Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 600
HD 715
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59659440
01/13
3
11
19
27
35
43
51
59
66
74
81
89
98
106
115
123
131
138
146
154
162
169
177
186
194
202
210

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 600

  • Seite 1 HD 600 HD 715 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59659440 01/13...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Farbkennzeichnung zung Ihres Gerätes diese Origi- Bedienelemente für den Reinigungs- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – prozess sind gelb. und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Bedienelemente für die Wartung und –...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwen

    werden. Es ist ein geeigneter Systemtren- Umweltschutz ner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Die Verpackungsmaterialien Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht sind recyclebar. Bitte werfen trinkbar eingestuft. Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Vorsicht...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    werden. Es ist ein geeigneter Systemtren- Inbetriebnahme ner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA Elektrischer Anschluss zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht Warnung trinkbar eingestuft. Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Vorsicht Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von...
  • Seite 6: Betrieb Mit Hochdruck

    Nur bei HD 600: Hochdruck-Flachstrahl (25°) Gefahr für großflächige Verschmut- Längere Benutzungsdauer des Gerätes zungen kann zu vibrationsbedingten Durchblu- Hochdruck-Rundstrahl (0°) tungsstörungen in den Händen führen. für besonders hartnäckige Eine allgemein gültige Dauer für die Benut- Verschmutzungen zung kann nicht festgelegt werden, weil...
  • Seite 7: Transport

    Empfohlene Reinigungsmethode Transport  Reinigungsmittel sparsam auf die tro- Gefahr ckene Oberfläche sprühen und einwir- ken (nicht trocknen) lassen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be-  Gelösten Schmutz mit dem Hochdruck- achten. strahl abspülen.  Beim Transport in Fahrzeugen Gerät ...
  • Seite 8: Hilfe Bei Störungen

    seite austreten. Bei stärkerer Gerät kommt nicht auf Druck Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.  Düse auf „Hochdruck“ stellen. Wöchentlich  Düse reinigen.  Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was-  Düse ersetzen. ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu-  Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnah- chen.
  • Seite 9: Ersatzteile

    Original-Zubehör und 2000/14/EG: Anhang V Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Schallleistungspegel dB(A) dafür, dass das Gerät sicher und stö- HD 600 rungsfrei betrieben werden kann. Gemessen: Eine Auswahl der am häufigsten benö- – Garantiert: tigten Ersatzteile finden Sie am Ende...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten HD 600 HD 600 HD 715 Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 3~ 50 Anschlussleistung Netzabsicherung (träge) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 10 m Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 900 (15) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m Zulaufdruck (max.)
  • Seite 11: Device Elements

    Please read and comply with Colour coding these original instructions prior The operating elements for the cleaning to the initial operation of your appliance and – process are yellow. store them for later use or subsequent own- ers. The controls for the maintenance and –...
  • Seite 12: Proper Use

    suitable system separator manufactured by Environmental protection KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system separator is con- The packaging material can be sidered non-drinkable. recycled. Please do not throw the packaging material into Caution household waste;...
  • Seite 13: Start Up

    Warning sponding oil separators (environmental Observe regulations of water supplier. safety). According to the applicable regula- Only for HD 600: tions, the appliance must never be Danger used on the drinking water supply without a system separator. Use a Long hours of using the appliance can...
  • Seite 14: Interrupting Operation

    It is not possible to specify a generally valid  Turn the spray-pipe that is inclined operation time, since this depends on sev- about 45° downward to the left or the eral factors: right. Proneness to blood circulation deficien- – Caution cies (cold, numb fingers).
  • Seite 15: Frost Protection

    Maintenance and care Turn off the appliance  Set the appliance switch to "0". Danger  Disconnect the mains plug from the First pull out the plug from the mains before socket. carrying out any tasks on the machine.  Shut off water supply. Note ...
  • Seite 16: Troubleshooting

    monthly or after 500 operating Pump leaky hours 3 drops per minute are permitted and can come out from the lower side of the appli-  Oil change. ance. Call Customer Service if there is Oil change heavy leakage. Note ...
  • Seite 17: Warranty

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 600 Measured: Guaranteed: 98 HD 715 Measured: Guaranteed: 95 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Seite 18: Specifications

    Specifications Type HD 600 HD 600 HD 715 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 3~ 50 Connected load Mains fuse (slow-blow) Type of protection IPX5 Extension cable 10 m Extension cord 30 m Water connection Max. feed temperature °C Min.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Lire ces notice originale avant la Repérage de couleur première utilisation de votre ap- Les éléments de commande pour le pareil, se comporter selon ce qu'elles re- – processus de nettoyage sont jaunes. quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Les éléments de commande pour la –...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Selon les directives en vigueur, passée et l’eau recoule alors vers le côté l'appareil ne doit jamais être ex- aspiration de la pompe. ploité sans séparateur système Le clapet de décharge, le pressostat et la sur le réseau d'eau potable. Utili- soupape de sûreté...
  • Seite 21: Contrôle Du Niveau D'huile

    Contrôle du niveau d'huile Arrivée d'eau  Couper la pointe du couvercle du réser- Raccordement à la conduite d'eau voir d'huile. Avertissement  Contrôler le niveau d'huile dans le ré- Respecter les prescriptions de votre socié- servoir d'huile. té distributrice en eau. Montage des accessoires Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-...
  • Seite 22: Utilisation

    équipés des séparateurs d'huile né- ce que le symbole désiré corresponde cessaires (protection de l'environnement). avec le marquage : Uniquement sur HD 600 : Danger Jet plat à haute pression (25°) Á cause des vibrations, une durée d'utilisa- pour des salissures sur des tion plus long de l'appareil peut amenée...
  • Seite 23: Interrompre Le Fonctionnement

    Respecter les consignes de sécurité figu- Protection antigel rant sur les détergents. Des détergents de Kärcher garantissent un Attention travail sans défauts. Veuillez-vous conseil- Le gel peut endommager l'appareil si l'eau ler ou demander notre catalogue ou notre n'a pas été intégralement vidée. bulletins d'information sur des produits de Conserver l'appareil dans un lieu à...
  • Seite 24: Assistance En Cas De Panne Fr

    Assistance en cas de panne Inspection de sécurité/Contrat d'en- tretien Danger Vous pouvez accorder avec votre commer- Avant d'effectuer tout type de travaux sur çant une inspection de sécurité régulière l'appareil, le mettre hors service et débran- ou passer un contrat d'entretien. Conseil- cher la fiche électrique.
  • Seite 25: Pièces De Rechange

    2000/14/CE: Annexe V fabricant. Des accessoires et des pièces Niveau de puissance acoustique dB(A) de rechange d’origine garantissent un HD 600 fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Mesuré: Une sélection des pièces de rechange –...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques Type HD 600 HD 600 HD 715 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 3~ 50 Puissance de raccordement Protection du réseau (à action retardée) A Type de protection IPX5 Rallonge 10 m Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
  • Seite 27: Contrassegno Colore

    Prima di utilizzare l'apparecchio Contrassegno colore per la prima volta, leggere le Gli elementi di comando per il processo presenti istruzioni originali, seguirle e con- – di pulizia sono gialli. servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.
  • Seite 28: Uso Conforme A Destinazione

    re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz- Protezione dell’ambiente zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta KÄRCHER oppure in alternativa un di- sgiuntore di rete secondo la normativa Tutti gli imballaggi sono ricicla- EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at- bili.
  • Seite 29: Montaggio Degli Accessori

    Secondo quanto prescritto dalle Montaggio degli accessori regolamentazioni in vigore è ne-  Montare l'ugello sulla lancia (marcature cessario che l'apparecchio non sull'anello di regolazione superiore). venga usato mai senza disgiunto-  Collegare la lancia alla pistola a spruzzo. re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz- zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta Messa in funzione KÄRCHER oppure in alternativa un di-...
  • Seite 30 Pulire i motori solo in presenza di un sepa- (25°) per la pulizia di vaste su- ratore d'olio (tutela ambientale). perfici Solo per HD 600: Getto puntiforme ad alta pres- Pericolo sione (0°) per la pulizia di spor- Un uso prolungato dell'apparecchio può...
  • Seite 31: Trasporto

