Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-LH1101
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird
beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van deze
functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0152-001A
[E/EX]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-LH1101

  • Seite 1 CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LH1101 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
  • Seite 2: How To Reset Your Unit

    Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....31 How to reset your unit .......
  • Seite 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel p SEL (select) button (standby/on/attenuator) button 2 TP/PTY (traffic programme/programme type) q D (DISP: display) button w Number buttons button 3 Control dial e M (MODE) button 4 Display window r Remote sensor 5 FM/AM button t CD/CD-CH (CD changer) button 6 5 (up) button y ∞...
  • Seite 5: Remote Controller

    Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. • While playing an MP3 disc on an MP3- compatible CD changer;...
  • Seite 6: Preparing The Remote Controller

    Otherwise, it may be damaged. Place the battery. Slide the battery into the holder with the + KD-LH1101 is equipped with the steering side facing upwards so that the battery is wheel remote control function. fixed in the holder.
  • Seite 7: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Volume level appears. Turn on the power. Current sound mode (iEQ) Note on One-Touch Operation: (see page 28) When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have Adjust the sound as you want.
  • Seite 8: Canceling The Display Demonstration

    Canceling the display Select “Off.” demonstration When shipped from the factory, display All Demo Int Demo demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the demonstration Finish the setting.
  • Seite 9: Setting The Clock

    Setting the clock Set the minute. 1 Select “Clock Min” (minute). 2 Adjust the minute. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Seite 10: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station manually: Manual search Searching a station automatically: Auto search...
  • Seite 11: Storing Stations In Memory

    Tune in to a station you want while If the sound quality decreases and the stereo effect is lost while listening to an “Manual Search” is flashing. FM station To tune in to stations In some areas, adjacent stations may of higher frequencies interfere with each other.
  • Seite 12: Manual Preset

    Tune in to a station (in this example, Start automatic preset. 1 Press M (MODE). of 92.5 MHz). “Mode” appears on the display. To tune in to stations The next-step-operation of higher frequencies buttons start flashing. 2 Press and hold number button 5, while “Mode”...
  • Seite 13: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Selecting a preset station using the preset station list You can easily tune in to a preset station. If you forget what stations are stored in what Remember that you must store stations first. If preset numbers, you can check the preset station you have not stored them yet, see “Storing list, then select your desired station.
  • Seite 14: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: • When receiving an AM or non FM RDS- • When receiving an FM RDS station (see the station following pages) Large animation display...
  • Seite 15: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
  • Seite 16 Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see pages 31 and 32.) the current source (another FM station, CD, or other connected components).
  • Seite 17 Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from any source except AM stations. To set PTY Standby Reception To select your favorite PTY code for PTY Standby Reception Press M (MODE) while listening to an FM stereo broadcast.
  • Seite 18: Searching Your Favorite Programme

    Searching your favorite programme The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby You can search any one of the PTY codes. Reception is activated. In addition, you can store your 6 favorite If a station starts broadcasting the selected programme types in the number buttons.
  • Seite 19 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. Ex.: When “Rock M” is selected How to use the 5 (up) or ∞ (down) button By pressing 5 (up) or ∞ (down) repeatedly, you can show the list of your preset PTY codes Selected preset number flashes for a while.
  • Seite 20: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS Setting the TA volume level functions and adjustments You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the Automatic selection of the station preset level. when using the number buttons •...
  • Seite 21 PTY codes News: News Social: Programmes on social activities Affairs: Topical programmes expanding on Religion: Programmes dealing with any current news or affairs aspect of belief or faith, or the Info: Programmes which impart advice nature of existence or ethics on a wide variety of topics Phone In: Programmes where people can Sport:...
  • Seite 22: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD The display changes to show the following: Open the control panel. Total track number and total playing time of the inserted disc Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD/CD-CH turns on the unit and starts playback automatically.
  • Seite 23: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. Press the number button corresponding to the CD play stops and the control panel flips down. track number to start its playback. The CD automatically ejects from the loading slot.
  • Seite 24: Selecting Cd Playback Modes

