EMS plus (BUS de 2 hilos)
Datos sobre el producto Funcionamiento como aparato de regulación El RC100 puede utilizarse en combinación con módulos de zona sin unidad de regu- lación superior como aparato de regulación para cada una de las 4 curvas de calefac- ción máxima. Para más información, la documentación técnica del módulo de zona.
Protección del medio ambiente/reciclaje Protección del medio ambiente/reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tie- nen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.
Funcionamiento Funcionamiento °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Pantalla 2 Botón selector • Girar: seleccionar y modificar los ajustes. • Pulsar: confirmar la selección o cambiar la indicación. Descripción de la indicación Ejemplo Temperatura ambiente actual (pantalla estándar) °C °F Temperatura ambiente deseada °C...
Indicaciones para el ahorro energético Ajustar la temperatura ambiente deseada Resultado ▶ Ajustar en el generador de calor la temperatura de impulsión máxima necesaria (Manual de servicio del generador de calor). ▶ Girar botón selector para ajustar la temperatura ambiente °C deseada.
Información para el técnico especializado Conexión eléctrica El controlador recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS. ▶ Mantener una distancia mínima de 100 mm entre cada unidad de BUS. ▶ Utilizar como mínimo el cable del tipo constructivo H05 VV-...( NYM-J...) ▶...
Información para el técnico especializado Instalaciones con más circuitos de calefacción con control externo superior (mando a distancia) 1. Conectar la instalación / desbloqueo RC100. 2. A.1 = ajustar y confirmar Fb. °C °F 3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...4). °C °F °C...
Seite 24
Información para el técnico especializado Reset o corte de corriente En caso de un reset el RC100 se restablece con el ajuste de fábrica, es decir, a con- tinuación aparece como aparato de regulación para plug & play con todos los ajustes predeterminados de fábrica.
Subsanación de fallos Cerrar menú de servicio Resultado 1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren tres °C rayitas. °F 2. Soltar el botón selector. °C El display cambia a indicación estándar y el regulador del ventila- °F dor funciona con el ajuste modificado.
Subsanación de fallos Indicación de una avería actual En caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adiciona- les de 4 dígitos no se indican en el RC100. Causa posible y reparación por parte del técnico 3091 Sonda de temperatura ambiente del RC100 averiada (A61/3091: circuito de calefacción 1, ..., A64/3094: circuito de...
Seite 27
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen ... . . 28 Toelichting van de symbolen ....... . 28 Veiligheidsvoorschriften .
Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting van de symbolen Symbool Betekenis ▶ Handelingsstap Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar andere documenten • Opsomming/lijstpositie – Opsomming/lijstpositie (2e niveau) Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4) °C °F Veiligheidsvoorschriften...
Gegevens betreffende het product ▶ Waarborg, dat alleen personen toegang hebben, die in staat zijn, de bedienings- eenheid deskundig te bedienen. Schade door vorst De cv-installatie kan bij vorst bevriezen, wanneer deze buiten bedrijf werd gesteld: ▶ CV-installatie bij buitentemperatuur onder 0 °C ingeschakeld laten. ▶...
Milieubescherming/recyclage De zonetemperatuur wordt daarbij op dezelfde wijze geregeld als bij de functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar. Functie als afstandsbediening De RC100 kan als afstandsbediening van een master-bedieningseenheid worden ge- bruikt. Een RC300 kan bijvoorbeeld 4 cv-circuits met ieder één RC100 regelen. Het tijdprogramma wordt bepaald door de master-bedieningseenheid.
Bediening Bediening °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Display • Kamertemperatuurweergave • Weergave van de instellingen in het serviceniveau • Service-en storingsmeldingen 2 Keuzeknop • Indrukken: invoer bevestigen of tussen de weergaven omschakelen • Ingedrukt houden: serviceniveau openen / sluiten (alleen voor de installateur) •...
Instructies om energie te besparen Instellen gewenste kamertemperatuur Resultaat ▶ Instellen maximaal benodigde aanvoertemperatuur op de warmte- producent ( bedieningshandleiding van de warmteproducent). ▶ Keuzeknop draaien, om de gewenste kamertemperatuur in te °C stellen. °F ▶ Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen. °C °F CV uitschakelen...