    Osservare le disposizioni fornite dal produt- Metodo di pulizia consigliato tore dell'antigelo.  Spruzzare misuratamente il detergente  Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 e lasciare agire (non asciugare) sulla minuto) fino a completo svuotamento superficie asciutta. della pompa e delle condutture. ...
  • Seite 32: Ogni Settimana

    giato dal servizio clienti/elettrotecnico Far verificare e riparare i componenti elet- autorizzato. trici solo dal servizio clienti autorizzato. In caso di guasti non riportati in questo ca-  Controllare eventuali danneggiamenti pitolo è necessario contattere in caso di del tubo flessibile altra pressione (peri- dubbi il servizio clienti autorizzato.
  • Seite 33: Ricambi

    2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) La lista dei pezzi di ricambio più comuni HD 600 – Misurato: è riportata alla fine del presente manua- Garantito: le d'uso.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HD 600 HD 600 HD 715 Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 3~ 50 Potenza allacciata Protezione rete (fusibile ritardato) Protezione IPX5 Prolunga 10 m Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C...
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik Kleurmarkering van uw apparaat deze originele Bedieningselementen voor het reini- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk – gingsproces zijn geel. en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Bedieningselementen voor het onder- – houd en de service zijn lichtgrijs.
  • Seite 36: Doelmatig Gebruik

    Volgens de geldige voorschriften Overstroomklep, drukschakelaar en veilig- mag het apparaat nooit zonder sy- heidsklep zijn in de fabriek ingesteld en ver- steemscheider aangesloten wor- zegeld. den op het drinkwaternet. Er moet Instelling uitsluitend door de klantendienst. een geschikte systeemscheider van de fir- Zorg voor het milieu ma KÄRCHER of als alternatief een sy- steemscheider conform EN 12729 type BA...
  • Seite 37: Toebehoren Monteren

    Toebehoren monteren Wateraansluiting  Sproeier op de straalpijp monteren Aansluiting aan de waterleiding (markeringen op de stelring bovenaan). Waarschuwing  Straalbuis met handspuitpistool verbin- Voorschriften van de watermaatschappij in den. acht nemen. Ingebruikneming Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangesloten wor- Elektrische aansluiting den op het drinkwaternet.
  • Seite 38: Bediening

    Motoren alleen reinigen op plaatsen met overeenkomstige olieafscheider (milieube- Ronde hogedrukstraal (0°) scherming). voor bijzonder hardnekkig vuil Alleen bij HD 600: Gevaar Vlakke lagedrukstraal Langere gebruiksduur van het apparaat (CHEM) voor de werking met kan door de vibraties leiden tot doorbloe- reinigingsmiddel of reinigen dingstoornissen in de handen.
  • Seite 39: Vorstbescherming

     Reinigingsmiddel-doseerventiel in de fil- Behandelingsvoorschriften van de fabri- ter op de middelste stand stellen, dose- kant van het antivriesmiddel in acht nemen. ring naar behoefte met + of - instellen.  Apparaat max. 1 minuut laten draaien tot de pomp en de leidingen leeg zijn. Aanbevolen reinigingsmethode ...
  • Seite 40: Hulp Bij Storingen

     Hogedrukslang controleren op bescha- Apparaat draait niet diging (barstgevaar).  Aansluitkabel controleren op schade. Beschadigde hogedrukslang onmiddel-  Netspanning controleren. lijk vervangen.  Bij een oververhitte motor het apparaat  Apparaat (pomp) op dichtheid controle- laten afkoelen. Vervolgens opnieuw in- ren.
  • Seite 41: Reserveonderdelen

    2000/14/EG: Bijlage V bieden de garantie van een veilig en Geluidsvermogensniveau dB(A) storingsvrije werking van het apparaat. HD 600 Een selectie van de meest frequent be- – Gemeten: nodigde reserveonderdelen vindt u ach- Gegaran- teraan in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type HD 600 HD 600 HD 715 Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 3~ 50 Aansluitvermogen Netzekering (traag) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 10 m Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 900 (15) Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
  • Seite 43: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su apa- Identificación por colores rato, lea este manual original, Los elementos de control para el proce- – actúe de acuerdo a sus indicaciones y so de limpieza son amarillos. guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
  • Seite 44: Uso Previsto

    De acuerdo con las normativas vi- La válvula de derivación, el presostato y la gentes, está prohibido utilizar el válvula de seguridad vienen ajustados y aparato sin un separador de sistema precintados de fábrica. en la red de agua potable. Se debe Los ajustes los deben realizar solamente el utilizar un separador de sistema apropiado de servicio postventa.
  • Seite 45: Montaje De Los Accesorios

    autorizados expresamente para ello, ade- Controle el nivel de aceite cuadamente marcados y con una sección  Cortar la punta de la tapa del depósito de cable suficiente: Valores de conexión: véase la placa de ca- de aceite. racterísticas/datos técnicos. ...
  • Seite 46: Manejo

    (protección del medio ambiente). la marca: Sólo para HD 600: Peligro Chorro plano de alta presión Si se utiliza el aparato durante un período (25°) para áreas sucias muy de tiempo largo, se pueden producir pro- amplias.
  • Seite 47: Transporte

    Los detergentes Kärcher aseguran un funcio- Coloque el aparato en un lugar a salvo de namiento sin averías. Solicite el asesora- las heladas. miento oportuno o pida nuestro catálogo o Si no es posible el almacenamiento libre nuestra hoja informativa sobre detergentes. de heladas: ...
  • Seite 48: Ayuda En Caso De Avería

    En caso de averías que no se mencionen Antes de cada servicio en este capítulo, consulte al servicio técni-  Comprobar si el cable de conexión está co oficial en caso de duda y si se indica ex- dañado (peligro por descarga eléctri- plícitamente.
  • Seite 49: Piezas De Repuesto

    2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Podrá encontrar una selección de las – HD 600 piezas de repuesto usadas con más Medido: frecuencia al final de las instrucciones Garantizado: 98 de uso. HD 715 En el área de servicios de www.kaer-...
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 600 HD 600 HD 715 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 Cable alargador de 10 m Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
  • Seite 51: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- 15 Armação tubular nal antes de utilizar o seu apare- 16 Recipiente do óleo lho. Proceda conforme as indicações no 17 Bocal manual e guarde o manual para uma con- Identificação da cor sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
  • Seite 52: Utilização Conforme As Disposi- Ções

    De acordo com as prescrições em Válvula de descarga, interruptor de pres- vigor o aparelho nunca pode ser li- são e válvula de segurança foram ajusta- gado à rede de água potável sem das e seladas de fábrica. separador de sistema. Deve-se Afinações só...
  • Seite 53: Montar Os Acessórios

    De acordo com as prescrições em Montar os acessórios vigor o aparelho nunca pode ser li-  Montar o injector na lança (ver as mar- gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se cações na parte de cima do anel de utilizar um separador de sistema adequado ajuste.
  • Seite 54 Apenas para HD 600: Jacto plano de alta pressão Perigo (25º) para sujidade de grande Uma utilização mais prolongada do apare- superfície lho pode causar problemas de circulação Jacto circular de alta pressão do sangue nas mãos. (0º) para sujidade de remo- Não é...
  • Seite 55: Interromper O Funcionamento

     Deixar funcionar a máquina durante, no Métodos de limpeza recomendados máx., 1 minuto até que toda a água te-  Espalhar o detergente de forma econó- nha saído da bomba e das mangueiras. mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar).
  • Seite 56: Ajuda Em Caso De Avarias . Pt

     Controlar a mangueira de alta pressão A máquina não funciona quanto a eventuais danos (perigo de re- bentamento).  Verificar se o cabo de ligação apresen- ta danos. Substituir imediatamente uma man- gueira de alta pressão danificada.  Controlar a tensão da rede. ...
  • Seite 57: Peças Sobressalentes

    2000/14/CE: Anexo V No final das instruções de Serviço en- – Nível de potência acústica dB(A) contra uma lista das peças de substitui- HD 600 ção mais necessárias. Medido: Garantido: Para mais informações sobre peças so- –...
  • Seite 58: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo HD 600 HD 600 HD 715 Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 3~ 50 Potência da ligação Protecção de rede (de acção lenta) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 10 m Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Farvekodning den første brug, følg anvisnin- Betjeningselementer til rengøringspro- gerne og opbevar vejledningen til senere – cessen er bul. efterlæsning eller til den næste ejer. Betjeningselementer til vedligeholdelse – Indholdsfortegnelse og service er lysegrå. Sikkerhedsanvisninger Maskinelementer ..DA .
  • Seite 60: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Forsigtig Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan Systemadskiller skal altid kobles til vand- og bør afleveres til genbrug. forsyningen, ikke direkte til apparatet! Batterier, olie og lignende stof- Bestemmelsesmæssig an- fer er ødelæggende for miljøet. vendelse Aflever derfor udtjente appara- ter på...
  • Seite 61: Betjening

