Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Omezení Pri Použití; Bezpečnostní Informace - TEUFELBERGER treeMOTION Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
omezení pŘi poUžití / Bezpečnostní inFoRmace
Výměna lanového můstku (Díl č. 7333212)
Pokud je zelený plášť porušený jakýmikoli způsobem
(např. řezem, teplem, otěrem) nebo hmatová inspekce
jádra odhalí změny v průměru či vlastnostech lana,
musí být lanový můstek ihned vyměněn příslušnou
osobou anebo pod dohledem příslušné osoby.
(obr. 16, strana 11)
Pro výměnu je nutné použít pouze náhradní díl
schválený výrobcem. Před opětovným použitím
zařízení se ujistěte, že náhradní díl byl správně vy-
měněn. Pokud vám chybí zkušenosti, dovednosti
a znalosti, které jsou nutné pro tuto práci, prosím,
obraťte se na pověřenou osobu, anebo výrobce.
Dodatečné testy byly provedeny v TUV s malým DMM
osovým obrtlíkem SW-100 použitým na lanovém
můstku namísto zeleného kruhu. Citovaný obrtlík
tedy může být použitý jako alternativní možnost.
(obr. 17, strana 11)
4.4. MONTÁŽ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Montáž poutek (přiložených) na vaše treeMOTION
/ treemotion S.light:
1) Nastříhejte trubky na potřebnou délku. Vložte lanko.
2) Protáhněte lanko skrz základní materiál postroje.
Uvažte koncový uzel na jednom konci lanka, tak aby
cca. 1 cm konec zůstal trčet z uzlu. Odřežte druhý
konec.
3) Uvažte koncový uzel na druhém konci lanka.
Tímto způsobem si můžete přizpůsobit postroj in-
stalací poutka kdekoli mezi dvěma otvory základního
materiálu zadního podložky nebo nohaviček
(obr. 18-20, strana 11)
5. OMEZENÍ PRI POUŽITÍ
treeMOTION / treeMOTION S.light nesmí být použ-
ity na zachycování pádů. Minimalizujte povolení
lezeckého lana za všech okolností. Nesmí existovat
žádná šance volného pádu. „Volný pád" nicméně
neznamená, když např. uklouzne uživateli noha.
Buďte si vědomi potenciálu zhoupnutí jako kyvadlo
a kontrolujte riziko.
Vyberte připojení postroje do kotevního bodu na
úroveň, která bude mít za následek nejkratší vzdále-
nost celkového pádu a zároveň je konzistentní se
schopností uživatele provádět pracovní úkoly.
120
Neprovádějte žádné práce za podpory lan, jestliže
Vaše tělesná způsobilost by mohla ohrozit Vaši
bezpečnost při běžném užití a nebo v případě nouze!
Jakékoli změny nejsou přípustné (s výjimkou insta-
lace náhradních dílů, jak je popsáno výše) a může
být provedena pouze u výrobce.
6. VENUJTE POZORNOST
PRED POUŽITÍM!
Před každým použitím výrobek podrobte vizuelnímu
přezkoušení ohledně jeho kompletnosti, použivatel-
ného stavu a správné funkčnosti.
Jestliže byl výrobek zatížen zachyceným pádem,
musí být okamžitě vyřazen z použití. Při nejmenších
pochybách musí být výrobek okamžitě vyřazen,
resp. vzat zpět do užívání až po písemném svolení
oprávněné osoby.
Při každém použití je třeba zajistit, aby byly
dodrženy doporučení pro použití s jinými součást-
mi: lanka musí splňovat EN 358 anebo EN 354.
Jakékoliv další OOP musí splňovat harmonizované
normy v rámci režimu nařízení (EU) 2016/425. Kotvící
body musí odolat statickému zatížení 12 kN podle
EN 795:2012. Varování: Když použijete strom jako
kotvící bod, strom je vystaven stejnému zatížení.
Věnujte pozornost výběru vhodného systému kotvení!
Přesvědčte se kompatibilitě všech součástí zařízení.
Zajistěte korektní skladbu všech komponentů. Při
zanedbání těchto pokynů se zvyšuje riziko těžkých
až smrtelných zranění.
Každý uživatel je zodpovědný za zhodnocení pod-
statných, závažných a „aktuálních" rizik, která sebou
zamýšlená pracovní činnost přináší, včetně případů
nouze.
Před použitím musí být sestaven plán záchranných
opatření, který musí obsahovat i všechny možné
nouzové případy. Před a v průběhu užití je třeba
zvážit, jak bezpečně a rychle mohou být záchranná
opatření účelně zrealizována.
ZÁVĚSNÉ TRAUMA:
Při delším používání postroje jako sedacího postro-
je se mohou vyskytnout níže popsané příznaky:
Dlouhodobý a nepohyblivý závěs v pásovém popruhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Treemotion s.light

Inhaltsverzeichnis