Seite 1
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1400 CH HD 1000 CH HD 600 CH 1.212-201 1.042-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Betriebsanleitung dem Bediener aushändigen vor Inbetriebnahme unbedingt lesen und für künftige Verwendung aufbewahren. Für unsere Umwelt, Entsorgung Verpackung Wichtig! Die Verpackung des Gerätes besteht aus Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen den problemlosen Stoffen Holz und Karton. Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge- Beide Stoffe können leicht voneinander ben Sie anfallendes Altöl dort ab.
A. Zu Ihrer Sicherheit Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Allgemeine Gefahren 1. Gefahren Bei Fehlbedienung oder Mißbrauch drohen Gefahr! Gefahren für die Gesundheit und das Le- ben des Bedieners oder dritter Personen. Verletzungsgefahr durch austretenden, evtl. heißen Wasserstrahl. Alle Personen, die mit der Aufstellung, Anlage steht auch nach dem Ausschal- Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung oder...
A. Zu Ihrer Sicherheit HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Gefahren durch defekte Anlage Gefahr! Verletzungsgefahr. Gefahr! Verätzungsgefahr durch Reinigungsmit- Verletzungsgefahr durch austretenden, evtl. tel. heißen Wasserstrahl. Verbrühungsgefahr durch Heißwasser. Anlage nur mit geschlossener Haube be- Wasserstrahl nicht auf Personen oder treiben.
A. Zu Ihrer Sicherheit Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Verletzungsgefahr durch defekte 7. Zugelassene Bediener Schlauchkupplung. Nur eingewiesene Personen über 18 Jahre Schlauchkupplung täglich auf festen Sitz dürfen die Anlage bedienen. und Dichtheit überprüfen. Für Jugendliche über 16 Jahre gilt eine Ausnahme, falls dies zu ihrer Ausbildung Gefahr! nötig ist und die Benutzung beaufsichtigt...
A. Zu Ihrer Sicherheit HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Beachten Sie weiterhin gegebenenfalls 10. Schutzeinrichtungen örtliche Vorschriften über elektrischen Die Anlage wird stillgelegt durch den Anschluß, Wasser- und Abwasseran- Not-Aus-Hauptschalter. schluß. Diese Vorschriften können bei den Versorgungsunternehmen erfragt Alle heißen Geräteteile außer Wasser- werden.
B. Betrieb Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) 1. Bedienelemente Taste Funktion 1 Not-Aus-Hauptschalter schaltet die Anlage ein und aus, startet die Bereitschaftszeit, dient gleichzeitig als Not-Aus-Schalter 2 Dosierventil Reinigungsmittel zum Einstellen der Reinigungsmittel-Konzentration im Wasserstrahl 3 Fernentriegelung (Option) startet die Anlage nach abgelaufener Bereitschaftszeit 5.959-490 A 12578 (12/99)
B. Betrieb HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch 2. Ausschalten im Notfall 4. Einstellungen Not-Aus-Hauptschalter auf Stellung „0“ Die nachfolgend beschriebenen Einstellun- drehen. gen werden bei der Erstinbetriebnahme durch den Monteur durchgeführt. Verände- Wasserzulauf schließen. rungen werden wie folgt vorgenommen. Wasserdruck durch Betätigen der Hand- spritzpistole abbauen.
Seite 10
B. Betrieb Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Reinigungsmitteldosierung Reinigungsmittel wird saugseitig direkt von der Hochdruckpumpe aus einem externen HD 600 C HD 600 CH Reinigungsmitteltank angesaugt. HD 1000 C HD 1000 CH Die Dosiermenge wird am Reinigungsmittel- HD 1400 C Dosierventil (2) im Gerät eingestellt.
B. Betrieb HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Anbausatz Enthärter (Option) 5. Außerbetriebnahme Die örtliche Wasserhärte beim zuständi- Not-Aus-Hauptschalter der Anlage auf gen Versorgungsunternehmen erfragen Stellung 0 drehen. oder mit einem Härteprüfgerät (Bestell- Wasserzulauf schließen Nr. 6.768-004) ermitteln. Handspritzpistole öffnen, bis der Was- Impulsgeber einstellen.
C. Funktion HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Nach Ablauf der Bereitschaftszeit wird 2. Funktionsbeschreibung die Anlage durch Aus- und Einschalten Volle Pumpenleistung des Not-Aus-Hauptschalters oder Drük- ken der Fernentriegelungstaste (Option) Bei Abnahme der gesamten Wassermenge in Betrieb gesetzt. fließt das Wasser über Wassereingang (6), Schwimmerbehälter (5),...
Seite 14
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 15
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Stromart Spannung...
Seite 16
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Stromart Spannung...
E. Wartung HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Wer darf Wartungsarbeiten durchführen? 2. Wartungshinweise Betreiber Grundlage für eine betriebssichere Anlage ist die regelmäßige Wartung nach folgen- Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“ dem Wartungsplan. dürfen nur von unterwiesenen Personen durchgeführt werden, Verwenden Sie ausschließlich Original- die Hochdruckanlagen sicher bedienen...
E. Wartung Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deckel des Ölbehälters 3 aufsetzen. 4. Ölwechsel Altöl den dafür vorgesehenen Sammel- stellen zuführen. Gefahr! Verbrennungsgefahr durch heißes Öl und heiße Anlagenteile. Pumpe vor Ölwechsel 5. Entkalkung 15 Minuten abkühlen lassen. Gefahr! Wichtig! Explosionsgefahr durch brennbare Gase!
Seite 23
E. Wartung HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Freies Ende des Schlauches verschließen. 7prozentige Entkalkungslösung einfüllen. Nach dem Entkalken Rückstände vollstän- dig aus dem Behälter entfernen! Entkalken der Hochdruck-Anlage: Hochdruckschlauch an der Netzeinspeisung abnehmen und in den Schwimmerbehälter hängen.
F. Störungshilfe Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Gefahr! Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage. Bei allen Arbeiten Wasserzufuhr abdrehen, dazu Wasser- hahn schließen. Verletzungsgefahr durch austretenden evtl. heißen Wasserstrahl. Vor Arbeiten an der Anlage Druck ablas- sen und warten, bis diese abgekühlt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Seite 25
F. Störungshilfe HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Hochdruckpumpe Undichtes saugseitiges Verschraubungen und Bediener kommt nicht auf Rohrleitungssystem Schläuche überprüfen Druck Wassermangel Ursache beseitigen Bediener Hochdruckschlauch undicht Schlauch erneuern Kundendienst Rohrleitungssystem undicht Instandsetzen Kundendienst Mengenregelung defekt...
Seite 26
F. Störungshilfe Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Anlage läuft beim Druckschalter defekt Druckschalter ersetzen Kundendienst Einschalten oder Motorschutzschalter hat Spannung der drei Kundendienst/ beim Drücken der ausgelöst durch Überstrom Phasen prüfen Elektriker Fernentriegelungs- oder Ausfall einer Phase des...
Vor Verarbeitung von Reinigungsmitteln müssen unbedingt Bezeich- Spritz- Best.-Nr: die Hinweise auf der Verpackung beachtet nung winkel 2.883- werden. HD 600 C (H) 25036 25° -821 Folgende Reinigungsmittel-Typen sind für dieses Gerät nicht zulässig: 15060 15° -391 •...
H. Anlageninstalliaton HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL Stromanschluß müssen für Dauerbetrieb 1. Aufstellung ausgelegt sein. Die vorgeschriebenen Die Anlage soll in trockener, nicht explosi- Anschlußwerte sind aus den technischen onsgefährdeter Umgebung aufgestellt Daten zu ersehen. Die Wasserquqlität muß werden.
H. Anlageninstallation Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL 6. Vorbereitungen zur Fördermenge Rohrleitung Schlauch- leitung Erstinbetriebnahme 600 l/h DN 15 (½") DN 8 Gesamte HD-Anlage gut durchspülen. Gesamte HD-Anlage auf richtige Monta- 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 ge und Dichtheit prüfen.
Seite 31
H. Anlageninstalliaton HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Deutsch NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL Nur bei Anbausatz Enthärter: Im Behälter (a) für die Enthärterflüssig- keit Feder (c) von der Deckelstütze (b) entfernen. Behälter mit Kärcher-Enthärterflüssigkeit RM 110 (Bestell-Nr. 2.780-001) füllen. NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL 5.959-190 A 12578 (12/99)
H. Anlageninstallation Deutsch HD 600 / 1000 / 1400 C(H) NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL 7. Aufstellungsplan MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS SEITLICH ODER VON UNTEN HD-AUSGANG M 22×2.5 WASSEREINGANG 3/4" NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 33
13 Strahlrohr 1040 mm 4.760-220 6 T-Verschraubung 6.386-269 Strahlrohr 1050 mm System 2000 4.760-355 7a Anschlußstutzen, Messing 2.638-180 14 Düsenmundstück HD 600 C (H) 2.883-821 Anschlußstutzen, Edelstahl 2.638-181 Düsenmundstück HD 1000 C (H) 2.883-402 7b Absperrhahn NW 8, Stahl verzinkt 4.580-144 Düsenmundstück HD 1400 C (H)
Seite 35
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1000 CH HD 1400 CH HD 600 CH 1.042-201 1.212-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Operating Instructions to be handed to the operator Please read before operating the unit, and keep in a safe place for future reference. Proper disposal – for the sake of our environment Packaging materials Important! The packaging components used to ship Waste oil may be disposed of only at desi- the unit are composed of wood and card- gnated collection points.
Seite 37
6. Frost Protection 7. System Shut-Down C. System Function 1. Flow diagram 2. Description of functions D. Specifications 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Dimension diagram E. Maintenance 1. System overview 2. Notes on maintenance 3.
A. For Your Safety English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) General Hazard Overview 1. System Operating Hazards This system is equipped with an overpressu- Danger! re protection feature which was subjected to a safety inspection. Improper operation or Injury hazard through exiting water jet of abuse of this feature constitutes an hazard to high-pressure or high-temperature water.
A. For Your Safety HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Hazards posed by defective equipment Danger! Injury hazard. Danger! Hazard of chemical burns caused by cle- Injury hazard through exiting water jet of aning detergents. high-pressure or high-temperature water. Scalding hazard through hot water.
A. For Your Safety English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Injury hazard through defective hose 7. Authorised Operators coupling. The operation of the system is restricted to Check hose coupling daily for tightness persons over the age of 18 who have been and absence of leakage.
A. For Your Safety HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Please further observe any local regulati- 10. Protective Devices ons governing electrical connection, and The system is shut down by the emer- water and waste-water drainage connec- gency-OFF master switch. tions.
B. System Operation English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) 1. Operator controls Push button Function 1 Emergency-OFF master switches the system on and off, switch starts the system-available time, serves simultaneously as Emergency-STOP switch 2 Metering valve for detergent for adjusting the concentration of detergent in the water jet 3 Remote unlock (option) starts the system after system-available time has expired...
B. System Operation HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English 2. Switching off in case of emergency 4. Adjustment settings Turn Emergency-Off master switch to The adjustment settings described below position “0” are made at the initial start-up of the unit by the service engineer.
Seite 44
Detergent dosage Detergent is drawn in directly on the suc- tion side by the high-pressure pump out of an external detergent reservoir. HD 600 C HD 600 CH The metering amount is set at the deter- HD 1000 C gent metering valve (2) in the unit. The set...
B. System Operation HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Softener accessory kit (optional) 5. Stopping the System Enquire about the local hardness of Turn the system’s Emergency-STOP water from the supply company respon- master switch to the 0 (OFF) position. sible or determine it using a hardness Shut OFF the water supply.
C. System Function English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) 1. Flow diagram 1 High-pressure pump 2 Pressure switch high pressure 3 Pressure switch low pressure 4 Flow control 5 Float tank 6 Water inlet 7 Detergent metering, manual 9 Precompression pump hot water (only in HD xxxx CH) 10 High-pressure outlet...
C. System Function HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English If a take-off of water happens inside the 2. Description of functions “available” time, the pump starts up Full pumping capacity again. On take-off of the entire flow rate, the When the system-available time has water flows via expired, the system is set in operation...
Seite 48
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 Type of current 3~. 50 Hz 3~.
Seite 49
HD 1000 HD 1000 HD 1000 HD 1000 HD 1000 CH HD 1000 CH HD 1000 CH HD 1000 CH 1.042-201 1.042-202 1.042-203 1.042-204 1.042-101 1.042-102 1.042-103 1.042-104 Type of current 3~. 50 Hz 3~. 50 Hz 3~. 60 Hz 3~.
Seite 50
HD 1000 HD 1000 HD 1000 HD 1000 HD 1000 CH HD 1000 CH HD 1000 CH HD 1000 CH 1.042-201 1.042-202 1.042-203 1.042-204 1.042-101 1.042-102 1.042-103 1.042-104 Type of current 3~. 50 Hz 3~. 50 Hz 3~. 60 Hz 3~.