    Advarsel stort ledningstværsnit: Rengør motoren kun på steder med tilsva- Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- rende olieudskiller (miljøbeskyttelse). værdier Kun ved HD 600: Vandtilslutning Risiko Hvis maskinen bruges over et længere tids- Tilslutning til vandledningen rum, kan det kompromittere hændernes Advarsel blodtilførsel på...
  • Seite 62: Afbrydelse Af Driften

     Åbn håndsprøjtepistolen og træk pisto- stil vores katalog eller informationsblade til lens håndtag. rensemidler.  Sugeslangen til rensemidlet tages ud.  Sæt hovedafbryderen på "I".  Før RM-sugeslangen ned i en beholder  Arbejdstryk og vandmængde indstilles med rendemiddel. (+/-) ved at dreje (trinløs) på...
  • Seite 63: Transport

    Tag hensyn til frostvæskefabrikantens in- En gang om ugen struktioner.  Kontroller oliestanden Kontakt kunde-  Maskinen skal køre max. 1 minut indtil service omgående ved mælkeagtig olie pumpen og ledningerne er tom. (vand i olien). Transport  Rens vandtilslutningens filter. ...
  • Seite 64: Reservedele

    2000/14/EF: Bilag V Der må kun anvendes tilbehør og reser- – Lydeffektniveau dB(A) vedele, der er godkendt af producen- HD 600 ten. Originaltilbehør og -reservedele er Målt: en garanti for, at maskinen kan fungere Garanteret: sikkert og uden fejl.
  • Seite 65: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 600 HD 600 HD 715 Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 3~ 50 Tilslutningseffekt Netsikring (træg) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 10 m Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 900 (15) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Seite 66: Sikkerhetsinstruksjoner

    Før første gangs bruk av appa- Fargemerking ratet, les denne originale bruks- Betjeningselementer for rengjørings- anvisningen, følg den og oppbevar den for – prosessen er gule. senere bruk eller fo overlevering til neste ei- Betjeningselementer for vedlikehold og – service er lysegråe. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinstruksjoner Maskinorganer .
  • Seite 67: Forskriftsmessig Bruk

    Forsiktig! Gamle apparater inneholder Koble alltid systemskilleren til vannforsy- verdifulle materialer som kan ningen, aldri direkte til apparatet! resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Batterier, Forskriftsmessig bruk olje og lignende stoffer må ikke Denne høytrykksvaskeren skal utelukken- komme ut i miljøet. Gamle de anvendes maskiner skal derfor avhendes til rengjøring med lavtrykkstråle og ren-...
  • Seite 68: Betjening

    Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsver- Advarsel dier. Det må kun foretas motorvask på steder Vanntilkobling med oljeutskiller (miljøvern). Kun for HD 600: Tilkobling til vannledning Fare! Advarsel Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vi- Følg vannverkets forskrifter. brasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser I henhold til gjeldende forskrifter i hendene.
  • Seite 69  Lås opp høytrykkpistolen og betjen av- handler eller be om vår katalog eller trekkeren på pistolen. informasjoner vedr. rengjøringsmidler.  Ta av sugeslange for rengjøringsmid-  Sett maskinbryteren i stilling ”I”. del.  Innstill arbeidstrykk og vannmengde  Heng rengjøringsmiddelsugeslangen ved å...
  • Seite 70: Transport

     Kontroller høytrykkslange for skader Bemerk (fare for sprekk). Bruk vanlig glykolbasert frostmiddel for bi- Høytrykkslanger med skader må skiftes ler. ut umiddelbart. Følg bruksanvisning for frostvæsken.  Kontroller pumpen for evt. lekkasjer.  La apparatet gå i maks. 1 minutt til pum- pe og slanger er tomme.
  • Seite 71: Reservedeler

     Dersom motoren er overopphetet, må Reservedeler maskinen avkjøles. Prøv deretter å slå på maskinen igjen. Det er kun tillatt å anvende tilbehør og –  Ved elektriske feil, ta kontakt med en reservedeler som er godkjent av produ- servicemontør. senten.
  • Seite 72: Eu-Samsvarserklæring

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 600 Målt: Garantert: HD 715 Målt: Garantert: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.
  • Seite 73: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 600 HD 600 HD 715 Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 3~ 50 Kapasitet Strømsikring (trege) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 10 m Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/time (l/min) 900 (15) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max)
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Färgmärkning innan aggregatet används första Manöverelement för rengöringsproces- – gången, följ anvisningarna och spara drifts- sen är gula. anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Manöverelement för underhåll och ser- – vice är ljusgrå. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Apparatelement .
  • Seite 75: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får inte släppas ut i miljön. Skydda mar- Använd endast denna högtryckstvätt ken och avfallshantera förbrukad olja på rengöring med lågtrycksstråle och ren- – ett miljövänligt sätt. göringsmedel (t.ex. för rengöring av Upplysningar om ingredienser (REACH) maskiner, fordon, byggnader, verktyg), Aktuell information om ingredienser finns på: rengöring med lågtrycksstråle utan ren-...
  • Seite 76: Handhavande

    Varning Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Da- Motorrengöring utföres endast på platser med passande oljeavskiljare (miljöskydd). Vattenanslutning Endast för HD 600: Fara Anslutning till vattenledningen Längre användning av apparaten kan leda Varning till cirkulationsstörningar i händerna. Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
  • Seite 77: Avbryta Drift

     Doppa filtret i rent vatten efter använd- Flat högtrycksstråle (25°) till ning. Vrid doseringsventilen till högsta smuts som sträcker sig över rengöringsmedels-koncentration. Star- större yta. ta aggregatet och spola med rent vatten under en minut. Rund högtrycksstråle (0°) till mycket envis smuts.
  • Seite 78: Förvaring

    Förvaring Varje år eller efter 500 driftstimmar  Byt olja. Fara Oljebyte Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Observera För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis- Skötsel och underhåll ka Data". Fara  Tag av locket på oljebehållaren. ...
  • Seite 79: Reservdelar

    Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering Endast av tillverkaren godkända tillbe- – 2000/14/EG: Bilaga V hör och reservdelar får användas. Origi- Ljudeffektsnivå dB(A) HD 600 nal-tillbehör och original-reservdelar Upmätt: garanterar att apparaten kan användas Garanterad: 98 säkert och utan störning. HD 715 I slutet av bruksanvisningen finns ett ur- –...
  • Seite 80: Tekniska Data

    Tekniska data HD 600 HD 600 HD 715 Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 3~ 50 Anslutningseffekt Nätsäkring (trög) Skydd IPX5 Förlängningssladd 10 m Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 900 (15) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.)
  • Seite 81 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Väritunnukset ennen laitteesi käyttämistä, säi- Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai – keltaisia. mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huollon ja servicen käyttöelimet ovat – Sisällysluettelo vaaleanharmaat. Turvaohjeet Käyttöelementit ..
  • Seite 82: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini- Käytetyt laitteet sisältävät ar- musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN vokkaita kierrätettäviä materi- 12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo- aaleja, jotka tulisi toimittaa jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo- kierrätykseen. Paristoja, öljyjä jan lävitse, ei ole juomakelpoista. ja samankaltaisia aineita ei saa Varo päästää...
  • Seite 83: Käyttö

    Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa, Vesiliitäntä joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä- ristönsuojelu) Liitäntä vesijohtoon Vain HD 600: Varoitus Vaara Noudata vesilaitoksen ohjeita. Käytettäessä laitetta pidempään yhtäjak- Voimassa olevien määräysten mu- soisesti saattaa sen tärinä aiheuttaa käsis- kaan laitetta ei saa käyttää...
  • Seite 84: Käytön Keskeytys

    käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl- Käyttö suurpaineella lä puhdistusainetta säästeliäästi. Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita. Ohje Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt- Laite on varustettu painekytkimellä. Moot- tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus- painetaan. aineista. ...
  • Seite 85: Kuljetus

    on vaurioitunut, anna välittömästi val- Jos laitetta ei voi säilyttää pakkasva- tuutetun asiakaspalvelun / sähköam- paassa paikassa: mattilaisen vaihtaa kaapeli.  Poista vesi.  Tarkasta, onko korkeapaineletkussa  Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- vaurioita (murtumisvaara). toainetta. Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku Ohje välittömästi.
  • Seite 86: Varaosat