    To play back tracks repeatedly How to go to the desired track quickly (Track Repeat Play) • Ex. 1: To select track number 32 while You can play back the current track repeatedly. playing track number 6 Press M (MODE) while playing a CD. “Mode”...
  • Seite 25: Prohibiting Cd Ejection

    Prohibiting CD ejection To play back only intros (Track Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each You can prohibit CD ejection and can lock a CD track sequentially. in the loading slot. Press M (MODE) while playing a CD. “Mode”...
  • Seite 26: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: Large animation display Small animation display 1 Current sound Clock time Small animation mode (iEQ) display 2...
  • Seite 27: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Make adjustments. • To adjust fader and balance—Fad, Bal: You can adjust the sound characteristics to your You can make these two adjustments at preference. the same time, by referring to the • “Vol Adj” setting is required for each source indication on the display.
  • Seite 28: Selecting Preset Sound Modes (Ieq: Intelligent Equalizer)

    Selecting preset sound modes Press the number button to select (iEQ: intelligent equalizer) the sound mode you want. • This unit has two sound mode selection screens. To move to the other screen, You can select a preset sound mode (iEQ: press 5 (up) or ∞...
  • Seite 29: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound Make adjustments as you like. adjustments You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (User 1, User 2, and User 3). • There is a time limit in doing the following Press ¢...
  • Seite 30: Activating The Level Meter

    Activating the level meter Meter 1: The audio level meter fluctuates vertically. You can show the level meters on the display while playing any source. This unit is equipped with three level meter patterns. When shipped from the factory, level meter is set to “Off.”...
  • Seite 31: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Select the PSM item you want to (PSM) adjust. (See pages 31 and 32.) You can change the items listed on the table below and on page 32 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. •...
  • Seite 32 Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page Scroll Scroll mode Once Auto Once Auto Dimmer Dimmer mode Auto Time Set From– To* Dimmer time setting Any time – Any time 18 – 7 Contrast Contrast 1 – 10 Positive Negative LCD Type Display type Auto...
  • Seite 33 You can select the scroll mode for disc information and for the DAB radio text (DLS: To turn the tag display on or off—Tag Dynamic Label Segment). This function takes effect only when JVC • Once: While showing the disc information: MP3-compatible CD changer is connected.
  • Seite 34 To select the external component to use • On: Turns on the ID3 tag display while playing MP3 files. —Ext Input • If an MP3 file does not have ID3 You can connect the external component to the tags, folder name and file name CD changer jack on the rear using the Line Input appear.
  • Seite 35: Selecting The Dimmer Mode

    Selecting the dimmer mode Set the dimmer mode as you like. You can dim the display at night automatically or as you set the timer. Note: Auto Dimmer equipped with this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those •...
  • Seite 36: Changing The Display Color

    Changing the display color Select the source—All SRC, CD, Changer (Line), FM, or AM—that you You can set the display color using the PSM want to set the display color for. control. You can select your favorite color for each source (or for all sources). You can also create your own colors, and set them as the display color.
  • Seite 37 Creating your own color—User Select the user color adjustment screen. You can create your own colors—“Day” and One of the user color “Night,” and select them as the display color for adjustment screens any desired source. appears. • Day: Can be used as your user color during “User Day”...
  • Seite 38: Assigning Names To The Sources

    Assigning names to the sources Select the character set you want while the first character position is You can assign names to CDs (both in this unit flashing. and in the CD changer) and the external Each time you press the component.
  • Seite 39: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. When detaching or attaching the control panel, holder. be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Seite 40: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs CD-CH* (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
  • Seite 41 To fast-forward or reverse the track/file • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the Press and hold ¢ current disc. during play, to fast-forward Selected disc number the track/file. Press and hold 4 , during play, to reverse the track/file.
  • Seite 42 This operation is only possible when How to go to the desired track/file quickly using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). • Ex. 1: To select track/file number 32 while playing track/file number 6 To go to a track/file quickly Press M (MODE) while playing a disc.
  • Seite 43: Selecting A Disc/Folder/Track Using The Name Lists