E. Maintenance HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Who is allowed to carry out 2. Notes on maintenance maintenance tasks? The basis of a reliably operating system is Operator regular maintenance in accordance with the following maintenance schedule. Tasks which are given the designation “Operator”...
E. Maintenance English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) 3. Maintenance Schedule Interval Procedure Subject Assembly Activity By whom Daily Check All handguns Check whether handgun closes Operator handgun properly. Check function of safeguard against inadvertent operation. Replace defective handguns.
Seite 55
E. Maintenance HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Interval Procedure Subject Assembly Activity By whom monthly, Clean strainer Strainer, water inlet Switch off unit, turn off water, Operator or after 200 bleed pressure. Dismantle strainer operating and clean it. hrs.
E. Maintenance English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Screw in threaded oil-drain plug 4 . 4. Oil change Pour in new oil slowly up to position “Max” on oil reservoir. Danger! Put on cover of oil reservoir 3 . Risk of getting burnt from hot oil and hot Convey used oil to the designated col- system components.
Seite 57
E. Maintenance HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Proceed as follows: Begin by decalcifying the float reservoir: Close water supply. Remove the float reservoir lid. Remove the hose connecting the pump suction side with the float reservoir, pump side. Block the free end of the hose.
F. Troubleshooting English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Danger! Risk of accident when carrying out tasks on the system For all tasks: Turn off water supply by closing the water tap. Risk of injury from water jet which may also be hot.
Seite 59
F. Troubleshooting HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English Problem Possible Cause Remedy by whom High-pressure Leaking suction-side tubing system Check fastener and hose Operator pump fails to connections come up to Water starvation Correct the cause Operator pressure Leaking high-pressure hose Replace hose Customer...
Seite 60
F. Troubleshooting English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Problem Possible cause Remedy by whom System does not start Pressure switch defective Replace pressure switch Customer up when switching on Service or when pressing the Motor protection switch has Check voltage of the Customer remote unlock button...
Spray Order No. using detergents it is essential to observe ation angle 2.883- the instructions supplied on the product la- bels. HD 600 C (H) 25036 25° -821 The following types of cleaning detergents 15060 15° -391 must not be used with this system: HD 1000 C(H) •...
Seite 62
G. Accessories English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) Area of Contamination type Approx. pH value Cleaning agent application Application method 1 %-solution Automotive, RM 55/1000-liquid ASF ** slightly alkaline petrol stations, Dust, road grime, mineral oils RM 22/80-powder ASF alkaline motor carriers, (on painted surfaces)
H. System Installation HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English AUTHORISED PROFESSIONAL PERSONNEL ONLY ons. The water supply and the power con- 1. Placement nection must be made available for conti- The system must be installed in dry indoor nuous operation.
H. System Installation English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) AUTHORISED PROFESSIONAL PERSONNEL ONLY To keep pressure losses in the high-pres- Only for HD xxxx CH units: Push and sure lines as low as possible, the following secure enclosed overflow hose incl. hose recommendations should be used as man- clip on hose liner at float tank.
Seite 65
H. System Installation HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English AUTHORISED PROFESSIONAL PERSONNEL ONLY Only for accessory kit, Softener: Remove the spring (c) from the cover support (b) in the liquid-softener reser- voir (a). Fill reservoir with Kärcher liquid softener RM 110 (Order No.
H. System Installation English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) AUTHORISED PROFESSIONAL PERSONNEL ONLY 7. Space Assignment Plan MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS Electrical connection at SEITLICH ODER VON UNTEN side or from underneath HP OUTLET HD-AUSGANG Dimension 22 x 2.5 M 22×2.5 WASSEREINGANG WATER INLET...
Seite 67
H. System Installation HD 600 / 1000 / 1400 C(H) English AUTHORISED PROFESSIONAL PERSONNEL ONLY 14 13 12 11 10 Item Installation material Order no. Item Installation material Order no 1 Threaded elbow joint 6.386-356 10 HP hose 10 m 6.388-083 2 Thermal insulation 6.286-114...
I. Customer Service English HD 600 / 1000 / 1400 C(H) System Type: Works No. Commissioned: (date) Inspected: (date)......................Results/Comments: ........Signature Inspected: (date)......................Results/Comments: ........Signature Inspected: (date)......................Results/Comments: ........Signature Inspected: (date)......................Results/Comments: ........Signature 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 69
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1400 CH HD 1000 CH HD 600 CH 1.212-201 1.042-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Seite 70
Notice d’instructions A remettre à l’utilisateur A lire impérativement avant la mise en service Rangez-la en vue d’une réutilisation future Pour notre environnement, élimination Emballage Important L’emballage de l’appareil se compose de L’huile usagée ne peut être éliminée que deux matériaux sans problème, le bois et le par les points de collectes prévus à...
Seite 71
6. Protection antigel 7. Hivernage C. Fonctionnement 1. Schéma hydraulique 2. Description fonctionnelle D. Données techniques 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Plan coté E. Entretien 1. Vue générale de l’installation 2. Consignes d’entretien 3.
A. Pour votre sécurité Français HD 600/1000/1400 C(H) Dangers généraux 1. Danger Toute erreur de manipulation ou utilisation Danger abusive expose l’utilisateur ou des tiers à un danger de mort ou de blessures graves. Risque de blessures par jaillissement d’eau pouvant être très chaude. Même Toutes les personnes chargées de une fois mise hors tension par l’implantation, de la mise en service, de la...
A. Pour votre sécurité HD 600/1000/1400 C(H) Français Dangers occasionnés par une – Sur l’installation elle-même. Toutes les pièces électroconductrices installation défectueuse situées dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau Danger haute pression. Risque de blessure par jaillissement d’eau pouvant être très chaude.
A. Pour votre sécurité Français HD 600/1000/1400 C(H) Ne tentez jamais, par quelque moyen 7. Utilisateurs autorisés que ce soit, de bloquer la gâchette du Les personnes formées et âgées de plus de pistolet en position 18 ans sont seules autorisées à utiliser enfoncée.spritzpistole l’installation.
A. Pour votre sécurité HD 600/1000/1400 C(H) Français Respectez en outre les prescriptions, 10. Dispositifs de protection arrêtés municipaux et préfectoraux L’interrupteur principal d’Arrêt d’Urgence concernant le raccordement au secteur, permet d’immobiliser l’installation. au réseau d’eau et à l’égout. Vous pouvez vous procurer ces prescriptions Toutes les pièces chaudes de l’appareil, auprès des compagnies distributrices.
B. Service Français HD 600/1000/1400 C(H) 1. Eléments de commande Touche Fonction 1 Interrupteur principal d'Arrêt Met l'installation sous tension et hors tension, d'Urgence enclenche la période de veille, sert également de commutateur d'arrêt d'urgence. 2 Vanne de dosage du Elle sert à...
B. Service HD 600/1000/1400 C(H) Français 2. Coupure en cas d’urgence 4. Réglage Ramenez l’interrupteur principal d’Arrêt Les réglages décrits ci-après sont d’Urgence sur la position «0». accomplis par le monteur lors de la première mise en service. Pour les Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Seite 78
B. Service Français HD 600/1000/1400 C(H) Dosage du détergent HD 600 C Le détergent est directement aspiré par la HD 600 CH pompe haute pression en provenance d’un HD 1000 C HD 1000 CH réservoir externe de détergent. HD 1400 C Le débit de dosage se règle par le robinet...
B. Service HD 600/1000/1400 C(H) Français Vous pouvez régler une période de veille 6 de l’échelle. Il en résulte un temps comprise entre 2 à 8 minutes. La platine de de pause de 31 secondes. Cela signifie commande présente un tableau gradué que l’électrovanne s’ouvre toutes les simple avec des valeurs indicatives.
C. Fonctionnement Français HD 600/1000/1400 C(H) 1. Schéma de fonctionnement 1 Pompe haute pression 2 Pressostat haute pression 3 Pressostat basse pression 4 Régulation du débit 5 Réservoir à flotteur 6 Entrée d’eau 7 Robinet de dosage manuel du déter- gent 9 Pompe de pression primaire de l’eau chaude (seulement sur HD xxxx CH)
C. Fonctionnement HD 600/1000/1400 C(H) Français Au bout d’une seconde, la pompe 2. Description fonctionnelle s’arrête et la période de veille Fonctionnement de la pompe à plein commence. débit Si pendant la période de veille une Lorsque la consommation d’eau nécessite le consommation d’eau a lieu, la pompe débit total offert par la pompe, l’eau circule redémarre.
Seite 82
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 Type de courant 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz...
Seite 83
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Type de courant Tension...
Seite 84
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Type de courant Tension...
E. Entretien HD 600/1000/1400 C(H) Français Qui est habilité à effectuer les travaux 2. Consignes d’entretien d’entretien? L’installation fonctionnera de manière sûre L’exploitant à la condition fondamentale de subir un entretien régulier conformément au plan Les travaux assortis de la mention d’entretien ci-après.
E. Entretien Français HD 600/1000/1400 C(H) 3. Plan d’entretien Périodicit Activité Sous-ensemble concerné Réalisation Par qui? Chaque Vérifier la Toutes les Vérifier si le pistolet haute pression L'utilisateur jour poignée- poignées-pistolet. ferme de manière étanche.Vérifier pistolet le fonction du cran d'arrêt de la gâchette (il empêche une pulvérisation involontaire).
Seite 89
E. Entretien HD 600/1000/1400 C(H) Français Périodicit Activité Sous-ensemble concerné Réalisation Par qui? Chaque Nettoyer le Crible d'entrée d'eau Eteindre l'appareil, fermer l'eau, L'utilisateur mois ou au crible résorber la pression, démonter le bout de 200 crible puis le nettoyer. heures de Vérifier la Réservoir à...
E. Entretien Français HD 600/1000/1400 C(H) Revissez l’huile de vidange 4 . 4. Changement d’huile Versez lentement de l’huile neuve jusqu’à ce qu’elle atteigne le repère «Max» Danger marqué contre le réservoir. Risque de brûlure avec l’huile et les pièces Remettez le couvercle 3 du réservoir en de l’installation très chaudes.
Seite 91
E. Entretien HD 600/1000/1400 C(H) Français Respecter les prescriptions d’utilisation et de prévention des accidents (concentration conforme aux indications figurant sur l’étiquette du bidon), principalement VBG1, art. 4, 14, 44 à 47. Procédure Commencez par détartrer le réservoir à flotteur: Fermez l’alimentation en eau.
F. Dérangements et remèdes Français HD 600/1000/1400 C(H) Danger Risque d’accident pendant les travaux sur l’installation. Lors de tous les travaux: Coupez l’alimentation en eau: fermez le robinet d’arrivée d’eau. Risque de blessure par le jet d’eau pouvant être très chaud. Avant d’effectuer tout travail sur l’installation, résorbez la pression et attendez que l’installation ait refroidi.
Seite 93
F. Dérangements et remèdes HD 600/1000/1400 C(H) Français Incident Cause possible Remède Par qui? La pompe Réseau de conduites non étanche Vérifier les raccords et les L'utilisateur haute côté aspiration. flexibles. pression pas Manque d'eau. En supprimer la cause. L'utilisateur en pression Flexible haute pression non étanche Changer le flexible...
Seite 94
F. Dérangements et remèdes Français HD 600/1000/1400 C(H) Incident Cause possible Remède Par qui? L'installation ne Pressostat défectueux Changer le pressostat Le SAV démarre pas après Le disjoncteur de Vérifier la tension sur les Le SAV/ l'avoir enclenché ou protection-moteur a disjoncté en trois phases Un électricien avoir appuyé...
N° de préparer/appliquer les détergents, ation pulvéris- référence respectez impérativement les consignes ation 2.883- figurant sur leur emballage. HD 600 C (H) 25036 25° -821 Les types de détergents suivants sont proscrits d’utilisation avec cet appareil: 15060 15° -391 •...
Seite 96
G. Accessoires Français HD 600/1000/1400 C(H) Champ Encrassement pH (approx.) Détergent d’application Type d’utilisation Solution à 1% Concessionnairess et garages, RM 55/1000 liquide ASF ** Légèrement alcalin stations-service, Poussière, salissures de la RM 22/80 en poudre ASF Alcalin sociétés de route, huiles minérales (sur RM 81 liquide ASF Alcalin...
H. Implantation de l’installation HD 600/1000/1400 C(H) Français SEULEMENT POUR LE PERSONNEL SPECIALISE ET AUTORISE électrique sont exclusivement réservés à 1. Implantation des spécialistes agréés qui respecteront ce L’installation devra être implantée dans un faisant les arrêtés municipaux et environnement sec et sans risques préfectoraux en vigueur.