    Laitteeseen ei tule painetta Saat lisätietoja varaosista osoitteesta –  Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". www.karcher.fi, osiosta Huolto.  Puhdista suutin. Takuu  Vaihda suutin uuteen.  Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto"). Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat ...
  • Seite 87: Eu-Standardinmukaisuustodistus

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 600 Mitattu: Taattu: HD 715 Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Dokumentointivaltuutettu: S.
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi HD 600 HD 600 HD 715 Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 3~ 50 Liitosjohto Verkkosulake (hidas) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 10 m Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 900 (15) Imukorkeus otettaessa vettä avosäili- östä...
  • Seite 89: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Αναγνωριστικό χρώματος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες – ρισμού είναι κίτρινα. χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον Τα...
  • Seite 90: Προστασία Περιβάλλοντος

    στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας. διαχωριστής συστήματος της εταιρείας Η βαλβίδα υπερχείλισης, ο διακόπτης πίε- KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι- σης και η βαλβίδα ασφαλείας έχουν ρυθμι- στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος στεί και σφραγιστεί από το εργοστάσιο.
  • Seite 91: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Ενεργοποίηση τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας Ηλεκτρική σύνδεση KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι- Προειδοποίηση στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω- Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια...
  • Seite 92: Χειρισμός

    κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών στομίου έτσι, ώστε να συμπίπτει το επι- (προστασία περιβάλλοντος). θυμητό σύμβολο με το σημάδι: Μόνον για το μοντέλο HD 600: Κίνδυνος Επίπεδη δέσμη υψηλής πίε- Η χρήση της συσκευής για μεγάλο χρονικό σης (25°) για ρύπους σε μεγά- διάστημα...
  • Seite 93: Απενεργοποίηση Της Μηχανής

    Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας  Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης, για να στο απορρυπαντικό. ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται κατά της ακούσιας ενεργοποίησης. απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου- λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι- Αντιπαγετική...
  • Seite 94: Μεταφορά

     Ελέγξτε το σωλήνα υψηλής πίεσης για Μεταφορά ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυνος έκρη- ξης). Κίνδυνος Αντικαταστήστε άμεσα τον εύκαμπτο Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σωλήνα υψηλής πίεσης που παρουσιά- τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της ζει βλάβες. συσκευής.  Ελέγχετε τη στεγανότητα του μηχανή- ...
  • Seite 95: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ρης διαρροής απευθυνθείτε στην υπηρεσία Αντιμετώπιση βλαβών εξυπηρέτησης πελατών.  Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική Κίνδυνος διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Η...
  • Seite 96: Εγγύηση

    Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: κής εξυπηρέτησης πελατών μας. S. Reiser Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- 71364 Winnenden (Germany) νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με Τηλ.: +49 7195 14-0 βάση...
  • Seite 97: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 600 HD 600 HD 715 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τήξης) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 10 m Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα...
  • Seite 98: Güvenlik Uyarıları

    Cihazın ilk kullanımından önce Renk kodu bu orijinal kullanma kılavuzunu Temizlik prosesinin kullanım elemanları okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha – sarıdır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Bakım ve servis kullanım elemanları –...
  • Seite 99: Kurallara Uygun Kullanım

    malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su, Eski cihazlarda, yeniden de- içilemez olarak sınıflandırılmıştır. ğerlendirme işlemine tabi tutul- Dikkat ması gereken değerli geri Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi- dönüşüm malzemeleri bulun- ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza maktadır. Aküler, yağ ve ben- bağlamayın! zeri maddeler doğaya ulaşmamalıdır.
  • Seite 100: Kullanımı

    Uyarı Su bağlantısı Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu- nan yerlerde temizleyin (çevre koruması). Su tesisatına bağlantı Sadece HD 600'de: Uyarı Tehlike Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede- alın. niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so- Geçerli talimatlar uyarınca, içme...
  • Seite 101 mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde- Yüksek basınçla çalışma lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için, temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır. kullanın. Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik çalışır.
  • Seite 102: Antifriz Koruma

    Antifriz koruma Güvenlik kontrolü/Bakım sözleşmesi Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon- Dikkat trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba- Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu verir. konuyla ilgili öneriler alın. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklayın.
  • Seite 103: Arızalarda Yardım

     Temizlik maddesi olmadan çalışma sı- Arızalarda yardım rasında temizlik maddesi dozaj valfını kapatın. Tehlike  Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı ma"). kapatın ve elektrik fişini çekin.  İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara- Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili müş- yın.
  • Seite 104: Ab Uygunluk Bildirisi

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 600 Ölçülen: Garanti edi- len: HD 715 Ölçülen: Garanti edi- len: İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-...
  • Seite 105: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Tip: HD 600 HD 600 HD 715 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 3~ 50 Bağlantı gücü Şebeke sigortası (gecikmeli) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 10 m Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C...
  • Seite 106: Указания По Технике Безопа

    Перед первым применением 13 Манометрический выключатель вашего прибора прочитайте 14 Крышка прибора эту оригинальную инструкцию по эксплу- 15 Трубная рама атации, после этого действуйте соответ- 16 Масляный бак ственно и сохраните ее для 17 Насадка дальнейшего пользования или для сле- Цветная...
  • Seite 107: Защитные Устройства

    Предохранительный клапан открывается дует использовать соответствую- при превышении допустимого рабочего щий системный сепаратор фирмы манометрического давления; вода снова KARCHER или альтернативный си- течет к всасывающей стороне насоса. стемный сепаратор, соответствую- Перепускной клапан, манометрический щий EN 12729 тип BA. Вода, выключатель и предохранительный кла- пан...
  • Seite 108: Перед Началом Работы

    Прибор можно подключать только к системного разделителя в элементу электроподключения, испол- трубопроводе с питьевой водой. Сле- ненному электромонтером в соответ- дует использовать соответствую- ствии со стандартом Международной щий системный сепаратор фирмы электротехнической комиссии (МЭК) KARCHER или альтернативный си- IEC 60364. – 3...
  • Seite 109: Эксплуатация

    стемный сепаратор, соответствую- Только в HD 600: щий EN 12729 тип BA. Вода, Опасность прошедшая через системный сепара- Более продолжительное использова- тор, считается непригодной для пи- ние аппарата может привести к нару- тья. шению кровообращения в руках, Внимание! вызванному вибрацией.
  • Seite 110: Выключение Прибора

     Всасывающий шланг чистящего Плоская струя высокого средства вставить в сосуд с чистя- давления (25°) для обшир- щис средством. ных загрязнений  Дозировочный клапан чистящего Круглая струя высокого дав- средства в фильтре установить в ления (0°) для особо устой- среднее положение, при необходи- чивых...
  • Seite 111: Транспортировка

    Указание Защита от замерзания Отработанное масло разрешается Внимание! утилизировать только в предназна- Мороз разрушает аппарат, если из ченных для этого пунктах сбора. Пожа- него полностью не удалена вода. луйста, сдавайте отработанное Прибор следует хранить в защищенном масло именно там. Загрязнение окру- от...
  • Seite 112: Помощь В Случае Неполадок

     Удалить воздух из прибора (см. Ежегодно или каждые 500 часов "Ввод в эксплуатацию"). работы  Проверить объем подачи воды (см.  Замена масла. раздел "Технические данные").  Очистить сетчатый фильтр подклю- Замена масла чения подачи воды. Указание  Проверить все подключенные к насо- Количество...
  • Seite 113: Запасные Части