Informatie voor de installateur Elektrische aansluiting De bedieningseenheid wordt via de BUS-kabel met energie gevoed. ▶ Minimale afstand (100 mm) tussen de afzonderlijke BUS-deelnemers respecteren. ▶ Minimaal kabels van het type H05 VV-... gebruiken. (NYM-J...) gebruiken. ▶ Bij externe inductieve invloeden (bijvoorbeeld van fotovoltaïsche installaties) kabel afgeschermd uitvoeren (bijvoorbeeld LiYCY) en afscherming eenzijdig aar- den.
Informatie voor de installateur Installaties met meerdere cv-circuits met master-bedieningseenheid (afstandsbediening) 1. Installatie inschakelen / reset RC100. 2. A.1 = Fb instellen en bevestigen. °C °F 3. CV-circuit (HC = 1...4) kiezen en bevestigen. °C °F °C °F °C °F °C °F Instellingen in het servicemenu...
Seite 36
Informatie voor de installateur Reset of stroomuitval Bij een reset wordt de RC100 naar de basisinstelling teruggezet, dat wil zeggen deze verschijnt daarna als regelaar voor plug & play met alle fabrieksvoorinstellingen. Na een stroomuitval verschijnt de RC100 na het herstarten als de daarvoor geconfi- gureerde bedieningseenheid, dat wil zeggen eventueel ook als afstandsbediening of zoneregelaar met cv-circuittoekenning.
Storingen oplossen Servicemenu sluiten Resultaat 1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot drie strepen verschijnen. °C °F 2. Keuzeknop loslaten. °C Het display gaat over naar de standaard weergave en de bedie- °F ningseenheid werkt verder met de gewijzigde instelling. Storingen oplossen Wanneer een storing niet kan worden opgelost: ▶...
Storingen oplossen Weergave van een actuele storing Bij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden op de RC100 niet getoond. Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur 3091 Kamertemperatuursensor van de RC100 defect (A61/3091: cv-circuit 1, ..., A64/3094: cv-circuit 4). 3094 ▶...
Seite 39
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ....40 Explication des symboles ........40 Consignes de sécurité...
Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles Symbole Signification ▶ Etape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents • Enumération/Enregistrement dans la liste –...
Informations produit ▶ S’assurer que seules les personnes capables d’utiliser le module de commande de manière conforme peuvent y avoir accès. Dégâts dus au gel Si l’installation ne fonctionne pas, elle risque de geler : ▶ Laisser l’installation de chauffage en marche si les températures extérieures sont inférieures à...
Informations produit Données techniques Dimensions (l × p × h) 80 × 80 × 23 mm Tension nominale 10 ... 24 V DC Courant nominal 4 mA Interface BUS EMS plus (BUS bifilaire) Plage de réglage 5 ... 30 °C Temp.
Protection de l’environnement/Recyclage Ce faisant, la régulation de la température de zone se fait comme pour la fonction en régulateur en fonction de la température ambiante. Fonction de commande à distance Le RC100 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande placé...
Commande Commande °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Ecran • Affichage de la température ambiante • Affichage des réglages dans le niveau de service • Messages de service et de défauts 2 Bouton de sélection • Appuyer: confirmer l'entrée ou passer d'un message à un autre •...
Consignes pour économiser l’énergie Régler la température ambiante souhaitée Résultat ▶ Régler la température de départ nécessaire sur le générateur de chaleur ( notice d'utilisation du générateur de chaleur). ▶ Tourner le bouton de sélection pour régler la température °C ambiante souhaitée.
Informations pour le professionnel Raccordement électrique Le module de commande est alimenté en énergie par le câble BUS. ▶ Respecter la distance minimale (100 mm) entre les différents participants BUS. ▶ Utiliser au moins un câble de type H05 VV (...). ▶...
Informations pour le professionnel Installations avec plusieurs circuits de chauffage avec module de commande supérieur (commande à distance) 1. Mettre l’installation sous tension / reset RC100. 2. Régler et confirmer A.1 = Fb. °C °F 3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...4). °C °F °C...
