Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-LHX551 Installationsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-LHX551:

Werbung

ENGLISH
A
If your car is equipped with the ISO connector /
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder
ausgestattet ist / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung
gezeigt.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Вид со стороны выводов
B
Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования
разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Rear ground
terminal
Hintere Erdungsc-
anschlußklemme
Задний разъем
заземления
Line out (see diagram
)
Schutz kappen Signalausgang (siehe
Schaltplan
)
К выходу (см. схему
)
To CD changer/DAB tuner or another external component
(see diagram
)
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe Komponente
(siehe Schaltplan
)
К устройству автоматической смены компакт-дисков/
тюнеру DAB или к другому внешнему устройству
(см. схему
)
*
2
Before checking the operation of this
receiver prior to installation, this lead must be
connected, otherwise power cannot be turned
on.
*
2
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit
des Geräts vor dem Einbau, muß diese
Leitung angeschlossen werden, da sonst die
Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
*
2
Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
White with black stripe
White
Weiß mit schwarzem
Weiß
Белый
Streifen
Белый с черной
полосой
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый громкоговоритель
(передний)
DEUTSCH
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel-
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Originalverdrahtung /
Исходная схема соединений
From the car body
Von der Fahrzeugkarosserie
От корпуса автомобиля
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Разъем ISO
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig
überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät
hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im
Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1
Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.
2
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
3
Das Antennenkabel anschließen.
4
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
LINE IN (see diagram
/ siehe Schaltplan
SUBWOOFER (see diagram
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
Black
Schwarz
Черный
*
2
Yellow
2
Gelb*
2
Желтый
*
Red
Rot
Красный
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Оранжевый с белой полосой
Brown
Braun
Коричневый
Gray with black stripe
Gray
Grau mit schwarzem
Grau
Серый
Streifen
Серый с черной полосой
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый громкоговоритель
(передний)
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений 2.
Y: Yellow
R: Red
Gelb
Rot
Желтый
Красный
/ см. схему
)
/ см. схему
/ siehe Schaltplan
)
To steering wheel remote controller (see diagram
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему
1
*
Not included for this receiver
*
1
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
*
1
Не входит в комплект
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock
zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)
(konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания) (постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
(max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
Green with black stripe
Grün mit schwarzem
Streifen
Зеленый с черной полосо
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый громкоговоритель
(задний)
3
РУССКИЙ
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
Преобразованная схема соединений 1
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /
Преобразованная схема соединений 2
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1
Обрежьте разъем ISO.
2
Подсоедините цветные провода шнура питания в
указанном ниже порядке.
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к
устройству.
)
)
)
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания
Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя
To car light control switch
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter
К контрольному переключателю освещения автомобиля
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона
Green
Purple with black stripe
Grün
Lila mit schwarzem
Зеленый
Streifen
Пурпурный с черной
полосой
Purple
Lila
Пурпурный
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Правый громкоговоритель
(задний)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Kd-lhx552