    Примененный порядок оценки соот- Гарантия ветствия 2000/14/ЕС: Приложение V В каждой стране действуют соответст- Уровень мощности звука dB(A) венно гарантийные условия, изданные HD 600 уполномоченной организацией сбыта Измерено: нашей продукции в данной стране. Воз- Гарантиро- можные неисправности прибора в тече- вано: HD 715 ние...
  • Seite 114: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 600 HD 600 HD 715 Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 3~ 50 Потребляемая мощность кВт Сетевой предохранитель (инертный) А Тип защиты IPX5 Удлинитель 10 м мм Удлинитель 30 м мм Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C Количество...
  • Seite 115: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Szín megjelölés olvassa el ezt az eredeti hasz- A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- – nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- gák. sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. A karbantartás és szerviz kezelő elemei –...
  • Seite 116: Rendeltetésszerű Használat

    víz-hálózatban üzemeltetni. Használja a Környezetvédelem KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el- választóját vagy alternatívaként egy EN A csomagolási anyagok újra- 12729 BA típusnak megfelelő rendszer-el- hasznosíthatók. Kérjük, ne választót. Az olyan víz, amely rendszer el- dobja a csomagolást a házi választón átfolyt, nem minősül ihatónak. szemétbe, hanem vigye el egy Vigyázat újrahasznosító...
  • Seite 117: Üzembevétel

    Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde- előírásait. lem). Az érvényes előírások alapján a ké- Csak HD 600 esetén: szüléket soha nem szabad rend- Veszély szer-elválasztó nélkül az ivóvíz- hálózatban üzemeltetni. Használja a A készülék hosszabb használati ideje ese- KÄRCHER vállalat megfelelő...
  • Seite 118 Személyes hajlam a rossz vérkeringés- A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli – re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé- átkapcsolással válassza ki: se).  Zárja el a kézi szórópisztolyt. Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-  A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö- – seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
  • Seite 119: Transport

    Tárolás A használat megszakítása  Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a Balesetveszély készülék kikapcsol. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás  Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. karját, a készülék újra bekapcsol. Ápolás és karbantartás A készülék kikapcsolása Balesetveszély ...
  • Seite 120: Hibaelhárítás

     Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló- Évente vagy 500 üzemóra után vezetékét.  Cserélje az olajat.  Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Olajcsere Tudnivaló A szivattyú szivárog Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű- 3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá- szaki adatok“-nál.
  • Seite 121: Garancia

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Követett megfelelés megállapítási eljá- rás: 2000/14/EK: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) HD 600 Mért: Garantált: HD 715 Mért: Garantált: Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. – 7...
  • Seite 122: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus HD 600 HD 600 HD 715 Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító (lomha) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 10 m Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.)
  • Seite 123: Barevné Označení

    Před prvním použitím svého za- Barevné označení řízení si přečtěte tento původní Obslužné prvky čisticího procesu jsou – návod k používání, řiďte se jím a uložte jej žluté. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Obslužné prvky údržby a servisních –...
  • Seite 124: Správné Používání Přístroje Cs

    dělovače. Je nezbytné používat systémový Ochrana životního prostředí oddělovač firmy KÄRCHER nebo alterna- tivně systémový oddělovač odpovídající normě EN 12729 typu BA. Voda, která pro- Obalové materiály jsou tekla systémovým děličem, je hodnocena recyklovatelné. Obal nezaha- jako nikoliv pitná. zujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovné- Pozor mu zužitkování.
  • Seite 125: Uvedení Přístroje Do Provozu Cs

    Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Motory čistěte jen na místech vybavených Technické údaje. odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana životního prostředí). Přívod vody Pouze u HD 600: Přípojka k rozvodu vody Pozor! Upozornění Delší zacházení s přístrojem může vést k Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.
  • Seite 126 Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi- – Pozor ce k ochraně rukou. Vysokotlaký proud nasměrujte na čištěný Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve. – objekt vždy nejprve z větší vzdálenosti, aby Nepřerušovaný provoz je horší než pro- – se předešlo škodám. voz přerušovaný...
  • Seite 127: Přeprava

    Ošetřování a údržba Vypnutí zařízení  Hlavní spínač nastavte na „0“. Nebezpečí!  Vytáhněte zástrčku ze sítě. Před každou prací na zařízení vždy zaříze-  Zavřete vodovodní přívod. ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.  Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- Informace stroj není...
  • Seite 128: Pomoc Při Poruchách

     Zkontrolujte všechny přívody k čerpa- Ročně nebo po 500 provozních ho- dlu. dinách  V případě potřeby vyhledejte zákaznic-  Vyměňte olej. kou službu. Výměna oleje Čerpadlo netěsné Informace 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo- Množství a druh oleje viz „Technické úda- hou vystupovat na spodni straně...
  • Seite 129: Záruka

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 600 Namerenou: 97 Garantova- nou: HD 715 Namerenou: 94 Garantova- nou: – 7...
  • Seite 130: Technické Parametry

    Technické parametry HD 600 HD 600 HD 715 Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 3~ 50 Příkon Síťová pojistka (pomalá) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 10 m Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné množství (min.) l/hod.
  • Seite 131: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Barvan oznaka ve preberite to originalno navo- Upravljalni elementi za proces čiščenja – dilo za uporabo, ravnajte se po njem in so rumeni. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upravljalni elementi za vzdrževanje in –...
  • Seite 132: Namenska Uporaba

    Pozor Pazite, da motornje olje, kurilno olje, di- Sistemski ločevalnik vedno priključite na oskr- zelsko gorivo in bencin ne pridejo v oko- bo z vodo, nikoli neposredno na napravo! lje. Varujte tla in staro olje zavrzite v Namenska uporaba skladu s predpisi o varstvu okolja. Opozorila k sestavinam (REACH) Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno Aktualne informacije o sestavinah najdete...
  • Seite 133: Vodni Priključek

    Vodni priključek Opozorilo Priključek na vodovod Motorje očistite le na mestih z ustreznim lo- vilnikom olja (varstvo okolja). Opozorilo Le pri HD 600: Upoštevajte predpise vodovodnega podje- Nevarnost tja. V skladu z veljavnimi predpisi apa- Daljša uporaba naprave lahko privede do...
  • Seite 134: Prekinitev Obratovanja

     Z vrtenjem (brezstopenjsko) regulatorja Priporočljiva metoda čiščenja tlaka in količine nastavite (+/-) delovni  Čistilno sredstvo varčno razpršite po tlak in količino vode. suhi površini in pustite, da učinkuje Delovni tlak lahko odčitate na manometru. (vendar se ne sme posušiti). Izbira vrste curka ...
  • Seite 135: Transport

    Transport Tedensko  Preverite gladino olja. Pri mlečnem olju Nevarnost (voda v olju) se nemudoma obrnite na Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- servisno službo. tu upoštevajte težo naprave.  Očistite sito v vodnem priključku.  Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- ...
  • Seite 136: Nadomestni Deli

    Postopek ocenjevanja skladnosti: s filtrom. 2000/14/ES: Priloga V  Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- Raven zvočne moči dB(A) til za čistilo. HD 600  Po potrebi poiščite servisno službo. Izmerjeno: Nadomestni deli Zajamčeno: HD 715 Uporabljati se smejo le pribor in nado- –...
  • Seite 137: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 600 HD 600 HD 715 Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 3~ 50 Priključna moč Omrežna varovalka (inertna) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 10 m Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.)
  • Seite 138: Kolor Oznaczenia

    Przed pierwszym użyciem urzą- Kolor oznaczenia dzenia należy przeczytać orygi- Elementy obsługi procesu czyszczenia nalną instrukcję obsługi, postępować – są żółte. według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- Elementy obsługi konserwacji i serwisu – go użytkownika.
  • Seite 139: Użytkowanie Zgodne Z Prze- Znaczeniem

    ży używać odpowiedniego odłącznika Ochrona środowiska systemowego firmy KÄRCHER albo od- łącznika systemowego zgodnego z EN Materiał, z którego wykonano 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła opakowanie nadaje się do po- przez odłącznik systemowy, katalogowana wtórnego przetworzenia. Pro- jest jako nie nadająca się do picia. simy nie wyrzucać...
  • Seite 140: Montaż Akcesoriów

    Zgodnie z obowiązującymi przepi- Montaż akcesoriów sami urządzenie nigdy nie może  Zamontować dyszę i rurkę strumienio- być używane bez zaworu zwrotne- wą (oznaczenia na pierścieniu nastaw- go przy sieci wodociągowej. Nale- czym na górze). ży używać odpowiedniego odłącznika  Połączyć rurę stalową z ręcznym pisto- systemowego firmy KÄRCHER albo od- letem natryskowym.
  • Seite 141: Praca Ze Środkiem Czyszczącym