H. Implantation de l’installation Français HD 600/1000/1400 C(H) SEULEMENT POUR LE PERSONNEL SPECIALISE ET AUTORISE Pour minimiser le plus possible les pertes 6. Préparatifs de la première mise de pression dans les conduites haute en service pression, vous devriez de respecter les recommandations ci-dessous: Rincer complètement le réseau de conduites dont la construction vous...
Seite 99
H. Implantation de l’installation HD 600/1000/1400 C(H) Français SEULEMENT POUR LE PERSONNEL SPECIALISE ET AUTORISE Seulement en présence du kit rapporté pour adoucisseur liquide: Dans le réservoir (a) d’adoucisseur liquide, retirez le ressort (c) équipant l’appui du couvercle (b). Dans le réservoir, versez de l’adoucisseur liquide Kärcher RM 110 (n°...
H. Implantation de l’installation Français HD 600/1000/1400 C(H) SEULEMENT POUR LE PERSONNEL SPECIALISE ET AUTORISE 7. Plan d’implantation 500 MINI. MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS BRANCHEMENT ELECTR. SEITLICH ODER VON UNTEN LATERALEMENT OU PAR LE BAS HD-AUSGANG SORTIE HAUTE M 22×2.5 PRESSION M 22x2.5 WASSEREINGANG...
Seite 101
H. Implantation de l’installation HD 600/1000/1400 C(H) Français SEULEMENT POUR LE PERSONNEL SPECIALISE ET AUTORISE 14 13 12 11 10 Pos Matériel d'installation N° de réf. Pos. Installationsmaterial Bestell-Nr. 1 Raccord coudé 6.386-356 Pos. Matériel d'installation N° de réf. 2 Isolation thermique 6.286-114 11 Poignée-pistolet 4.775-012...
I. Service après-vente Français HD 600/1000/1400 C(H) Type d'installation: N° de fabrication: Mise en service le: Contrôle effectué le: ........................Constat: ........Signature Contrôle effectué le: ........................Constat: ........Signature Contrôle effectué le: ........................Constat: ........Signature Contrôle effectué le: ........................
Seite 103
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1400 CH HD 1000 CH HD 600 CH 1.212-201 1.042-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Seite 104
Istruzioni per l’uso Consegnare all’operatore Leggere prima di mettere in funzione l’impianto e conservare per la successiva consultazione Per il nostro ambiente; smaltimento miscela olio-acqua raccolta in caso di Imballaggio perdite di tenuta. L’imballaggio di questo apparecchio è costituito da materiali innocui di legno e Importante! cartone.
Seite 105
6. Protezione antigelo 7. Sospensione del servizio C. Funzionamento 1. Schema idraulico 2. Descrizione del funzionamento D. Dati tecnici 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Disegno quotato E. Manutenzione 1. Vista dell’impianto 2. Istruzioni per la manutenzione 3.
A. Per la Vostra sicurezza Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Pericoli generali 1. Pericoli In caso di uso errato o di manomissione Pericolo! sussiste pericolo per la salute e la vita dell’operatore o di altre persone. Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d’acqua event.
A. Per la Vostra sicurezza HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Pericolo da impianto difettosi Pericolo! Pericolo di lesioni. Pericolo! Pericolo di causticazioni da prodotti Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto detergenti. d’acqua event. calda. Pericolo di scottature da acqua bollente. Usare l’impianto solo con il cofano chiuso.
Seite 108
A. Per la Vostra sicurezza Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Pericolo di lesioni da difetti ai giunti dei 7. Operatori autorizzati tubi flessibili. Solo il personale addestrato in età Controllare ogni giorno il corretto superiore a 18 anni è autorizzato ad usare accoppiamento e la tenuta dei giunti dei l’impianto.
A. Per la Vostra sicurezza HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Osservate inoltre le eventuali norme 10. Dispositivi di sicurezza locali per all’allacciamento elettrico, L’impianto viene messo fuori servizio idrico ed alle acque di scolo. Queste mediante un interruttore principale e di norme possono essere richieste alle arresto d’emergenza.
B. Uso Italiano HD 600/1000/1400 C(H) 1. Elementi di comando Pulsante Funzione 1 Interruttore principale e di inserisce e disinserisce l'impianto, arresto d'emergenza avvia il tempo di "stand-by", serve ugualmente come interruttore di Arresto d'Emergenza 2 Valvola dosatrice detergente Per regolare la concentrazione del detergente nel getto d'acqua 3 Sblocco a distanza avvia l'impianto alla fine del tempo di "stand-by"...
B. Uso HD 600/1000/1400 C(H) Italiano 2. Esclusione in caso d’emergenza 4. Regolazioni Ruotare l’interruttore di arresto Le regolazioni in seguito descritte vengono d’emergenza sulla posizione «0». eseguite dal montatore alla prima messa in funzione. Per le modifiche procedere come Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
Seite 112
B. Uso Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Dosaggio del detergente HD 600 C Il detergente viene aspirato direttamente sul HD 600 CH lato aspirazione della pompa ad alta HD 1000 C HD 1000 CH pressione da un serbatoio detergente HD 1400 C esterno.
B. Uso HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Tempo di «standby» Dalla tabella risulta la regolazione corretta. Il tempo di „stand-by“ viene regolato per Durezza 5 10 15 20 25 mezzo del potenziometro (a) sul circuito dell'acqua (°dH) elettronico di comando. Scala 2 3,5 4,5 6 6,5 Tempo pausa...
Seite 114
B. Uso Italiano HD 600/1000/1400 C(H) 7. Sospensione del servizio Per una sospensione del servizio durante il periodo di gelo, un impianto deve essere prima lavato con una soluzione di anticongelante. Le soluzioni di anticongelante in generale proteggono contemporaneamente anche contro la corrosione.
C. Funzionamento HD 600/1000/1400 C(H) Italiano 1. Schema idraulico 1 Pompa ad alta pressione 2 Pessostato alta pressione 3 Pessostato bassa pressione 4 Regolazione quantità 5 Serbatoio a galleggiante 6 Entrata acqua 7 Detergente, dosaggio manuale 9 Pompa di alimentazione acqua calda (solo per HD xxxx CH) 10 Uscita alta pressione 11 Manometro (pressione di lavoro)
C. Funzionamento Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Dopo un secondo la pompa si ferma 2. Descrizione del funzionamento ed inizia il tempo di «standby». Piena capacità della pompa Se durante il tempo di «standby» vi In caso di prelievo di tutta la quantità di è...
Seite 117
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 118
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Tipo di corrente Tensione...
Seite 119
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Tipo di corrente Tensione...
D. Dati tecnici Italiano HD 600/1000/1400 C(H) 4. Disegno quotato 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 121
E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Italiano 1. Vista dell’impianto 3 1 12 1 Manometro 2 Contenitore olio 3 Ammortizzatore 4 Filtro entrata acqua 5 Tappo di scarico dell’olio 6 Pompa ad alta pressione 7 Pompa di alimentazione (solo HD xxxx CH) 8 Pressostato alta pressione 9 Pressostato bassa pressione 10 Valvola dosatrice detergente...
E. Manutenzione Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Chi è autorizzato ad eseguire lavori 2. Istruzioni per la manutenzione di manutenzione? Il fondamento per l’affidabilità di un Esercente impianto è la regolare manutenzione secondo il seguente programma di I lavori con l’indicazione «Esercente» manutenzione.
E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Italiano 3. Programma di manutenzione Tempo Attività Componenti Esecuzione Esecutore Ogni Controllare Tutte le pistole Controllare se la pistola AP chiude Operatore giorno pistola a tenuta. Funzionamento della a spruzzo sicurezza contro l’uso accidentale. Cambiare le pistole difettose. Controllare il Serbatoio detergente, set Controllare il livello, eventualmente...
Seite 124
E. Manutenzione Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Tempo Attività Componenti Esecuzione Esecutore Ogni mese Pulire il filtro Filtro entrata acqua Disinserire l’apparecchio, chiudere Operatore o dopo 200 l’acqua, scaricare la pressione. ore di Smontare e pulire il filtro. servizio Controllare Serbatoio a galleggiante Quando la valvola a galleggiante Operatore valvola a...
E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Versare lentamente l’olio nuovo fino a 4. Cambio olio raggiungere il riferimento «Max.» sul contenitore dell’olio. Pericolo! Rimettere il coperchio del contenitore Pericolo di ustioni a causa di olio caldo dell’olio 3 . e di parti calde dell’impianto. Prima di Consegnare l’olio usato all’apposito cambiare l’olio lasciare raffreddare la centro di raccolta.
Seite 126
E. Manutenzione Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Procedimento Decalcificare prima il serbatoio a galleggiante. Chiudere l’alimentazione dell’acqua. Togliere il coperchio del rivestimento secondo il capitolo 3. Togliere il coperchio del serbatoio a galleggiante. Staccare il tubo flessibile tra lato aspirazione della pompa e serbatoio a galleggiante, sul lato pompa.
F. Inconvenienti e rimedi HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Pericolo! Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto. Per tutti i lavori Interrompere l’alimentazione dell’acqua, a tal fine chiudere il rubinetto dell’acqua. Pericolo di ferite per fuoriuscita di un getto d’acqua eventualmente ad alta temperatura.
Seite 128
F. Inconvenienti e rimedi Italiano HD 600/1000/1400 C(H) Inconvenient Causa possibile Eliminazione Incaricato La pompa AP Sistema tubi lato aspirazione Controllare raccordi e tubi Operatore non va in perde flessibili pressione. Mancanza acqua Eliminare causa Operatore Perdita dal tubo flessibile ad alta Sostituire il tubo flessibile Servizio pressione...
Seite 129
F. Inconvenienti e rimedi HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Inconveniente Causa possibile Eliminazione Incaricato L'impianto non va Pressostato guasto Sostituire il pressostato Servizio in funzione assistenza all'inserimento È intervenuto il salvamotore Controllare la tensione Servizio oppure quando si a causa di sovracorrente o di sulle tre fasi assistenza/ preme il pulsante...
Seite 130
• Indica- Angolo Cod. di detergenti contenenti cloro attivo zione ordin. N° getto 2.883- L’uso di questi detergenti provoca danni a questo impianto. HD 600 C (H) 25036 25° -821 15060 15° -391 HD 1000 C(H) 25060 25° -402 25100...
Seite 131
G. Accessori HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Campo di Impurità Valore pH (ca.) Detergenti applicazione tipo d’impiego soluzione all’1% Industria automobilistica, RM 55/1000 liquido ASF ** leggermente alcalino Polvere, sporcizia stradale, stazione di RM 22/80 polvere ASF alcalino olî minerali (su superfici servizio, RM 81 liquido ASF alcalino...
H. Installazione dell’impianto Italiano HD 600/1000/1400 C(H) SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO all’energia elettrica devono essere previsti 1. Installazione per un servizio continuo. I prescritti valori di L’impianto deve essere installato in assorbimento risultano dai dati tecnici. La ambiente asciutto non esposto a pericolo qualità...
Seite 133
H. Installazione dell’impianto HD 600/1000/1400 C(H) Italiano SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO Portata Tubo rigido Tubo flessibile 6. Preparazione alla prima messa in funzione 600 l/h DN 15 (½") DN 8 Lavaggio interno accurato di tutto 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 l’impianto AP.
Seite 134
H. Installazione dell’impianto Italiano HD 600/1000/1400 C(H) SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO Solo con set di montaggio anticalcare: Rimuovere la molla (c) dal supporto del coperchio (b) nel serbatoio (a) per il liquido anticalcare. Riempire il serbatoio con liquido anticalcare Kärcher RM 110 (Codice di ordinazione N°...
H. Installazione dell’impianto HD 600/1000/1400 C(H) Italiano SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO 7. Schema d’installazione MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS ALLACCIAMENTO ELETTRICO SEITLICH ODER VON UNTEN SUL LATO OPPURE SOTTO HD-AUSGANG M 22×2.5 USCITA AP M 22X2.5 WASSEREINGANG ENTRATA 3/4" ACQUA 3/4" SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 136
13 Lancia 1040 mm 4.760-220 fissaggio a parete Lancia 1050 mm Sistema 2000 4.760-355 6 Raccordo a T 6.386-269 14 Ugello lancia HD 600 C (H) 2.883-821 7a Raccordo, ottone 2.638-180 Ugello lancia HD 1000 C (H) 2.883-402 Raccordo, acciaio inox 2.638-181...
I. Servizio assistenza clienti HD 600/1000/1400 C(H) Italiano tipo d'impianto: Prodotto N°: Messo in servizio il: Controllo eseguito il: ........................Esito: ........Firma Controllo eseguito il: ........................Esito: ........Firma Controllo eseguito il: ........................Esito: ........Firma Controllo eseguito il: ........................