    Selecting a disc/folder/track While playing an MP3 disc, you can also show the folder list(s) and file list(s) on the display, then using the name lists select a folder or file. To select a disc using the disc lists While playing an MP3 disc, press and hold 5 (up) or ∞...
  • Seite 44: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes Active Mode Plays at random indicator To play back tracks/files at random Random All files of the (Random Play) Folder* indicator current folder, then lights up. files of the next Press M (MODE) during play. folder and so on. “Mode”...
  • Seite 45 Press number button 1 repeatedly while “Mode” is still on the display. Each time you press the button, intro scan mode changes as follows: For MP3 discs: Intro Track Intro Folder Intro Off Intro Disc Ex.: When you select “Repeat Track” For CDs: Note: MP3 indicator also lights up if the current playing...
  • Seite 46: Changing The Display Information

    Changing the display information While playing back an MP3 file, you can change the MP3 disc information shown on the display. Note: When playing a CD or a CD Text, you can also change the disc information, see page 26 for details. Each time you press the button, the display changes to show the following: Large animation display Small animation display 1...
  • Seite 47: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Select the external component correctly, follow the procedure below. You can connect the external component to the Select the external component CD changer jack on the rear using the Line Input (Line In). Adapter KS-U57 (not supplied).
  • Seite 48: Dab Tuner Operations

    Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 one of the services with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC A typical ensemble has 6 or more programmes IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with (services) broadcast at the same time.
  • Seite 49: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in Start searching for an ensemble. memory To search for ensembles of higher frequency. You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually. To search for ensembles of lower frequency. Before you start..
  • Seite 50: Tuning In To A Preset Dab Service

    Press and hold the number button Select the DAB band (DAB1, DAB2, (in this example, 1) you want to store or DAB3) you want. the selected service into for more Each time you press the button, the DAB band than 2 seconds. changes as follows: DAB1 DAB2...
  • Seite 51: What You Can Do More With Dab

    What you can do more with Press and hold 5 (up) or ∞ (down) until the preset ensemble (primary service) list for the current band (DAB1, DAB2, or DAB3) appears on With the DAB tuner connected, you can tracing the display. the same program (service) automatically while driving where the same DAB ensemble is not received.
  • Seite 52: Changing The Display Information

    Changing the display information By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: Large animation display Ensemble label (name) display Text indicator* Ensemble label Clock time Channel and Frequency...
  • Seite 53: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION Sound modes (preset frequency level settings) The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode. • You can adjust the preset sound modes temporarily. However, your temporary adjustments will be reset when you select another sound mode. Sound Preset equalizing values Mode...
  • Seite 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Remedies Symptoms Causes Adjust it to the optimum level. • Sound cannot be heard The volume level is set to the from the speakers.
  • Seite 55 Symptoms Causes Remedies • “No Disc” flashes on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. Discs are unplayable. Insert playable discs. • “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.
  • Seite 56: Maintenance

    • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on • This unit is not compatible with MP3 discs, this unit because of their disc characteristics, but can operate a JVC MP3-compatible and for the following reasons: CD changer. – Discs are dirty or scratched.
  • Seite 57: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Seite 58 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Seite 59 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ..31 Zurücksetzen des Geräts ......
  • Seite 60: Anordnung Der Tasten

    ANORDNUNG DER TASTEN Schalttafel 1 Taste p Taste SEL (Auswahl) (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Taste TP/PTY (Verkehrsinformationen/ q Taste D (DISP: Display) w Zifferntasten Sendungstypen) 3 Steuerregler e Taste M (MODE) 4 Displayfenster r Fernbediensensor 5 Taste FM/AM t Taste CD/CD-CH (CD-Wechsler) 6 Taste 5 (auf) y Taste ∞...
  • Seite 61: Fernbedieneinheit

    Fernbedieneinheit 3 • Wählt der vorabgestimmten Senders, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienstenummer) wird eingestellt. • Während der Wiedergabe einer MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler;...
  • Seite 62: Vorbereiten De Fernbedienung