    Tylko w przypadku modelu HD 600: Płaski strumień wysokociś- Niebezpieczeństwo nieniowy (25°) do zabrudzeń Dłuższe używanie urządzenia może pro- na dużej powierzchni wadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach Okrągły strumień wysokociś- na skutek wibracji. nieniowy (0°) do szczególnie Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu uciążliwych zabrudzeń...
  • Seite 142: Transport

    Przy użyciu stosować się do wskazówek Zalecana metoda czyszczenia producenta środka przeciwdziałającego  Cienko spryskać suchą powierzchnię zamarzaniu. środkiem czyszczącym i pozostawić na  Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, pewien czas (ale nie do wyschnięcia). aby pompa i przewody zostały opróż- ...
  • Seite 143: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Przed każdą eksploatacją  Kabel przyłączeniowy sprawdzić pod Niebezpieczeństwo kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac w porażenia prądem elektrycznym), wy- obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- mianę uszkodzonego kabla przyłącze- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- niowego natychmiast zlecić...
  • Seite 144: Części Zamienne

    Zastosowana metoda oceny zgodności datkowe i części zamienne dopuszczo- 2000/14/WE: Załącznik V ne przez producenta. Oryginalne Poziom mocy akustycznej dB(A) wyposażenie i oryginalne części za- HD 600 mienne gwarantują bezpieczną i bez- Zmierzony: usterkową pracę urządzenia. Gwarantowa- Wybór najczęściej potrzebnych cześci –...
  • Seite 145: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 600 HD 600 HD 715 Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 3~ 50 Pobór mocy Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 10 m Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.)
  • Seite 146: Măsuri De Siguranţă

    Înainte de prima utilizare a apa- Cod de culori ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Elementele de comandă pentru procesul nil original, respectaţi instrucţiunile – de curăţare sunt de culoare galbenă. cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii Elementele de comandă...
  • Seite 147: Utilizarea Corectă

    BA.Apa, care curge printr-un separator de Protecţia mediului înconjurător sistem este clasificată ca fiind nepotabilă. Atenţie Materialele de ambalare sunt Racordaţi separatorul de sistem întotdeau- reciclabile. Ambalajele nu tre- na la sursa de alimentare cu apă şi nicioda- buie aruncate în gunoiul mena- tă...
  • Seite 148: Montarea Accesoriilor

    Conform normelor în vigoare, apa- Montarea accesoriilor ratul nu trebuie exploatat niciodată  Montaţi duza pe lance (marcajele de pe fără un separator de sistem la re- inelul de reglare trebuie să fie în sus). ţeaua de apă potabilă. Se va utili- ...
  • Seite 149 Numai pentru HD 600: Jet plat sub presiune (25°) Pericol pentru murdărie pe suprafeţe Utilizarea aparatului pe o perioadă îndelun- întinse gată poate duce la deteriorarea circulaţiei Jet rotund sub presiune (0°) sângelui în zona braţelor, datorită vibraţii- pentru murdărie persistentă...
  • Seite 150: Oprirea Aparatului

    Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale Metoda de curăţare recomandată producătorului antigelului.  Se pulverizează cu economie soluţie de  Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă minut până când pompa şi conductele să acţioneze (nu să se usuce). sunt goale.
  • Seite 151: Remedierea Defecţiunilor

     Verificaţi dacă furtunul sub presiune Aparatul nu funcţionează prezintă deteriorări (pericol de explo-  Verificaţi cablul de alimentare, pentru a zie). vedea dacă este deteriorat. Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presi-  Verificaţi tensiunea reţelei. une dacă prezintă deteriorări. ...
  • Seite 152: Piese De Schimb

    2000/14/CE: Anexa V în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- Nivel de zgomot dB(A) uni. HD 600 O selecţie a pieselor de schimb utilizate – măsurat: cel mai de se găseşte la sfârşitul in-...
  • Seite 153: Date Tehnice

    Date tehnice HD 600 HD 600 HD 715 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 3~ 50 Puterea absorbită Siguranţă pentru reţea (temporizată) Protecţie IPX5 Prelungitor 10 m Prelungitor 30 m Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C...
  • Seite 154: Farebné Označenie

    Pred prvým použitím vášho za- Farebné označenie riadenia si prečítajte tento pô- Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú – vodný návod na použitie, konajte podľa žlté. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú –...
  • Seite 155: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete- Ochrana životného prostredia ká cez systémový odlučovač, nie je pitná. Pozor Obalové materiály sú recyklo- Systémový separátor pripojte vždy k záso- vateľné. Obalové materiály lás- bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí- kavo nevyhadzujte do stroj! komunálneho odpadu, ale odo-...
  • Seite 156: Uvedenie Do Prevádzky

    Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba- Pripojenie na vodovodné potrubie vených zodpovedajúcim odlučovačom ole- Pozor ja (ochrana životného prostredia). Rešpektujte platné predpisy vodárenského Len u HD 600: podniku. Nebezpečenstvo Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v Dlhšie používanie zariadena môže viesť k sieti pitnej vody bez systémového...
  • Seite 157: Prevádzka S Čistiacim Prostriedkom

    Osobné dispozície k zlému prekrveniu  Otočte oceľové potrubie (nasmerované – (často studené prsty, tŕpnutie v prs- nadol v uhle ca. 45°) doľava alebo do- toch). prava. Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk – Pozor noste teplé rukavice. Aby ste predišli vzniku poškodení, nasme- Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.
  • Seite 158: Transport

    Uskladnenie Prerušenie prevádzky  Pustite páku ručnej striekacej pištole, Nebezpečenstvo prístroj sa vypne. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!  Obnoveným ťahaním páky ručnej strie- Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho kacej pištole sa prístroj opäť zapne. hmotnosť. Vypnutie prístroja Starostlivosť a údržba ...
  • Seite 159: Pomoc Pri Poruchách

     Skontrolujte väčšinu prívodných vedení Ročne alebo po 500 prevádzkových k čerpadlu. hodinách  V prípade potreby vyhľadajte servisnú  Olej vymeňte. službu. Výmena oleja Netesniace čerpadlo Upozornenie Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré Množstvo a druh oleja viď „Technické úda- môžu vytekať...
  • Seite 160: Záruka

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Uplatňované postupy posudzovania zhody: 2000/14/ES: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) HD 600 Nameraná: Zaručovaná: 98 HD 715 Nameraná: Zaručovaná: 95 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.
  • Seite 161: Technické Údaje

    Technické údaje HD 600 HD 600 HD 715 Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 3~ 50 Pripojovací výkon Sieťový istič (pomalý) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 10 m Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.)
  • Seite 162: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Sigurnosni napuci ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Prije prvog stavljanja u pogon obave- – ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951-949.0! Treba se pridržavati odgovarajućih dr- Pregled sadržaja –...
  • Seite 163: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti- Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro- za čišćenje niskotlačnim mlazom i sred- – pisima.
  • Seite 164: Rukovanje

    Motore čistite samo na mjestima s odgova- Za priključne vrijednosti pogledajte natpi- rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša). snu pločicu odnosno tehničke podatke. Samo kod HD 600: Priključak za vodu Opasnost Priključivanje na dovod vode Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati...
  • Seite 165: Prekid Rada

    Preporučena metoda čišćenja Biranje vrste mlaza  Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte  Zatvorite ručnu prskalicu. po suhoj površini i pustite ga da djeluje  Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok (a da se ne osuši). se željeni simbol ne poklopi s oznakom: ...
  • Seite 166: Transport

    Transport Tjedno  Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje- Opasnost ličasto (voda u ulju), odmah o tome Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom obavijestite servisnu službu. transporta pazite na težinu uređaja.  Očistite mrežicu u priključku za vodu.  Prilikom transporta vozilima osigurajte ...
  • Seite 167: Pričuvni Dijelovi

    Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:  Otvorite ili provjerite/očistite ventil za 2000/14/EZ: privitak V doziranje sredstva za pranje. Razina jačine zvuka dB(A)  Po potrebi se obratite servisnoj službi. HD 600 Pričuvni dijelovi Izmjerena: Zajamčena: Smije se koristiti samo onaj pribor i oni –...
  • Seite 168: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 600 HD 600 HD 715 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 3~ 50 Priključna snaga Strujna zaštita (inertna) Zaštita IPX5 Produžni kabel 10 m Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Seite 169: Poluga Ručne Prskalice