Seite 139
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1400 CH HD 1000 CH HD 600 CH 1.212-201 1.042-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Seite 140
Gebruikshandleiding Aan de bediener overhandigen Vóór ingebruikneming beslist lezen voor toekomstige raadpleging bewaren. Milieuzorg en afvoer van afval Verpakking Belangrijk! De verpakking van de machine bestaat uit Oude olie mag uitsluitend door daarvoor de probleemloze stoffen hout en karton. bestemde inzamelplaatsen verder worden Beide stoffen worden gemakkelijk van verwerkt.
Seite 141
6. Bescherming tegen vorst 7. Stilzetten C. Functie 1. Stroomschema 2. Functiebeschrijving D. Technische gegevens 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Schets met afmetingen E. Onderhoud 1. Overzicht van de installatie 2. Onderhoudsvoorschriften 3.
A. Voor uw veiligheid Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Algemene gevaren 1. Gevaren Bij verkeerde bediening of misbruik bestaan Gevaar! gevaren voor de gezondheid en het leven van de bediener en andere personen. Verwondingsgevaar door naar buiten komende, eventueel hete waterstraal. Alle personen die te maken hebben met de Installatie staat ook na het uitschakelen opstelling, ingebruikneming, bediening, het...
A. Voor uw veiligheid HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Gevaren door een defecte installatie werkomgeving moeten zijn beschermd tegen straalwater. Gevaar! Gevaar! Verwondingsgevaar door een naar buiten komende, eventueel hete waterstraal. Verwondingsgevaar. Gevaar door bijtende reinigingsmiddelen. Gebruik de installatie alleen als de kap Verbrandingsgevaar door heet water.
A. Voor uw veiligheid Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Verwondingsgevaar door defecte 7. Toegelaten bedieners slangkoppeling. Alleen geïnstrueerde personen ouder dan Dagelijks controleren of slangkoppeling 18 jaar mogen de installatie bedienen. stevig vast zit en goed sluit. Voor jongeren ouder dan 16 jaar geldt een uitzondering indien dit voor hun opleiding Gevaar! nodig is en het gebruik onder toezicht...
A. Voor uw veiligheid HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Neem ook, indien van toepassing, 10. Veiligheidsvoorzieningen plaatselijke voorschriften over De installatie wordt stilgezet met de elektrische aansluiting, water- en noodknop/hoofdschakelaar. afvalwateraansluiting in acht. Deze voorschriften kunt u aanvragen bij de Alle hete onderdelen van het apparaat desbetreffende bedrijven.
B. Gebruik Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) 1. Bedieningselementen Knop Functie 1 Noodknop/hoofdschakelaar Hiermee schakelt u de installatie aan en uit en start u de standby-tijd. Dient ook als noodschakelaar. 6 Doseerklep reinigingsmiddel Voor het instellen van de reinigingsmiddelconcentratie in de waterstraal. 6 Ontgrendeling op afstand (optie) Hiermee start u de installatie nadat de standby-tijd is verstreken.
B. Gebruik HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands 2. Uitschakelen in een noodgeval 4. Instellingen Draai de noodknop/hoofdschakelaar in De in het onderstaande beschreven stand „0”. instellingen worden uitgevoerd bij de eerste ingebruikneming door de monteur. Sluit de watertoevoer. Veranderingen worden als volgt uitgevoerd. Verminder de waterdruk door het bedienen van het spuitpistool.
Seite 148
B. Gebruik Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Dosering van reinigingsmiddel Reinigingsmiddel wordt aan de zuigzijde rechtstreeks door de hogedrukpomp uit een HD 600 C HD 600 CH externe reinigingsmiddeltank aangezogen. HD 1000 C HD 1000 CH De doseerhoeveelheid wordt met de...
B. Gebruik HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Uitbreidingsset onthardingsmiddel (optie) 5. Buiten gebruik stellen Vraag de plaatselijke waterhardheid op Nood-uit hoofdschakelaar van de bij het waterleidingbedrijf of meet deze installatie in stand 0 draaien. met een hardheidsmeetapparaat Watertoevoer sluiten (bestelnr. 6.768-004). Spuitpistool openen tot de waterdruk is Stel de impulsgever in.
C. Funktion HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Na het verstrijken van de standby-tijd 2. Functiebeschrijving wordt de installatie in werking gesteld Maximale pompcapaciteit door het aan en uit zetten van de hoofdschakelaar (noodschakelaar) of Bij afname van de volledige door het indrukken van de knop voor de waterhoeveelheid stroomt het water via de ontgrendeling op afstand (optie).
Seite 152
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 Stroomsoort 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 153
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 Stroomsoort 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spanning Nominale opname max.
Seite 154
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 Stroomsoort 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spanning Nominale opname max.
E. Onderhoud HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Wie mag onderhoudswerkzaamheden 2. Onderhoudsvoorschriften uitvoeren? De basis voor een betrouwbaar werkende Exploitant installatie is regelmatig onderhoud volgens het hierna weergegeven Werkzaamheden met de aanduiding onderhoudsschema. „Exploitant” mogen alleen worden uitgevoerd door geïnstrueerde personen Gebruik uitsluitend originele onderdelen die hogedrukinstallaties veilig kunnen van de fabrikant of door de fabrikant...
Seite 158
E. Onderhoud Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) 3. Onderhoudsschema Tijdstip Werkzaamhede Onderdeel Uitvoering Door wie Spuitpistolen Alle spuitpistolen alle Handspritzpistolen Controleren of hogedrukpistool Bediener controleren goed sluit. Functie van de beveiliging tegen onbedoelde bediening. Defecte spuitpistolen vervangen. Vulpeil Reinigingsmiddeltank Controleer het vulpeil en vul indien Bediener controleren uitbreidingsset...
Seite 159
E. Onderhoud HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Tijdstip Werkzaamheden Onderdeel Uitvoering Door wie Maandelijks Zeef reinigen Zeef wateringang Schakel het apparaat uit, onderbreek de Bediener of na 200 watertoevoer, verlaag de druk, bedrijfsuren demonteer de zeef en reinig deze. Vlotterklep Vlotterbak Als de vlotterklep gesloten is mag er Bediener controleren...
E. Onderhoud Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Breng het deksel van de olietank 3 aan. 4. Olie verversen Breng de oude olie naar het daarvoor bedoelde inzamelpunt. Gevaar! Verbrandingsgevaar door hete olie en hete delen van de installatie. Laat de pomp 15 5.
Seite 161
E. Onderhoud HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Wijze van handelen Eerst vlotterreservoir ontkalken: Watertoevoer sluiten. Afschermdeksel verwijderen zoals beschreven onder punt 3. Deksel van het vlotterreservoir verwijderen. Slang van de zuigzijde van de pomp naar vlotterreservoir aan de pompzijde losmaken. Vrije einde van de slang afsluiten.
F. Hulp bij storingen Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Gevaar! Gevaar voor ongevallen bij werkzaamheden aan de installatie. Bij alle werkzaamheden: Sluit de waterkraan om de watertoevoer te onderbreken. Verwondingsgevaar door naar buiten komende, eventueel hete waterstraal. Verlaag de druk voordat u werkzaamheden aan de installatie uitvoert en wacht tot de installatie afgekoeld is.
Seite 163
F. Hulp bij storingen HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie Hogedrukpomp Lekkend buisleidingsysteem Schroefverbindingen en Bediener komt niet op druk aan zuigzijde slangen controleren Watergebrek Oorzaak verhelpen Bediener Hogedrukslang lek Vervang de slang Klantenservice Buisleidingsysteem lek Repareer Klantenservice Hoeveelheidsregeling defect...
Seite 164
F. Hulp bij storingen Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie Drukschakelaar defect Vervang de Klantenservice drukschakelaar Motorveiligheidsschakelaar is Controleer de spanning Klantenservice/ geactiveerd door overstroom van de drie fasen elektricien of door uitval van een fase van het stroomnet Motorveiligheidsschakelaar Instellen volgens...
Spuit- Bestelnr. reinigingsmiddelen. Vóór de schrijving hoek 2.883- werkzaamheden met de reinigingsmiddelen moeten beslist de aanwijzingen op de HD 600 C (H) 25036 25° -821 verpakking gelezen worden. 15060 15° -391 De volgende soorten reinigingsmiddelen...
Seite 166
G. Toebehoren Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Toepassings- Vuil pH-waarde (ca.) Reinigingsmiddel bereik Toepassingsvorm 1 %-oplossing Autobedrijven, RM 55/1000 vloeibaar ASF ** licht alkalisch Stof, vuil van de straat, tankstations, RM 22/80 poeder ASF alkalisch minerale olie (op gelakte transportbedrijv RM 81 vloeibaar ASF alkalisch oppervlakken) wagenparken...
H. Opstellen van de installatie HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands UITSLUITEND VOOR GEAUTORISEERD, VAKKUNDIG PERSONEEL voorschriften. De watertoevoer en de 1. Opstelling stroomaansluiting moeten voor permanent De installatie moet worden opgesteld in een gebruik zijn geïnstalleerd. De voorgeschreven droge, niet explosiegevaarlijke omgeving. aansluitgegevens zijn vermeld bij de De opstelling dient plaats te vinden op een technische gegevens.
H. Opstellen van de installatie Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) UITSLUITEND VOOR GEAUTORISEERD, VAKKUNDIG PERSONEEL 6. Voorbereidingen voor de eerste Pomp- Buisleiding Slangleiding ingebruikneming hoeveelheid 600 l/h DN 15 (½") DN 8 Buisleidingnet buiten de installatie doorspoelen. Complete 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 hogedrukinstallatie controleren op juiste montage en dichtheid.
Seite 169
H. Opstellen van de installatie HD 600/1000/1400 C(H) Nederlands UITSLUITEND VOOR GEAUTORISEERD, VAKKUNDIG PERSONEEL Alleen bij uitbreidingsset onthardingsmiddel: Verwijder in de tank (a) voor de onthardervloeistof de veer (c) van de dekselsteun (b). Vul de tank met Kärcher- onthardingsvloeistof RM 110 (bestelnr.
H. Opstellen van de installatie Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) UITSLUITEND VOOR GEAUTORISEERD, VAKKUNDIG PERSONEEL 7. Opstellingsschema MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS ELEKTR. AANSLUITING SEITLICH ODER VON UNTEN OPZIJ OF VAN ONDEREN HD-AUSGANG M 22×2.5 HD-UITGANG M 22X2.5 WASSEREINGANG WATERINGANG 3/4" 3/4" UITSLUITEND VOOR GEAUTORISEERD, VAKKUNDIG PERSONEEL 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 171
13 Lans 1040 mm 4.760-220 6 T-schroefstuk 6.386-269 Lans 1050 mm System 2000 4.760-355 7a Aansluitstuk, messing 2.638-180 14 Spuitmondstuk HD 600 C (H) 2.883-821 Aansluitstuk, roestvrij staal 2.638-181 Spuitmondstuk HD 1000 C (H) 2.883-402 7b Afsluitkraan NW 8, verzinkt staal 4.580-144 Spuitmondstuk HD 1400 C (H) 2.883-785...
I. Klantenservice Nederlands HD 600/1000/1400 C(H) Installatietype: Fabricagenr.: Ingebruikneming op: Controle uitgevoerd op: ....................... Bevinding: ........Handtekening Controle uitgevoerd op: ....................... Bevinding: ........Handtekening Controle uitgevoerd op: ....................... Bevinding: ........Handtekening Controle uitgevoerd op: ........................Bevinding: ........Handtekening 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 173
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.211-104 1.042-104 1.212-104 HD 600 CH HD 1400 CH HD 1000 CH 1.211-201 1.212-201 1.042-201 1.211-202 1.042-202 1.212-202 1.211-203 1.042-203 1.212-203 1.211-204 1.212-204...
Seite 174
Instrucciones de servicio entréguense al propietario de la instalación Aconsejamos leer atentamente las presentes Instrucciones de servicio antes de poner en marcha el aparato. Guárdense las instrucciones para ulteriores consultas. Consejos para proteger el medio ambiente Embalaje ¡Importante! El embalaje del aparato consta de El aceite usado sólo deberá...
Seite 175
6. Protección contra heladas 7. Largos períodos de inactividad C. Funcionamiento 1. Esquema de flujo 2. Descripción de funcionamiento D. Características Técnicas 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Hoja de medidas 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 176
A. Consejos para su seguridad personal Español HD 600/1000/1400 C(H) Situaciones de peligro general 1. Peligrosidad de la instalación En caso de una manipulación errónea ¡Peligro! o indebida, pueden producirse situaciones Peligro de lesiones a causa del chorro de peligro para la salud y la vida de la de agua, posiblemente caliente.