Seite 48
Informations pour le professionnel Réinitialisation ou coupure de courant Lors d’une réinitialisation, le RC100 est ramené au réglage de base, c’est-à-dire qu’il apparaît ensuite comme régulateur pour plug & play avec tous les préréglages d’usine. Après une coupure de courant, le RC100 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré...
Elimination des défauts Fermer le menu de service Résultat 1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que °C trois traits horizontaux s’affichent. °F 2. Relâcher le bouton de sélection. °C L’écran affiche maintenant l'écran standard et le module de com- °F mande fonctionne avec le réglage modifié.
Elimination des défauts Affichage d’un défaut actuel En cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires de 4 caractères ne s’affichent pas sur le RC100. Cause éventuelle et assistance du professionnel 3091 Sonde de température ambiante de RC100 défectueuse (A61/ 3091 : circuit de chauffage 1, ..., A64/3094 : circuit de chauffage 4).
Seite 51
Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ....52 Significato dei simboli ........52 Avvisi di sicurezza .
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Simbolo Significato ▶ Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri documenti • Punto/Voce dell'elenco – Punto/Voce dell'elenco (2° livello) Indicatore lampeggiante sul display (ad es.
Dati sul prodotto ▶ Assicurarsi che i bambini non giochino con l'unità di servizio o la utilizzino senza sorveglianza. ▶ Accertarsi che abbiano accesso solo persone in grado di utilizzare l'unità di ser- vizio in modo corretto. Danni dovuti al gelo Se l'impianto di riscaldamento non è...
Dati sul prodotto Dati tecnici Dimensioni (L × A × P) 80 × 80 × 23 mm Tensione nominale 10 ... 24 V c.c. Corrente nominale 4 mA Interfaccia BUS EMS plus (BUS bifilare) Campo di regolazione 5 ... 30 °C Temperatura ambiente ammessa 0 ...
Protezione dell'ambiente/Smaltimento La regolazione della temperatura delle zone avviene come per il funzionamento descritto per il regolatore in funzione della temperatura ambiente. Funzionamento come comando a distanza Il RC100 può essere utilizzato come comando a distanza di un'unità di servizio sovra- ordinata.
Utilizzo Utilizzo °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Display 2 Manopola di selezione • Premere: seleziona e modifica le impostazioni. • Premere: conferma dell'immissione o cambio visualizzazione. Descrizione delle visualizzazioni Esempio Temperatura ambiente attuale (visualizzazione standard) °C °F Temperatura ambiente desiderata: °C °F ▶...
Indicazioni per il risparmio energetico Impostazione della temperatura ambiente desiderata Risultato ▶ Impostare sul generatore di calore la temperatura massima di mandata necessaria ( Istruzioni per l'uso del generatore di calore). ▶ Ruotare la manopola di selezione per impostare la temperatura °C ambiente desiderata.
Informazioni per il tecnico specializzato Collegamento elettrico L'unità di servizio viene alimentata mediante linea BUS. ▶ Rispettare la distanza minima (100 mm) tra le singole utenze BUS. ▶ Utilizzare un cavo almeno del tipo H05 VV-... (NYM-J...). ▶ Con influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) impiegare cavi schermati (ad es.
Informazioni per il tecnico specializzato Impianti con diversi circuiti di riscaldamento con unità di servizio sovraordinata (comando a distanza) 1. Accensione impianto / reset RC100. 2. A.1 = impostare e confermare Fb. °C °F 3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento °C °F (HC = 1...4).
Seite 60
Informazioni per il tecnico specializzato Reset o interruzione di corrente Con un reset il RC100 viene riportato all'impostazione di fabbrica, cioè dopo il reset appare come un regolatore per plug & play con tutte le preimpostazioni di fabbrica. Dopo una mancanza di corrente l'RC100 al suo riavvio mantiene la configurazione effettuata in precedenza, come ad esempio quella per un'unità...
Eliminazione delle disfunzioni Chiudere il menu di servizio Risultato 1. Tenere premuta la manopola di selezione, fino a quando non °C sono visualizzate tre trattini. °F 2. Rilasciare la manopola di selezione. °C Il display passa alla visualizzazione standard e l'unità di servizio °F lavora con l'impostazione modificata.