    Pre prve upotrebe Vašeg Oznaka u boji uređaja pročitajte ove originalno Komandni elementi za proces čišćenja – uputstvo za rad, postupajte prema njemu i su žuti. sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Komandni elementi za održavanje i –...
  • Seite 170: Namensko Korišćenje

    Prema važećim propisima uređaj Zaštita životne sredine nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Ambalaža se može ponovo Treba da se koristi podesan preraditi. Molimo Vas da separator proizvođača KÄRCHER ili ambalažu ne bacate u kućne alternativno separator koji je u skladu sa otpatke nego da je dostavite na EN 12729 tip BA.
  • Seite 171: Stavljanje U Pogon

    Motore čistite samo na mestima sa Priključak za vodu odgovarajućim separatorima ulja (zaštita Priključivanje na dovod vode životne sredine). Upozorenje Samo kod HD 600: Pridržavajte se propisa vodovodnog Opasnost preduzeća. Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati Prema važećim propisima uređaj...
  • Seite 172 Niska temperatura okoline. Radi zaštite – Oprez ruku nosite tople rukavice. Mlaz pod visokim pritiskom prvo treba Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi. – usmeriti sa veće udaljenosti na predmet Neprekidan rad je nepovoljniji od rada – koji se čisti, kako bi se izbegla oštećenja. sa pauzama.
  • Seite 173: Transport

    Nega i održavanje Isključivanje uređaja  Prekidač uređaja prebacite na "0". Opasnost  Strujni utikač izvucite iz utičnice. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i  Zatvorite dovod vode. izvucite strujni utikač iz utičnice.  Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se Napomena uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
  • Seite 174: Otklanjanje Smetnji

    Jednom godišnje ili nakon 500 sati Pumpa propušta rada Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja.  Zamenite ulje. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se Zamena ulja servisnoj službi. Napomena  Ukoliko uređaj mnogo propušta, Za količinu i vrstu ulja pogledajte tehničke predajte ga servisnoj službi na podatke.
  • Seite 175: Garancija

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 600 Izmerena: Zagarantovana: 98 HD 715 Izmerena: Zagarantovana: 95 – 7...
  • Seite 176: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 600 HD 600 HD 715 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 3~ 50 Priključna snaga Mrežni osigurač (inertan) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 10 m Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Seite 177: Елементи На Уреда

    Преди първото използване на Цветно обозначение Вашия уред прочетете това ори- Обслужващите елементи за процеса – гинално инструкцуя за работа, действайте на обслужване са жълти. според него и го запазете за по-късно из- ползване или за следващия притежател. Обслужващите елементи за под- –...
  • Seite 178: Предпазни Приспособления

    вода без разделител на системата. Преливен вентил, пневматичен прекъс- Използвайте подходящ разделител на вач и предпазен клапан са настроени системата на фирма KARCHER или фабрично и пломбирани. като алтернатива разделител на сис- Настройка само в сервиза. темата съгл. EN 12729 тип BA. Преми- Опазване...
  • Seite 179: Пускане В Експлоатация

    на уреда в мрежата за питейна Електрическо захранване вода без разделител на систе- мата. Използвайте подходящ раздели- Предупреждение тел на системата на фирма KARCHER Свръзвайте уреда само към променлив или като алтернатива разделител на ток. системата съгл. EN 12729 тип BA.
  • Seite 180  Да се завърти корпуса на дюзата, до- места със съответни маслоуловите- като желания символ с маркировка ли (защита на околната среда). съвпадне: Само приi HD 600: Плоска струя под високо на- Опасност лягане (25°) за замърсява- По-продължителната експлоатация ния с голяма площ...
  • Seite 181: Грижи И Поддръжка

    Спазвайте указанията за безопасност Защита от замръзване за почистващите средства. Почистващите средства на Kдrcher га- Внимание рантират работа без повреди. Моля по- При замръзване не напълно изпразне- искайте съвет и изискайте нашия ния от вода уред ще бъде разрушен. каталог или информационните ни листи Уреда...
  • Seite 182: Помощ При Повреди

    за събиране. Моля предайте там полу-  Свалете капака на резервоара за чилото се старо масло. Замърсявания- масло. та на околната среда със стари масла  Апаратът се поставя полегнал на са наказуеми. една страна.  Маслото да се изпусне в приемния съд. Инспекция...
  • Seite 183: Резервни Части

    Резервни части Нехерметична помпа 3 капки вода на минута са допустими и Могат да се използват само принад- – могат да изтичат от долната страна на лежности и резервни части, които са уреда. При по-силни нехерметичности позволени от производителя. Ориги- потърсете...
  • Seite 184: Декларация За Съответствие На Ео

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Приложен метод за оценка на съот- ветствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 600 Измерено: Гарантира- но: HD 715 Измерено: Гарантира- но: Подписалите действат по възложение и...
  • Seite 185: Технически Данни

    Технически данни Тип HD 600 HD 600 HD 715 Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 3~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (инертен) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 10 м мм Удължителен кабел 30 м мм Захранване с вода...
  • Seite 186: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Värvitde tähendus sutuselevõttu lugege läbi algu- Puhastusprotsessi juhtelemendid on pärane kasutusjuhend, toimige sellele – kollased. vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid – on helehallid. Sisukord Ohutusalased märkused Seadme elemendid .
  • Seite 187: Sihipärane Kasutamine

    dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee- Vanad seadmed sisaldavad mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja taaskasutatavaid materjale, voolanud vesi ei ole joogikõlbulik. mis tuleks suunata taaskasu- Ettevaatust tusse. Patareid, õli ja muud Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva- sarnased ained ei tohi jõuda rustusega, mitte kunagi vahetult seadme keskkonda.
  • Seite 188: Käsitsemine

    Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi- Hoiatus sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas- Veevõtuühendus tav õlisettimine. Ainult HD 600 puhul: Ühendamine veevärgiga Hoiatus Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo- Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju. nist tingituna põhjustada käte verevarustu- Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei se häireid.
  • Seite 189: Töö Katkestamine

    vahenditega kaasnevad. Keskkonna Kõrgsurvekäitus säästmiseks kasutage puhastusvahendeid säästlikult. Märkus Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu- Seade on varustatud survelülitiga. Mootor tusnõudeid. käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm- Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge- matud on. teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog  Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning või meie puhastusvahendite infolehed või vajutage püstoli päästikule.
  • Seite 190: Transport

    Jäätumiskaitse Ohutusinspektsioon/hooldusleping Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- Ettevaatust laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida Külm purustab seadme, mis ei ole veest hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. täiesti tühjendatud. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh- Enne iga töökorda  Ühenduskaablil vigastusi kontrollida Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik po- (elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii- vitamatult autoriseeritud klienditeenin-...
  • Seite 191: Varuosad

    Laske elektrikomponente kontrollida ja re- Puhastusainet ei võeta sisse montida ainult volitatud klienditeeninduses.  Seadke düüs asendisse „CHEM“. Häirete puhul, mida selles peatükis maini- tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval  Kontrollige/puhastage filtriga puhastus- juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee- vahendi voolikut. ninduse poole.
  • Seite 192 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Järgitud vastavushindamise protseduur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 600 Mõõdetud: Garanteeritud: 98 HD 715 Mõõdetud: Garanteeritud: 95 Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel.
  • Seite 193: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tüüp HD 600 HD 600 HD 715 Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 3~ 50 Tarbitav võimsus Võrgukaitse (inertne) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 10 m Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 900 (15) Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m...
  • Seite 194: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Krāsu marķējums izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem – dzelteni. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Apkopes un servisa vadības elementi ir – gaiši pelēki. Satura rādītājs Drošības norādījumi Ierīces elementi .
  • Seite 195: Noteikumiem Atbilstoša Lietoša

    Saskaņā ar spēkā esošajiem no- Pārplūdes vārsts, manometriskais vārsts teikumiem ierīci nedrīkst izmantot un drošības vārsts rūpnīcā ir iestatīti un no- bez dzeramā ūdens sistēmas dalī- plombēti. tāja. Jāizmanto piemērots firmas Regulējumus drīkst veikt tikai klientu apkal- KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna- pošanas dienests.
  • Seite 196: Ekspluatācijas Sākums