Seite 177
A. Consejos para su seguridad personal HD 600/1000/1400 C(H) Español Peligro debido a una instalación Todas las piezas y componentes conductoras de corriente en la zona defectuosa de trabajo, deberán estar protegidos contra las salpicaduras de agua. ¡Peligro! Peligro de lesiones a causa del chorro de alta presión (de agua caliente) expelido.
Seite 178
A. Consejos para su seguridad personal Español HD 600/1000/1400 C(H) otras personas. 6. Puestos de trabajo Por ello deberá buscarse un puesto de Desde la bomba modular sólo se conecta trabajo seguro y nivelado, sujetando y desconecta la instalación. Los puestos de firmemente la pistola.
A. Consejos para su seguridad personal HD 600/1000/1400 C(H) Español resultados de la verificación. 9. Medidas de seguridad en el – Al final de las presentes Instrucciones punto de emplazamiento de la de servicio figura una hoja de instalación comprobación para anotar los resultados de la comprobación.
Seite 180
A. Consejos para su seguridad personal Español HD 600/1000/1400 C(H) ¡Importante! La presente instalación sólo deberá trabajar con agua limpia de red. El agua con impurezas puede conducir a un desgaste prematuro de los órganos de la instalación o a la acumulación de sedimentaciones o incrustaciones de cal.
B. Funcionamiento de la instalación HD 600/1000/1400 C(H) Español 1. Elementos de mando Tecla Función 1 interruptor principal para desconexión conecta y desconecta la instalación; de emergencia activa el período de disposición de funcionamiento; sirve simultáneamente de interruptor de desconexión de emergencia 2 Válvula dosificadora del detergente Ajusta la concentración del detergente en el chorro de agua...
Seite 182
B. Funcionamiento de la instalación Español HD 600/1000/1400 C(H) Restablecer la disposición de 2. Desconexión en caso de emer- funcionamiento de la instalación gencia Desconectar y volver a conectar el Desplazar el interruptor principal para interruptor principal de la instalación o desconexión de emergencia a la pulsar la tecla de la unidad de posición «0».
Seite 183
B. Funcionamiento de la instalación HD 600/1000/1400 C(H) Español Cerrar el capó HD 600 C HD 600 CH ¡Atención! HD 1000 C Peligro de aplastamiento. Al cerrar el capó, HD 1000 CH prestar atención a no aprisionar las manos HD 1400 C HD 1400 CH entre el capó...
B. Funcionamiento de la instalación Español HD 600/1000/1400 C(H) minutos. En la placa electrónica de mando 5. Parada de la instalación se encuentra una escala sencilla con Girar el interruptor principal de la valores orientativos. instalación a la posición «0». Cerrar la alimentación de agua (grifo).
Seite 185
C. Funcionamiento HD 600/1000/1400 C(H) Español 1. Esquema de flujo 1 Bomba de alta presión 2 Presostato Alta presión 3 Presostato Baja presión 4 Regulador de caudal 5 Depósito con válvula de flotador 6 Toma de agua 7 Dosificación manual del detergente 9 Bomba de presión previa (sólo en los modelos HD xxxx CH) 10 Salida de alta presión...
C. Funcionamiento Español HD 600/1000/1400 C(H) la bomba se para al cabo de un 2. Descripción del funcionamiento segundo, activándose el período de Consumo del caudal de agua completo disposición de funcionamiento de la bomba si durante el período de disposición de En caso de consumir todo el caudal de funcionamiento se produce una toma de agua transportado por la bomba, el agua...
Seite 187
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 188
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Tipo de corriente Tensión...
Seite 189
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 Tipo de corriente 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Tensión...
E. Mantenimiento HD 600/1000/1400 C(H) Español 1. Descripción de la instalación 3 1 12 1 Manómetro 2 Cárter (depósito) de aceite 3 Amortiguador de vibraciones 4 Filtro en la toma de agua del aparato 5 Tornillo de purga del aceite 6 Bomba de alta presión 7 Bomba de presión previa (sólo modelos HD xxxx CH)
E. Mantenimiento Español HD 600/1000/1400 C(H) ¿Quién está autorizado para realizar los 2. Plan de mantenimiento trabajos de mantenimiento? Aconsejamos emplear sólo repuestos Propietario-usuario y accesorios originales del Fabricante Los trabajos caracterizados con el término u homologados por éste. Téngase «usuario»...
Seite 193
E. Mantenimiento HD 600/1000/1400 C(H) Español 3. Plan de mantenimiento Periodicidad Trabajos a realizar Grupo afectado Ejecución del trabajo a realizar por diariamente Verificar la pistola Todas las pistolas Verificar si la pistola conserva su el usuario estanqueidad al soltar la palanca de accionamiento de ésta).
Seite 194
E. Mantenimiento Español HD 600/1000/1400 C(H) Periodicidad Trabajos a realizar Grupo afectado Ejecución del trabajo a realizar por semestralm. Verificar la presión Manómetro en el Verificar la presión del agua en el usuario o cada cuadro de mandos el aparato (con ayuda del 40 horas de manómetro).
E. Mantenimiento HD 600/1000/1400 C(H) Español Periodicidad Trabajos a realizar Grupo afectado Ejecución del trabajo a realizar por semestralm. Cambiar el aceite todas las bombas ¡Atención! el usuario o cada 1.000 de alta presión Peligro de quemaduras a causa horas de del aceite caliente.
Seite 196
E. Mantenimiento Español HD 600/1000/1400 C(H) pudiendo provocar fallos o perturbaciones en el funcionamiento de los órganos calcificados. Según prescripción legal, para la eliminación de estos sedimentos sólo deberán utilizarse agentes desincrustadores de calderas (ácido disolvente de cal) garantizados y provistos de los correspondientes distintivos de verificación.
F. Localización de averías HD 600/1000/1400 C(H) Español ¡Peligro! Peligro de accidentes en caso de efectuar trabajos de mantenimiento en la instalación. Por ello, al efectuar cualquier trabajo en la instalación hay que cortar la alimentación de agua cerrando la llave (grifo) de agua. prestar atención al chorro de agua.
Seite 198
F. Localización de averías Español HD 600/1000/1400 C(H) Avería Posible causa Forma de subsanarlo a realizar por La bomba no Tuberías inestancas por Verificar el estado de el usuario coge presión el lado de aspiración los acoplamientos de rosca y las mangueras Falta de agua Eliminar la causa de la el usuario...
Seite 199
F. Localización de averías HD 600/1000/1400 C(H) Español Avería Posible causa Forma de subsanarlo a realizar por La instalación no El presostato está defectuoso Sustituir el presostato el Servicio se pone en Técnico marcha al Postventa conectarla o al El interruptor de protección del Verificar la tensión en las el Servicio accionar la tecla...
Seite 200
2.883- importantes. Antes de iniciar los trabajos de limpieza con los detergentes, deberán HD 600 C (H) 25036 25° -821 leerse detenidamente las instrucciones 15060 15° -391 y consejos que se facilitan en los envases HD 1000 C(H) de los mismos.
Seite 201
G. Accesorios HD 600/1000/1400 C(H) Español Valor ph (aprox.) Campo de Tipo de suciedad Detergente solución de 1% aplicación en agua de red Polvo, suciedad característica RM 55/1000-líquido ASF ** ligeramente alcalino Sector de la producida por el tráfico, aceites RM 22/80-en polvo ASF alcalino automoción,...
Seite 202
H. Montaje de la instalación Español HD 600/1000/1400 C(H) SOLO PARA EL PERSONAL TECNICO AUTORIZADO correspondientes normas locales 1. Montaje de la instalación y nacionales vigentes. La instalación deberá emplazarse en un La alimentación de agua y la conexión a la recinto seco, no amenazado de red eléctrica tienen que estar diseñadas explosiones.
Seite 203
H. Montaje de la instalación HD 600/1000/1400 C(H) Español SOLO PARA EL PERSONAL TECNICO AUTORIZADO funcionamiento de la instalación. En caso presión, de abrazaderas libres y fijas con de que el agua de la zona se caracterizara amortiguadores. por un elevado grado de dureza, deberá Para limitar al máximo las pérdidas de consultarse al Fabricante.
Seite 204
H. Montaje de la instalación Español HD 600/1000/1400 C(H) Sólo para los modelos HD xxxx CH: Verificar el sentido de rotación de la bomba de presión previa. La dirección de rotación debe coincidir con la flecha que se encuentra en la carcasa del aparato.
Seite 205
H. Montaje de la instalación HD 600/1000/1400 C(H) Español SOLO PARA EL PERSONAL TECNICO AUTORIZADO 7. Plan de montaje MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA SEITLICH ODER VON UNTEN LATERAL O DESDE ABAJO HD-AUSGANG SALIDA DE ALTA M 22×2.5 PRESIÓN WASSEREINGANG ENTRADA DE 3/4"...
Seite 206
4.760-220 emergencia para fijar sobre muros Lanza, sistema 2000, 1050 mm 4.760-355 6 Acoplamiento en T 6.386-269 14 Boquilla para módulo HD 600 C (H) 2.883-821 7a Racor de empalme, latón 2.638-180 Boquilla para módulo HD 1000C (H) 2.883-402 Racor de empalme, acero inoxidable 2.638-181...
I. Servicio Postventa HD 600/1000/1400 C(H) Español Tipo de instalación Número de fabricación: Fecha de la puesta en marcha: Fecha de la revisión: ..................... Resultado de la revisión: ............ Firma del técnico Fecha de la revisión: ..................... Resultado de la revisión: .............
Seite 209
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.211-104 1.042-104 1.212-104 HD 600 CH HD 1400 CH HD 1000 CH 1.211-201 1.212-201 1.042-201 1.211-202 1.042-202 1.212-202 1.211-203 1.042-203 1.212-203 1.211-204 1.212-204...
Seite 210
Bruksanvisning som overleveres den som skal betjene maskinen Må absolutt leses før igangsetting og oppbevares for fremtidig bruk. Avhending for miljøets skyld Emballasje Viktig! Maskinens emballasje består av de Gammel olje må kun avhendes på dertil uproblematiske stoffene tre og kartong. beregnede oppsamlingssteder.
Seite 211
4. Innstillinger 5. Stopping 6. Frostbeskyttelse 7. Stillstand C. Funksjon 1. Skjematisk tegning 2. Funksjonsbeskrivelse D. Tekniske data 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Målsatt tegning E. Vedlikehold 1. Anleggsoversikt 2. Vedlikeholdsanvisninger 3. Vedlikeholdsplan 4.
Seite 212
A. For sikkerheten skyld Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Generelle farer 1. Farer Ved feilbetjening eller feil bruk kan dette Fare! medføre fare for liv og helse for den som betjener maskinen eller tredjeperson. Fare for skade ved lekkasje av varmt vann evt.
Seite 213
A. For sikkerheten skyld HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Farer p.g.a. skade på anlegget Fare! Fare for skade. Fare! Fare for skade p.g.a. rengjøringsmidler. Fare for skade ved lekkasje av varmt vann Forbrenningsfare p.g.a. varmt vann. evt. varm høytrykksstråle. Rett aldri vannstrålen mot mennesker Anlegget må...
Seite 214
A. For sikkerheten skyld Norsk HD 600/1000/1400 C(H) 7. Godkjent bruker Fare! Det er kun personer som har fått opplæring Fare p.g.a. helsefarlige stoffer. i bruk og som er over 18 år som har lov til Bruk ikke høytrykksstrålen på følgende å...
Seite 215
A. For sikkerheten skyld HD 600/1000/1400 C(H) Norsk 10. Beskyttelsesinnretninger 13. Godkjent bruksområde Anlegget kan stanses ved hjelp av Dette anlegget fører vann under høytrykk til Nød-Stopp-hovedbryteren. tilkoblede høytrykksvaskeinnretninger. Ved behov kan rengjøringsmiddel suges opp og Alle varme maskindeler unntatt blandes i vannet.
Seite 216
B. Drift Norsk HD 600/1000/1400 C(H) 1. Betjeningsorganer Taster Funksjon 1 Nød-Stopp-hovedbryter Slår anlegget på og av, starter beredskapstiden, fungerer samtidig som nød-stopp-bryter. 2 Doseringsventil For innstilling av rengjøringsmiddelkonsentrasjonen rengjøringsmiddel i vannstrålen 3 Fjernstart (tillegg) starter anlegget etter utløpt beredskapstid 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 217
B. Drift HD 600/1000/1400 C(H) Norsk 2. Utkobling i nødstilfeller 4. Innstillinger Sett Nød-Stopp-hovedbryteren i “0”- Nedenforstående beskrevne innstilling stilling. utføres av en servicemontør ved førstegangs igangsetting. Steng vanntilførselen. Avlast vanntrykket ved å betjene Fare! høytrykkspistolen. Fare for elektrisk støt. Slå av hovedbryteren og sikre denne før døren til 3.