Eliminazione delle disfunzioni Visualizzazione di una disfunzione attuale In presenza di disfunzioni lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su RC100 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre. Possibile causa e rimedio effettuato dal tecnico 3091 Sonda temperatura ambiente RC100 difettosa (A61/3091: circuito di riscaldamento 1, ..., A64/3094: circuito di riscaldamento 4).
Seite 63
Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ... . . 64 Esclarecimento dos símbolos ....... 64 Medidas de segurança .
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos Símbolo Significado ▶ Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros docu- mentos • Enumeração/Item de uma lista – Enumeração/Item de uma lista (2.º...
Informações sobre o produto ▶ Certifique-se de que apenas as pessoas que sabem utilizar correctamente a uni- dade de comando têm acesso à mesma. Danos devido à formação de gelo Quando a instalação de aquecimento não está em funcionamento, pode congelar: ▶...
Informações sobre o produto Características técnicas Dimensões (L × A × P) 80 × 80 × 23 mm Tensão nominal 10 ... 24 V DC Corrente nominal 4 mA Interface BUS EMS plus (BUS de 2 fios) Campo de regulação 5 ...
Protecção do ambiente/reciclagem A regulação da temperatura das zonas ocorre tal como no funcionamento como regu- lador em função da temperatura ambiente. Funcionamento como comando à distância A RC100 pode ser aplicada como comando à distância de uma unidade de comando superior.
Instruções de utilização Instruções de utilização °C °F 6 720 646 193-09.1O 1 Visor 2 Botão de selecção • Rodar: seleccionar e alterar ajustes. • Premir: confirmar introdução ou comutar texto exposição. Descrição das indicações Exemplo Temperatura ambiente actual (texto exposição padrão): °C °F Temperatura ambiente pretendida:...
Indicações de poupança de energia Ajustar a temperatura ambiente pretendida Resultado: ▶ Ajustar a temperatura de avanço máxima necessária no equipa- mento térmico ( manual de utilização do equipamento térmico). ▶ Rodar o botão de selecção, para ajustar a temperatura ambiente °C desejada.
Informações para os técnicos especializados Ligação elétrica A unidade de comando é alimentada através do cabo BUS. ▶ Manter a distância mínima (100 mm) entre os vários componentes BUS. ▶ Utilizar no mínimo cabos do modelo H05 VV-... ( NYM-J...) ▶...
Informações para os técnicos especializados Instalações com vários circuitos de aquecimento com unidade de comando superior (comando à distância) 1. Ligar a instalação / Reset RC100. 2. Ajustar e confirmar A.1 = Fb. °C °F 3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...4) e confirmar. °C °F °C...
Seite 72
Informações para os técnicos especializados Reset ou falha de corrente Em caso de Reset, a RC100 volta ao ajuste de fábrica, isto é, surge como regulador para plug & play com todos os pré-ajustes de fábrica. Após uma falha de corrente, aquando da reactivação, a RC100 surge como unidade de comando anteriormente configurada, isto é, eventualmente, também como comando à...
Eliminar avarias Fechar o menu de assistência técnica Resultado: 1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados três °C traços. °F 2. Soltar o botão de selecção. °C O visor muda para o texto exposição padrão e a unidade de °F comando funciona com o ajuste alterado.
Eliminar avarias Problema Causa Resolução A temperatura Local de instalação A unidade de comando deve ser ambiente desejada é deslocada para um local adequado consideravelmente por um técnico especializado. ultrapassada. A temperatura Local de instalação A unidade de comando deve ser ambiente oscila forte- deslocada para um local adequado mente.
Seite 75
Eliminar avarias Causa possível e reparação através do técnico especializado 1081 RC100 configurado incorrectamente (A61/1081: circuito de aquecimento 1, ..., A64/1084: circuito de aquecimento 4). 1084 ▶ Ajustar A.1 = Fb (comando à distância). 3061 RC100 configurado incorrectamente (A61/3061: circuito de aquecimento 1, ..., A64/3064: circuito de aquecimento 4).