    Pierīču montāža Ūdensapgāde  Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei Pieslēgšana ūdensvadam (marķējums augšā uz regulēšanas gre- Brīdinājums dzena). Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-  Savienojiet strūklas cauruli ar rokas dātos noteikumus. smidzinātājpistoli. Saskaņā ar spēkā esošajiem no- Ekspluatācijas sākums teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā...
  • Seite 197: Iekārtas Lietošana

    Motorus tīriet tikai vietās, kur ir pieejams at- bilstošs eļļas uztvērējs (apkārtējās vides Augstspiediena apaļā strūkla aizsardzība). (0°) īpaši noturīgu netīrumu tī- Tikai HD 600: rīšanai Bīstami Zemspiediena plakanā strūk- Ilgāks aparāta lietošanas ilgums var novest la (CHEM) tīrīšanai ar tīrīša- pie vibrācijas izraisītiem asinsrites traucē-...
  • Seite 198: Transportēšana

     Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie- Piezīme kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī- Izmantojiet automašīnām paredzēto stan- dumu. darta antifrīzu uz glikola bāzes.  Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu ar Ievērojiet antifrīza ražotāja lietošanas norā- filtru pārslēdziet vidējo pozīcijā, dozēja- dījumus. mo daudzumu pēc vajadzības noregu- ...
  • Seite 199: Kļūmju Novēršana

    Nekavējoties nomainīt bojātu augst-  Ja motors ir pārkasis, ierīcei jāļauj at- spiediena šļūteni. dzist. Pēc tam atkal ieslēgt.  Pārbaudīt aparāta (sūkņa) hermētisku-  Elektriska bojājuma gadījumā sazinie- ties ar klientu apkalpošanas dienestu. 3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un Aparāts nerada spiedienu tie var izplūst pa aparāta apakšu.
  • Seite 200: Rezerves Daļas

    Ori- 2000/14/EK: V pielikums ģinālie piederumu un oriģinālās Skanas intensitates līmenis dB(A) rezerves daļas garantē to, ka aparātu HD 600 var ekspluatēt droši un bez traucēju- Izmērītais: miem. Garantētais: 98 Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās- HD 715 –...
  • Seite 201: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tips HD 600 HD 600 HD 715 Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 3~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 10 m Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/h (l/min.)
  • Seite 202: Prietaiso Dalys

    Prieš pirmą kartą pradedant Spalvinis ženklinimas naudotis prietaisu, būtina ati- Valymo proceso valdymo elementai yra džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- – geltonos spalvos. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- Techninės priežiūros valdymo elemen- –...
  • Seite 203: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudotų prietaisų sudėtyje yra Naudojimas pagal paskirtį vertingų, antriniam žaliavų per- Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik dirbimui tinkamų medžiagų, to- valymui aukšto slegio srove ir valymo – dėl jie turėtų būti atiduoti priemonemis (pvz., irenginių, transpor- perdirbimo įmonėms. Akumulia- to priemonių, statiniu, irankių...
  • Seite 204: Naudojimas

    Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde- Variklius valykite tik atitinkamose vietose lio/techninėje specifikacijoje. su įrengtu alyvos atskyrikliu (dėl aplinkos Vandens prijungimo antgalis apsaugos). Tik HD 600: Jungimas prie vandentiekio Pavojus Įspėjimas Ilgą laiką laikant prietaisą rankose, dėl vi- Laikykitės vandentiekio įmonės nurodymų.
  • Seite 205: Darbo Nutraukimas

    zavimo ir kitų nurodymų. Saugokite aplinką Naudojimas esant aukštam slėgiui – taupiai naudokite ploviklį. Laikykitės ant valymo priemonių pakuočių Pastaba pateiktų saugos reikalavimų. Prietaise sumontuotas pneumatinis jungi- „Kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri- klis. Variklis užsiveda tik patraukus pistole- kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite to svertą.
  • Seite 206: Transportavimas

    Apsauga nuo šalčio Saugos priežiūra/techninės priežiū- ros sutartis Atsargiai Su savo tiekėju galite susitarti dėl nuolati- Iki galo neišleidus iš prietaiso vandens, šal- nės saugos priežiūros ar sudaryti techninės tis gali sugadinti prietaisą. priežiūros sutartį. Kilus klausimams, pasi- Laikykite prietaisą nuo šalčio apsaugotoje konsultuokite.
  • Seite 207: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Bildesys siurblyje  Patikrinkite, sandarūs vandens ir plovi- Pavojus klio siurbimo vamzdžiai. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-  Jei nenaudojate ploviklio, užverkite plo- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido viklio dozavimo vožtuvą. kištuką iš tinklo lizdo. ...
  • Seite 208: Eb Atitikties Deklaracija

    EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 600 Išmatuotas: Garantuotas: 98 HD 715 Išmatuotas: Garantuotas: 95 Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- tuvės vadovybės.
  • Seite 209: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tipas HD 600 HD 600 HD 715 Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 3~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 10 m Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Seite 210: Правила Безпеки

    Перед першим застосуванням 13 Манометричний вимикач вашого пристрою прочитайте 14 Кришка пристрою цю оригінальну інструкцію з 15 Трубчаста рама експлуатації, після цього дійте 16 Масляний бак відповідно неї та збережіть її для 17 Сопло подальшого користування або для Кольорове маркування наступного...
  • Seite 211: Захист Навколишнього Середовища

    насос знову включається. систем у системі Запобіжний клапан водопостачання питної води. Слід використовувати відповідний Запобіжний клапан відкривається при сепаратор систем фірми KARCHER перевищенні допустимого робочого або альтернативний сепаратор манометричного тиску; вода систем, згідно EN 12729 типу BA. Вода, повертається до всмоктувальної...
  • Seite 212: Перед Введенням В Експлуатацію

    приладу без сепаратору пістолетом-розпилювачем. систем у системі водопостачання питної води. Слід Введення в експлуатацію використовувати відповідний сепаратор систем фірми KARCHER Електричні з'єднання або альтернативний сепаратор Попередження систем, згідно EN 12729 типу BA. Вода, що пройшла через системний Пристрій слід вмикати лише до...
  • Seite 213  Обертати корпус форсунки доти, доки бажаний символ не буде Чистити двигуни у місцях з відповідним відповідати маркуванню: маслоуловлювачем (захист навколишнього середовища). Тільки для HD 600: Плоский струмінь високого тиску (25)° для обширних Небезпека забруднень Довге використання пристрою може призвести до порушення локального...
  • Seite 214: Вимкнути Пристрій

    Дотримуватися вказівок по техніці ручного пістолета-розпилювача для безпеки, наведених на упаковці засобів запобігання ненавмисного для чищення. спрацьовування пістолета. Засоби для чищення Karcher гарантують Захист від морозів безперебійну роботу. Будь ласка, проконсультуйтеся з нами або відішліть Увага! запит на отримання нашого каталогу або...
  • Seite 215: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Дотримуйтеся інструкцій з Перед кожним застосуванням використання антифризу.  Перевірити сполучний кабель на  Залиште прилад увімкненим на предмет ушкоджень (небезпека протязі не більше 1 хвилини, доки враження струмом), пошкоджений насос і трубопроводи не кабель слід негайно замінити в спорожняться. уповноваженій...
  • Seite 216: Допомога Для Усунення Неполадок

    Допомога для усунення Насос стукає неполадок  Перевірити на герметичність усмоктувальний шланг для води і Обережно! мийного засобу. До проведення будь-яких робіт слід  Закрити клапан-дозатор мийного вимкнути пристрій та витягнути засобу при експлуатації без мийного штекер. засобу. Електричні конструктивні елементи ...
  • Seite 217: Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства

    EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 600 Виміряний: Гарантований: 98 – 8...
  • Seite 218: Технічні Дані

    Технічні дані Тип HD 600 HD 600 HD 715 Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 3~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інерційний) Ступінь захисту IPX5 Подовжувач 10 м мм Подовжувач 30 м мм Підключення водопостачання Температура струменя (макс.) °C...
  • Seite 222 Service + Beratung beim Kärcher-Fachhändler: SBR Höllwarth GmbH Lise-Meitner-Straße 6 71364 Winnenden Tel.: 07195 / 957 66 44 Fax: 07195 / 957 66 45 Web: www.SBR-Hoellwarth.de Shop: www.SBR24.de http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Hd 715

Inhaltsverzeichnis