Seite 218
B. Drift Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Rengjøringsmiddeldosering Rengjøringsmiddel suges opp av høytrykkspumpen direkte fra en ekstern HD 600 C HD 600 CH rengjøringsmiddelbeholder. HD 1000 C HD 1000 CH Doseringsmengden innstilles på HD 1400 C rengjøringsmiddel-doseringsventilen (2) på HD 1400 CH maskinen.
Seite 219
B. Drift HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Påbyggingsset kalkstabilisator (tillegg) 5. Stopping Ta rede på det lokale vannets Sett anleggets Nød-Stopp-hovedbryter hardhetsgrad hos vannleverandøren eller (Q1) i 0-stilling. mål den ved hjelp av en Steng vanntilførselen. hardhetsgradmåler (best.nr. 6.768-004). Åpne høytrykkspistolen til vanntrykket er avlastet.
Seite 220
C. Funksjon Norsk HD 600/1000/1400 C(H) 1. Skjematisk tegning 1 Høytrykkspumpe 2 Trykkbryter, høytrykk 3 Trykkbryter, lavtrykk 4 Mengderegulering 5 Flotørbeholder 6 Vanninngang 7 Rengjøringsmiddel-dosering, manuell 9 Fortrykkspumpe varmt vann (kun ved HD xxxx CH) 10 Høytrykksutgang 11 Manometer (arbeidstrykk) 12 Påbyggingssett kalkstabilisator (tillegg) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 221
C. Funksjon HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Etter at beredskapstiden er utløpt settes 2. Funksjonsbeskrivelse maskinen i gang igjen ved hjelp av nød- Full pumpeeffekt stopp-hovedbryteren eller ved å trykke på fjernstart-tasten. Ved uttak av total vannmengde går vannet via vanninngangen (6), flotørbeholderen (5), fortrykkspumpen for varmt vann (9) (kun ved HD xxxx CH),...
Seite 222
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 Strømtype 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 223
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 Strømtype 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spenning Nominelt uttak maks.
Seite 224
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Strømtype Spenning...
D. Tekniske data HD 600/1000/1400 C(H) Norsk 4. Målsatt tegning 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 226
E. Vedlikehold Norsk HD 600/1000/1400 C(H) 1. Anleggsoversikt 3 1 12 1 Manometer 2 Oljebeholder 3 Svingningsdemper 4 Sil, vanninngang 5 Oljetappeskrue 6 Høytrykkspumpe 7 Fortrykkspumpe (kun ved HD xxxx CH) 8 Trykkbryter, høytrykk 9 Trykkbryter, lavtrykk 10 Manuell doseringsventil, rengjøringsmiddel 12 Flotørbeholder 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 227
E. Vedlikehold HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Hvem kan utføre vedlikeholdsarbeider ? 2. Vedlikeholdsanvisninger Bruker Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er Arbeider som er merket “Bruker” må kun reglemessig vedlikehold iht. følgende utføres av personer som har fått relevant vedlikeholdsplan. opplæring, og som på en sikker måte Bruk kun originaldeler fra produsenten eller kan betjene og vedlikeholde anlegget.
Seite 228
E. Vedlikehold Norsk HD 600/1000/1400 C(H) 3. Vedlikeholdsplan Tidspunkt Arbeid Gjeldene Gjennomføring Av hvem anleggsdeler Daglig Kontroll av Høytrykkspistol Kontroller at høytrykkspistolen stenger Bruker høytrykkspistol helt tett, funksjonen for sikring mot utilsiktet bruk. Skift defekte høytrykkspistoler. Kontroller Rengjøringsmiddelb Kontroller påfyllingsnivå og etterfyll ved Bruker påfyllingsnivå...
Seite 229
E. Vedlikehold HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Tidspunkt Arbeid Gjeldene Gjennomføring Av hvem anleggsdeler Månedlig Rengjør sil Sil ved vanninngang Slå av maskinen, steng vanntilførselen, Bruker eller etter avlast trykket. Demonter og rengjør sil. Kontroll av Flotørbeholder Når flotørventilen er stengt kommer det Bruker driftstimer flotørventil...
Seite 230
E. Vedlikehold Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Sett på plass lokket på oljebeholderen 3 . 4. Oljeskift Lever den gamle oljen på et dertil egnet oppsamlingssted. Fare! Fare for forbrenning pga. varm olje og varme anleggsdeler. La pumpen avkjøles 5. Avkalking ca.
Seite 231
E. Vedlikehold HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Fremgangsmåte Avkalk først flotørbeholderen: Steng vanntilførselen. Ta av dekselet på flotørbeholderen. Løsne slangen fra pumpens sugeside til flotørbeholderen på pumpesiden. Steng slangens frie ende. Fyll på 7% avkalkingsoppløsning. Fjern rester i beholderen helt etter avkalking! Avkalking av høytrykksanlegget: Koble høytrykksslangen fra høytrykksnettet og heng den ned i flotørbeholderen.
Seite 232
F. Feilretting Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Fare! Fare for ulykker ved arbeid på anlegget. Gjelder alle typer arbeid. Steng vanntilførselen ved å skru igjen vannkranen. Fare for skade pga. varmtvannsstrålen. Før arbeider igangsettes må trykket avlastes og vent til anlegget er noe avkjølt.
Seite 233
F. Feilretting HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Feil Mulig årsak Feilretting Av hvem Høytrykkspumpe Lekkasje på rørledning på Kontroller forskruvning og Bruker bygger ikke opp sugesiden slanger trykk Vannmangel Finn årsak Bruker Lekkasje på høytrykksslange Skift høytrykksslange Service- montør Lekkasje på rørledningssystem Reparer Service- montør...
Seite 234
F. Feilretting Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Feil Mulig årsak Feilretting Av hvem Anlegget starter Trykkbryter defekt Skift trykkbryter Service-montør ikke når det slås på Motorvernbryter utløst pga. for Kontroller spenningen på Service-montør/ eller ved å trykke høy spenning eller utfall av en de tre fasene elektriker på...
Seite 235
Beteg- Sprøyte Best.nr. Ved bruk av rengjøringsmidler må det tas nelse vinkel 2.883- hensyn til bruksanvisningen på forpakningen. HD 600 C (H) 25036 25° -821 Følgende rengjøringsmiddeltyper er ikke 15060 15° -391 tillatt brukt i denne maskin: HD 1000 C(H) •...
Seite 236
G. Tilbehør Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Anvendelses- Tilsmussing pH-verdi (ca.) Rengjøringsmiddel område Bruksmåte 1 %-oppløsning Bilbransjen, RM 55/1000 flytende ASF ** lett alkalisk Støv, veismuss, bensinstasjoner RM 22/80 pulver ASF alkalisk mineralolje (på lakkerte spedisjon, RM 81 flytende ASF alkalisk flater) kjøretøyparker RM 803 flytende ASF...
Seite 237
H. Installasjon av anlegg HD 600/1000/1400 C(H) Norsk KUN FOR AUTORISERT FAGPERSONELL Retningslinje iht. VDMA enhetsblads 1. Plassering 24416 “Fast installerte høytrykks Maskinen skal plasseres på et tørt sted rengjøringssystemer”. hvor det ikke finnes eksplosjonsfare. VDE-forskriftene. Plasseringen skal skje på et fast jevnt underlag.
Seite 238
H. Installasjon av anlegg Norsk HD 600/1000/1400 C(H) KUN FOR AUTORISERT FAGPERSONELL 6. Forbereding for første Transport- Rørledning Slangeledning mengde igangsetting 600 l/h DN 15 (½") DN 8 Skyll godt gjennom hele høytrykksanlegget. 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 Kontroller hele høytrykksanlegget for riktig montering og ev.
Seite 239
H. Installasjon av anlegg HD 600/1000/1400 C(H) Norsk Kun ved påbyggingssett kalkstabilisator: Ta bort fjæren (c) for dekselstøtten (b) i beholderen (a) for kalkstabilisator. Fyll beholderen med Kärcher kalkstabilisator RM 110 (best.nr. 2.780-001). 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 240
H. Installasjon av anlegg Norsk HD 600/1000/1400 C(H) KUN FOR AUTORISERT FAGPERSONELL 7. Installasjonsplan MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS ELEKTRISK TILKOBLING SEITLICH ODER VON UNTEN FRA SIDEN ELLER FRA UNDERSIDEN HD-AUSGANG HØYTRYKKSUTGANG M 22×2.5 M 22X2,5 WASSEREINGANG VANNINNGANG 3/4" 3/4" KUN FOR AUTORISERT FAGPERSONELL 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 241
H. Installasjon av anlegg HD 600/1000/1400 C(H) Norsk KUN FOR AUTORISERT FAGPERSONELL 14 13 12 11 10 Pos Installasjonsmateriell Bestell-Nr Pos. Installasjonsmateriell Bestell-Nr. 1 Vinkelforskruvning 6.386-356 10 Høytrykksslange, 10 m 6.388-083 2 Varmeisolasjon 6.286-114 11 Høytrykkspistol 4.775-012 3 Rørledningssett 2.420-004 Høytrykkspistol, system 2000 4.775-282 Rørledningssett, rustfritt stål...
Seite 242
I. Service Norsk HD 600/1000/1400 C(H) Anleggstype: Produksjonsnr.: Tatt i bruk: Kontroll gjennomført: ........................Resultat: ........underskrift Kontroll gjennomført: ........................Resultat: ........underskrift Kontroll gjennomført: ........................Resultat: ........underskrift Kontroll gjennomført: ........................Resultat: ........underskrift 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 243
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.042-104 1.212-104 1.211-104 HD 1400 CH HD 1000 CH HD 600 CH 1.212-201 1.042-201 1.211-201 1.042-202 1.212-202 1.211-202 1.042-203 1.212-203 1.211-203 1.212-204 1.042-204...
Bruksanvisning Ska lämnas ut till användaren Läs igenom denna bruksanvisning före start! Förvara bruksanvisningen på lättåtkomlig plats! För vår miljö Förpackning OBS! Denna högtryckstvätts förpackning består Spillolja är miljöfarligt avfall och ska av trä och kartong, vilka lätt kan separeras hanteras enligt gällande och återanvändas.
Seite 245
4. Inställning 5. Stopp 6. Frostskydd 7. Driftuppehåll C. Funktion 1. Flödesschema 2. Beskrivning D. Tekniska data 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Måttritning E. Underhåll 1. Översikt 2. Skötselanvisningar 3. Skötselschema 4. Oljebyte 5.
A. För din säkerhet Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Allmänna risker 1. Risker Vid felanvändning eller missbruk kan fara Livsfara! för liv och lem uppstå. Risk för skada genom utträdande och All personal som har med uppställning, eventuellt het vattenstråle. igångsättning, handhavande, skötsel och Även om anläggningen stängts av med reparation att göra nödstoppsbrytaren, står den under högt...
A. För din säkerhet HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Risker genom defekt anläggning Livsfara! Risk för skada. Livsfara! Risk för frätskada genom Risk för skada genom utträdande och rengöringsmedel. eventuellt het vattenstråle. Risk för brännskada genom hett vatten. Anläggningen får endast användas när Rikta aldrig vattenstrålen mot människor huven är stängd.
A. För din säkerhet Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Ansvarigheten för de olika åtgärderna på anläggningen måste vara klart uppdelad. Livsfara! Oklarhet i detta fall är en säkerhetsrisk. Risk för hälsan genom hälsovådliga Ansvarig måste ämnen. se till att användaren erhåller en –...
A. För din säkerhet HD 600/1000/1400 C(H) Svenska 12. Direktiv och föreskrifter 13. Avsedd användning För denna anläggning gäller i Tyskland Denna anläggning transporterar vatten med direktivet för Flüssigkeitsstrahler VBG högt tryck till högtryckstvättar. Vid behov ZH 1/406. Utgivare är ”Hauptverband der tillsätts rengöringsmedel.
B. Drift Svenska HD 600/1000/1400 C(H) 1. Manöverorgan Knapp Funktion 1 NÖDSTOPP, kopplar till och från systemet huvudströmbrytare startar beredskapstiden fungerar samtidigt som nödstoppsknapp 2 Doseringsventil, För inställning av rengöringsmedlets koncentration rengöringsmedel i vattenstrålen 3 Fjärrupplåsning (tillval) startar anläggningen när beredskapstiden utgått 5.959-490 A 12578 (12/99)
B. Drift HD 600/1000/1400 C(H) Svenska 2. Frånslagning vid nödfall 4. Inställning Ställ huvudströmbrytaren på ”0”. Nedan beskrivna inställningar görs av montören vid första igångsättningen. Stäng av vattentillförseln. Ändringar görs på följande sätt. Reducera vattentrycket genom att hålla spolhandtagets avtryckare intryckt. Fara! Risk för elektriska stötar.
Seite 252
B. Drift Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Dosering av rengöringsmedel Rengöringsmedlet sugs av högtryckspumpen direkt från en extern kemtank. HD 600 C HD 600 CH Rengöringsmedlets dosering ställs in på HD 1000 C HD 1000 CH doseringsventilen (2) i maskinen. Det HD 1400 C inställda värdet motsvarar den procentuella...
B. Drift HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Tillbyggnadssats för avhärdare (tillval) 5. Stopp Fråga hos vattenverket hur hårt vattnet Ställ nödstoppsbrytaren på 0. är eller mät en hårdhetsmätare (best.nr Stäng vattentilloppet. 6.768-004). Håll spolhandtagets avtryckare intryckt Inställning av impulsgivare. tills vattentrycket försvunnit. Inställningen görs med potentiometern (p) på...
C. Funktion Svenska HD 600/1000/1400 C(H) 1. Flödesschema 1 Högtryckspump 2 Pressostat, högtryck 3 Pressostat, lågtryck 4 Mängdreglering 5 Flottörbehållare 6 Vatteningång 7 Rengöringsmedel, manuell dosering 9 Pump, varmvatten (endast vid HD xxxx 10 Högtrycksutgång 11 Manometer (arbetstryck) 12 Tillbyggnadssats för avhärdare (tillval) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 255
C. Funktion HD 600/1000/1400 C(H) Svenska används, stiger även trycket vid 2. Funktionsbeskrivning pressostaten för lågtryck (3). Om trycket Full pumpkapacitet överskrider ett visst gränsvärde, inleds frånslagningen: Vid användning av hela vattenmängden strömmar vattnet via Efter en sekund stannar pumpen och beredskapstiden startar.
Seite 256
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 Ström 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spänning...
Seite 257
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 Ström 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spänning Max effektupptagning...
Seite 258
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 Ström 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Spänning Max effektupptagning...
Seite 261
E. Underhåll HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Vem får utföra skötsel? 2. Skötselanvisningar Driftansvarig Villkor för en driftsäker anläggning är regelbunden skötsel enligt följande Åtgärder som är markerade med skötselschema. “driftansvarig” får endast vidtas av särskilt utbildad personal. Använd endast originalreservdelar eller av tillverkaren godkända reservdelar.
Seite 262
E. Underhåll Svenska HD 600/1000/1400 C(H) 3. Skötselschema Intervall Åtgärd Komponent Utförande Av vem? Dagligen Kontroll av Alla spolhandtag Kontrollera om HT-spolhandtaget är Användare spolhandtag tätt. Kontrollera spärrens funktion. byt defekta spolhandtag. Kontroll av Kemtank, tillbyggnadssats Kontrollera nivån och fyll på vid Användare nivå...
Seite 263
E. Underhåll HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Intervall Åtgärd Komponent Utförande Av vem? 1 gång i Rengöring av Sil framför flottörtanken Stäng av maskinen och vattnet och Användare månaden silar Tryckregulator avlägsna trycket. Demontera och eller var rengör silarna. 200 arbets- Kontroll av Schwimmerbehälter När flottörventilen är stängd får inget...
Seite 264
E. Underhåll Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Hantera den förbrukade oljan enligt 4. Oljebyte gällande avfallsbestämmelser. Fara! 5. Avkalkning Risk för brännskada genom het olja och heta anläggningsdelar. Låt pumpen svalna i 15 minuter för oljebyte. Livsfara! Explosionsrisk genom brännbar gas! Viktigt! Vid avkalkning är rökning förbjuden! Sörj Hantera förbrukad olja enligt gällande...
Seite 265
E. Underhåll HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Avkalkning av högtrycksanläggningen Ta av högtrycksslangen vid inmatningen och häng den i flottörtanken. Låt den i tanken förberedda avkalkningslösningen cirkulera och inverka. Skölj igenom anläggningen efter avkalkning. 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 266
F. Felsökning Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Fara! Olycksrisk vid åtgärder på anläggningen. Vid alla åtgärder: Stäng av vattentillförseln med vattenkranen. Skaderisk genom utsprutande och eventuellt het vattenstråle. Reducera trycket före alla åtgärder och vänta tills anläggningen svalnat. Risk för elektriska stötar. Slå...
Seite 267
F. Felsökning HD 600/1000/1400 C(H) Svenska Störning Orsak Åtgärd Av vem? Högtryckspumpen Otätt rörledningssystem på Kontrollera förskruvningar Användare uppnår ej tryck. sugsidan. och slangar Vattenbrist Åtgärda orsaken Användare Högtrycksslang otät Byt slang Kundtjänst Rörledningssystem otätt Åtgärda Kundtjänst Mängdreglering defekt Kontrollera och åtgärda Kundtjänst felet Ventil i pump defekt...
Seite 268
F. Felsökning Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Störning Orsak Åtgärd Av vem? Systemet startar inte Pressostat defekt Byt pressostat Kundtjänst när det slås till eller Motorskyddsbrytare utlöst p g Kontrollera de tre Kundtjänst/ när a överström eller fasbortfall fasernas spänning elektriker fjärrupplåsningsknap (tillval) trycks Motorskyddsbrytare felinställd Ställ in den enligt...
Sådana rengöringsmedel skadar anläggningen. För maskinen finns munstycken med olika spridningsvinkel. Dessa monteras på spolröret och är lätta att byta. Benäm- Sprut- Best.nr ning vinkel 2.883- HD 600 C (H) 25036 25° -821 15060 15° -391 HD 1000 C(H) 25060 25° -402...
Seite 270
G. Tillbehör Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Användnings- Nedsmutsning pH-värde (ca) Rengöringsmedel område Ändamål 1 %-ig lösning Bilindustrin RM 55/1000, flytande ASF ** svagt alkaliskt Bensinstationer Damm, vägsmuts, mineralolja RM 22/80, pulver ASF alkaliskt Speditioner (på lackerade ytor) RM 81, flytande ASF alkaliskt RM 803, flytande ASF alkaliskt...
H. Installation HD 600/1000/1400 C(H) Svenska ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL VDE-föreskrifterna 1. Uppställning De lokala energiförsörjningsföretagens Anläggningen ska ställas upp på ett fast föreskrifter och jämnt underlag i ett torrt rum utan explosionsrisk och vara lättåtkomlig för Vattentillförselledningen ska förses med en tillsyn och service.
H. Installation Svenska HD 600/1000/1400 C(H) ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL 6. Före första start Kapacitet Rörledning Slangledning Spola igenom hela 600 l/h DN 15 (½") DN 8 högtrycksanläggningen noggrant. Kontrollera att hela 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 högtrycksanläggningen är riktigt monterad och tät.
Seite 273
H. Installation HD 600/1000/1400 C(H) Svenska ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL Endast vid tillbyggnadssats för avhärdare: Avlägsna fjädern (c) från lockstödet (b) i behållaren (a) för avhärdarvätskan. Fyll behållaren med Kärchers avhärdare RM 110 (best.nr 2.780-001). ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL 5.959-490 A 12578 (12/99)
H. Installation Svenska HD 600/1000/1400 C(H) ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL 7. Uppställningsritning MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS Elanslutning från SEITLICH ODER VON UNTEN sidan eller unde- rifrån Högtrycksutgång HD-AUSGANG M 22x2.5 M 22×2.5 Vatteningång WASSEREINGANG M 3/4" 3/4" ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 275
H. Installation HD 600/1000/1400 C(H) Svenska ENDAST FÖR AUKTORISERAD PERSONAL 14 13 12 11 10 Pos Installationsmaterial Best.nr Pos. Installationsmaterial Best.nr 1 Vinkelförskruvning 6.386-356 10 Högtrycksslang 10 m 6.388-083 2 Värmeisolering 6.286-114 11 Spolhandtag 4.775-012 3 Rörledningssats 2.420-004 Spolhandtag System 2000 4.775-282 Rörledningssats, rostfritt stål 2.420-006...
I. Kundtjänst Svenska HD 600/1000/1400 C(H) Anläggning Tillverkningsnr Idrifttagningsdatum Kontrolldatum: ........................Tillstånd: ........Underskrift Kontrolldatum: ........................Tillstånd: ........Underskrift Kontrolldatum: ........................Tillstånd: ........Underskrift Kontrolldatum: ........................Tillstånd: ........Underskrift 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 277
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.211-104 1.042-104 1.212-104 HD 600 CH HD 1400 CH HD 1000 CH 1.211-201 1.212-201 1.042-201 1.211-202 1.042-202 1.212-202 1.211-203 1.042-203 1.212-203 1.211-204 1.212-204...
Seite 278
Käyttöohje annettava käyttäjälle luettava ehdottomasti ennen käyttöönottoa säilytettävä hyvin myöhemmin tarvittaessa Ympäristönsuojelu, jätehuolto Pakkaus Huom.! Laitteen pakkaus on valmistettu Vanhan öljyn saa hävittää vain ongelmattomista aineista kuten puu ja keräyspisteissä. Toimita talteenotettu öljy pahvi. Molemmat aineet on helppo erottaa aina sinne. Ympäristön saastuttaminen toisistaan ja toimittaa kierrätykseen.
Seite 279
5. Käytön lopetus 6. Jäänesto 7. Säilytys C. Toiminta 1. Virtauskaavio 2. Toiminnan kuvaus D. Tekniset tiedot 1. HD 600 C(H) 2. HD 1000 C(H) 3. HD 1400 C(H) 4. Mitat E. Huolto 1. Laitteiston osat 2. Huolto-ohjeet 3. Huoltosuunnitelma 4.
A. Turvamääräykset Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Yleisiä vaaroja 1. Vaarat Laitteiston virheellisen käytön tai Vaara! väärinkäytön seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden henkilöiden terveyden Loukkaantumisvaara ulostulevan, altistuminen vaaralle tai hengenvaara. mahdollisesti kuuman veden johdosta. Laitteisto on korkeapaineen alainen, Kaikkien henkilöiden, jotka asentavat, vaikka se on kytketty pois päältä...
A. Turvamääräykset HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Vaaroja viallisen laitteiston johdosta Vaara! Vaara! Loukkaantumisvaara. Syöpymävamman vaara Loukkaantumisvaara ulostulevan, puhdistusaineiden johdosta. mahdollisesti kuuman vesisuihkun johdosta. Palovamman vaara kuuman veden Käytä laitteistoa vain suojakopan ollessa johdosta. suljettuna. Älä suuntaa korkeapaineista vettä ihmisiä Tarkasta aina ennen käyttöä, että tai eläimiä...
A. Turvamääräykset Suomi HD 600/1000/1400 C(H) 7. Kuka saa käyttää laitetta Vaara! Ainoastaan koulutetut, yli 18-vuotiaat Loukkaantumisvaara viallisen letkuliittimen henkilöt saavat käyttää laitteistoa. johdosta. Yli 16-vuotiaat nuoret ovat poikkeus, jos Tarkasta päivittäin, että letkuliitin on laitteiston käyttö kuuluu heidän tiukasti paikoillaan ja ettei se vuoda. koulutukseensa ja käyttö...
A. Turvamääräykset HD 600/1000/1400 C(H) Suomi 10. Turvalaitteet 13. Määräysten mukainen käyttö Laitteisto pysäytetään hätä-seis- Tämä laitteisto siirtää vettä korkean pääkytkimestä. paineen alaisena jälkikytkettyihin korkeapainepesulaitteisiin. Tarvittaessa Kaikki laitteen kuumat osat imetään pesuainetta ja lisätään se syöttövesiliitäntää ja korkeapaineliitäntää pesuveteen. lukuunottamatta on koteloitu koskettamisen varalta.
B. Käyttö Suomi HD 600/1000/1400 C(H) 1. Hallintalaitteet Painike Toiminta 1 Hätä-seis-pääkytkin kytkee laitteiston päälle ja pois päältä, käynnistää käyttövalmiusajan, toimii samalla hätäpysäytyskytkimenä 2 Puhdistusaineen annosteluventtiili vesisuihkun puhdistusainepitoisuuden säätämiseen 3 Kaukokäynnistyskytkin käynnistää laitteiston käyttövalmiusajan päätyttyä (lisävaruste) 5.959-490 A 12578 (12/99)
B. Käyttö HD 600/1000/1400 C(H) Suomi 2. Pysäytys hätätapauksessa 4. Säädöt Käännä hätä-seis-pääkytkin asentoon ”0”. Seuraavana kuvatut säädöt suorittaa asentaja otettaessa laitteisto käyttöön Sulje vedentulo. ensimmäistä kertaa. Muutokset tehdään Poista vedenpaine käyttämällä seuraavasti. käsikahvan liipaisinta. Vaara! 3. Käyttö pumppuyksiköltä Vaara sähköiskun johdosta. Ennen sähkökaapin avaamista kytke Käyttöönotto pääkytkin pois päältä...
Seite 286
B. Käyttö Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Puhdistusaineen annostelu Korkeapainepumppu imee puhdistusaineen suoraan ulkopuolella olevasta HD 600 C HD 600 CH puhdistusainesäiliöstä. HD 1000 C HD 1000 CH Annostelumäärä säädetään laitteessa HD 1400 C olevasta puhdistusaineen annosteluventtiilistä HD 1400 CH (2). Asetettu lukema vastaa puhdistusaineen määrää...
B. Käyttö HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Asennussarja vedenpehmennin 5. Käytön lopetus (lisävaruste) Käännä hätä-seis-pääkytkin asentoon ”0” Paikallisen vedenkovuuden saat selville Sulje vedentulo. kysymällä vesilaitokselta tai mittaamalla sen vedenkovuuden testauslaitteella Paina alas käsikahvan liipaisin, kunnes (til.-n:o 6.768-004). vedenpaine on laskenut. Säädä impulssinantajat. Varmista käsikahvan liipaisin tahattoman Säätö...
C. Toiminta HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Käyttövalmiusajan kuluttua umpeen 2. Toiminnan kuvaus laitteisto käynnistetään kytkemällä hätä- Koko pumpputeho seis-pääkytkin pois päältä ja taas päälle tai painamalla kaukokäynnistyskytkintä Kun otetaan koko vesimäärä, vesi virtaa (lisävaruste). syöttövesiliitännän (6), uimurisäiliön (5), kuuman veden paineenkorotuspumpun (9) (vain mallissa HD xxxx CH) ja korkeapainepumpun (1) kautta korkeapaineveden ulostulolle (10).
Seite 290
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 291
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 Virtalaji 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Jännite Nimellisottoteho max.
Seite 292
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 Virtalaji 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz Jännite Nimellisottoteho max.
E. Huolto HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Kuka saa suorittaa huoltotyöt? 2. Huolto-ohjeita Käyttäjä Toimintavarman laitteiston edellytyksenä on säännöllinen huolto seuraavan Työt, joiden kohdalla on merkintä huoltosuunnitelmaan mukaan. ”käyttäjä”, saa suorittaa vain opastuksen saaneet henkilöt, jotka osaavat käyttää Käytä ainoastaan valmistajan ja huoltaa korkeapainelaitteistoja.
E. Huolto Suomi HD 600/1000/1400 C(H) 3. Huoltosuunnitelma Aikaväli Toimenpide Rakenneryhmä Mitä on tehtävä Kenen tehtävä päivittäin Tarkista käsikahva Kaikki käsikahvat Tarkista, sulkeutuuko kp-käsikahva käyttäjä tiiviisti. Tarkista asiattoman käytön ehkäisemistä varten olevan varmistimen toiminta. Vaihda vialliset käsikahvat. Tarkista Puhdistusainesäiliöt, Tarkista täyttömäärä, lisää käyttäjä...
Seite 297
E. Huolto HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Aikaväli Toimenpide Rakenneryhmä Mitä on tehtävä Kenen tehtävä kuukausit- Puhdista sihti Syöttövesiliitännän Kytke laite pois päältä. Pysäytä Käyttäjä tain tai 200 sihti vedentulo, poista paine. Irrota sihti ja käyttötunnin puhdista. välein Tarkista Uimurisäiliö Vedenpinnan korkeuden tulee olla 40 Käyttäjä...
E. Huolto Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Kaada uutta öljyä hitaasti öljysäiliön 4. Öljynvaihto ”max”-merkkiin asti. Aseta öljysäiliön kansi 3 paikoilleen. Vaara! Toimita vanha öljy sitä varten olevaan Palovamman vaara kuuman öljyn ja keräyspisteeseen. kuumien laitteiston osien johdosta. Anna pumpun jäähtyä ennen öljynvaihtoa 15 minuuttia.
Seite 299
E. Huolto HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Menettele seuraavasti Poista ensin kalkki uimurisäiliöstä: Sulje vedentulo. Poista uimurisäiliön kansi. Irrota pumpun imupuolelta uimurisäiliölle menevä letku. Sulje letkun vapaana oleva pää. Kaada säiliöön 7-prosenttista kalkinpoistoliuosta. Poista kalkinpoiston jälkeen jäämät kokonaan säiliöstä. Kalkinpoisto korkeapainelaitteistosta: Irrota korkeapaineletku verkkoliitännästä...
F. Toimenpiteet häiriötapauksessa Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Vaara! Tapaturman vaara laitteistolle tehtävien huoltotöiden aikana. Kaikkien töiden ajaksi pysäytä vedentulo sulkemalla vesihana. Loukkaantumisvaara ulostulevan mahd. kuuman vesisuihkun johdosta. Ennen huoltotöihin ryhtymistä poista paine laitteistosta ja odota, kunnes se on jäähtynyt. Vaara sähköiskun johdosta. Ennen huoltotöihin ryhtymistä...
Seite 301
F. Toimenpiteet häiriötapauksessa HD 600/1000/1400 C(H) Suomi Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Kenen tehtävä Korkeapaine- Imupuolen putkistossa vuotoa Tarkista ruuviliitokset ja Käyttäjä pumppu ei letkut kehitä painetta Vedenpuute Korjaa häiriö Käyttäjä Korkeapaineletku vuotaa Vaihda letkun tilalle uusi Huoltopalvelu Putkisto vuotaa Kunnosta Huoltopalvelu Määränsäädin rikki Tarkista määränsäädin,...
Seite 302
F. Toimenpiteet häiriötapauksessa Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Kenen tehtävä Laitteisto ei Painekytkin rikki Vaihda painekytkin huoltopalvelu käynnisty Moottorinsuojakytkin on Tarkista kaikkien huoltopalvelu/ päällekytkettäessä lauennut ylivirran tai kolmen vaiheen jännite sähköasentaja tai painettaessa sähköverkon vaihevian kaukokäynnistyskytki johdosta (lisävaruste) Moottorinsuojakytkin säädetty Säädä...
Seuraavia puhdistusainetyyppejä ei saa niiden vaihtaminen käy helposti. käyttää laitteessa: • Nimike Suihku- Til.-n:o: typpihappoa sisältävät puhdistusaineet • tuskulma 2.883- aktiiviklooripitoiset puhdistusaineet HD 600 C (H) 25036 25° -821 Tällaisten puhdistusaineiden käyttö vahingoittaa laitetta. 15060 15° -391 HD 1000 C(H) 25060 25°...
Seite 304
G. Varusteet Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Lika pH-arvo (noin) Käyttöalue Puhdistusaine käyttötapa 1 %:nen liuos Autoalan RM 55/1000-nestemäinen ASF ** heikosti emäksinen yritykset, Pöly, tielika, mineraaliöljyt RM 22/80-jauhemainen ASF emäksinen huoltoasemat, (maalatuilla pinnoilla) RM 81-nestemäinen ASF emäksinen huolintaliikkeet, RM 803-nestemäinen ASF emäksinen raskas kalusto RM 820-kuumavaha ASF...
H. Laitteiston asennus HD 600/1000/1400 C(H) Suomi AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE Vedenlaadun tulee täyttää kappaleessa 1. Asennus ”A.13 Määräystenmukainen käyttö” olevat Laitteisto tulee asentaa kuivaan tilaan, vaatimukset. missä ei ole räjähdysvaaraa. Laitteisto Asennettaessa on noudatettava tulee sijoittaa kiinteälle ja tasaiselle maakohtaisia määräyksiä: alustalle.
H. Laitteiston asennus Suomi HD 600/1000/1400 C(H) AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 6. Esivalmistelut ensimmäistä Vesimäärä Putki Letku käyttöönottoa varten 600 l/h DN 15 (½") DN 8 Huuhtele hyvin koko korkeapainelaitteisto. 1000 l/h DN 15 (½") DN 8 Tarkista, että koko korkeapainelaitteisto on asennettu oikein paikoilleen ja että...
Seite 307
H. Laitteiston asennus HD 600/1000/1400 C(H) Suomi AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE Vain asennussarja vedenpehmennin: Irrota vedenpehmennysaineen säiliössä (a) jousi (c) kannen tukivarresta (b). Täytä säiliö Kärcher- vedenpehmennysaineella RM 110 (til.-n:o 2.780-001) AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 5.959-490 A 12578 (12/99)
H. Laitteiston asennus Suomi HD 600/1000/1400 C(H) AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 7. Asennuskaavio MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS Sähköliitäntä SEITLICH ODER VON UNTEN sivuun tai alakautta HD-AUSGANG M 22×2.5 KP-ulostulo M 22x2,5 WASSEREINGANG Veden sisääntulo 3/4" 3/4" AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 309
H. Laitteiston asennus HD 600/1000/1400 C(H) Suomi AINOASTAAN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 14 13 12 11 10 Pos Asennusvarusteet Til.-n:o Pos. Asennusvarusteet Til.-n:o 1 Kulmaliitin 6.386-356 10 Kp-letku 10 m 6.388-083 2 Lämpöeristys 6.286-114 11 Käsikahva 4.775-012 3 Putki 2.420-004 Käsikahva system 2000 4.775-282 Putki, rst 2.420-006...
I. Asiakaspalvelu Suomi HD 600/1000/1400 C(H) Laitteistotyyppi: Valmistus-n:o Käyttöönotto: Tarkistus tehty (pvm.): ........................Merkinnät: ........Allekirjoitus Tarkistus tehty (pvm.): ........................Merkinnät: ........Allekirjoitus Tarkistus tehty (pvm.): ........................Merkinnät: ........Allekirjoitus Tarkistus tehty (pvm.): ........................Merkinnät: ........Allekirjoitus 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 311
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-101 1.042-101 1.212-101 1.211-102 1.042-102 1.212-102 1.211-103 1.042-103 1.212-103 1.211-104 1.042-104 1.212-104 HD 600 CH HD 1400 CH HD 1000 CH 1.211-201 1.212-201 1.042-201 1.211-202 1.042-202 1.212-202 1.211-203 1.042-203 1.212-203 1.211-204 1.212-204...
Seite 313
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 314
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 315
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 316
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 317
HD 600/1000/1400 C(H) µ 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 318
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 319
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 320
HD 600/1000/1400 C(H) HD 600 C HD 600 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 600 C HD 600 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1400 C HD 1400 CH 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 321
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 322
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 323
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 324
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 325
HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH HD 600 C HD 600 CH 1.211-101 1.211-201 1.211-102 1.211-202 1.211-103 1.211-203 1.211-104 1.211-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz...
Seite 326
HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1000 C HD 1000 CH 1.042-101 1.042-201 1.042-102 1.042-202 1.042-103 1.042-203 1.042-104 1.042-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz 4 x 2,5 1000...
Seite 327
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz 4 x 2,5 1320...
Seite 328
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 329
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 330
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 331
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 332
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 333
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 334
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 335
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 336
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 337
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 338
HD 600/1000/1400 C(H) HD 600 C (H) 25036 25° -821 15060 15° -391 HD 1000 C(H) • 25060 25° -402 25100 -408 • HD 1400 C(H) 25° 2 x 25050 2 x -399 HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C...
Seite 339
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 340
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 341
HD 600/1000/1400 C(H) DN 15 (½") DN 15 (½") DN 15 (½") 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 342
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 343
HD 600/1000/1400 C(H) MIN. 500 ELEKTR. ANSCHLUSS SEITLICH ODER VON UNTEN HD-AUSGANG M 22×2.5 WASSEREINGANG 3/4" 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 344
HD 600/1000/1400 C(H) 14 13 12 11 10 6.388-083 4.775-012 4.775-282 4.775-152 2.042-002 4.760-220 4.760-355 2.883-821 2.883-402 2.883-785 6.389-145 5.070-078 2.210-042 2.210-043 6.389-126 4.743-011 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 345
HD 600/1000/1400 C(H) 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 347
HD 600 C HD 1000 C HD 1400 C 1.211-201 1.042-101 1.212-101 1.211-202 1.042-102 1.212-102 1.211-203 1.042-103 1.212-103 1.211-204 1.042-104 1.212-104 HD 600 CH HD 1400 CH HD 1000 CH 1.211-201 1.212-201 1.042-201 1.211-202 1.042-202 1.212-202 1.211-203 1.042-203 1.212-203 1.211-204 1.212-204...
Seite 356
HD 600 C HD 600 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 600 C HD 600 CH HD 1000 C HD 1000 CH HD 1400 C HD 1400 CH 5.959-490 A 12578 (12/99)
Seite 362
HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH HD 1400 C HD 1400 CH 1.212-101 1.212-201 1.212-102 1.212-202 1.212-103 1.212-203 1.212-104 1.212-204 3~, 50 Hz 3~, 50 Hz 3~, 60 Hz 3~, 60 Hz mm²...