    Anderenfalls kann das Gerät die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen beschädigt werden. nach oben weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt. KD-LH1101 sind mit der Lithium- Lenkradfernbedienfunktion ausgestattet. Flachbatterie Wenn Ihr Fahrzeug mit der Lenkradfernbedienung (Produktnummer: ausgestattet ist, können diese Geräte über diese...
  • Seite 63: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Der Lautstärkepegel wird angezeigt. Stromversorgung Das Gerät einschalten. Aktueller Klangmodus (iEQ) (siehe Seite 28) Den Klang wie gewünscht einstellen. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: (Siehe Seiten 27 – 29). Wenn Sie die Programmquelle in abspielen Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät Hinweis: automatisch eingeschaltet.
  • Seite 64: Beendigung Der Display-Demonstration

    Beendigung der Display- Wählen Sie „Off“ aus. Demonstration All Demo Int Demo Die Display-Demonstration ist werkseitig aktiviert und beginnt automatisch, wenn für ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgeführt wurden. • Wir empfehlen, die Demonstration abzubrechen, bevor das Gerät zum ersten Mal Bestätigen Sie die Einstellung.
  • Seite 65: Stellen Der Uhr

    Stellen der Uhr Stellen Sie die Minuten ein. 1 Wählen Sie „Clock Min“ (Minuten). 2 Stellen Sie die Minuten ein. Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display...
  • Seite 66: Radio-Betrieb

    RADIO-BETRIEB Radiohören Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, Manuelles Suchen eines Senders: oder Sie können den Sender manuell einstellen. Manueller Suchlauf Automatisches Suchen eines Senders: Wählen Sie das Band (FM1 –...
  • Seite 67: Schlechter Empfang Einer Fm- Stereosendung

    Stellen Sie den gewünschten Sender Wenn sich die Klangqualität verschlechtert und der Stereoeffekt ein, während „Manual Search“ blinkt. verloren geht, während Sie einen UKW- Um Sender Sender wiedergeben einzustellen, die auf Es kann vorkommen, daß sich benachbarte höheren Frequenzen Sender gegenseitig stören. Tritt eine solche senden Störung auf, kann dieses Gerät automatisch die störenden Signale reduzieren...
  • Seite 68: Manuelles Vorabstimmen

    Wenn Sie diese Taste Beginnen Sie die automatische mehrfach hintereinander Vorabstimmung. drücken, ändert sich das Band 1 Drücken Sie die Taste M (MODE). wie folgt: Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu Auf den Sender (in diesem Beispiel blinken.
  • Seite 69: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines Direkte Anwahl eines vorabgestimmten Senders mit Hilfe vorabgestimmten Senders der Liste für gespeicherte Sender Sie können einfach einen vorabgestimmten Sollte es vorkommen, daß Sie vergessen haben, Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst welche Sender unter welcher Nummer Sender speichern müssen.
  • Seite 70: Display-Schema Ändern

    Display-Schema ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Bei jedem Tastendruck ändert sich das Display-Schema wie folgt: • Beim Empfang eines MW/LW- oder UKW- • Beim Empfang eines FM-Senders, der RDS- Senders, der keine RDS-Dienste anbietet Dienste anbietet (siehe folgende Seiten) Großes Animationsdisplay...
  • Seite 71: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen Funktion RDS Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es weiterhin dasselbe Programm unter besten. UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Empfangsbedingungen zu hören. Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu Werkseitig ist die Einstellung „AF“...
  • Seite 72: Verwenden Des Ta-Standby-Empfangs

    Verwenden des TA-Standby-Empfangs Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie als 2 Sekunden gedrückt, bis eine das Gerät vorübergehend von der aktuellen der PSM-Elemente im Display Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder angezeigt wird.
  • Seite 73: Verwenden Des Pty-Standby-Empfang

    Verwenden des PTY-Standby-Empfang Bestätigen Sie die Einstellung. Mit dem PTY-Standby-Empfang kann das Gerät aus einer beliebigen Signalquelle vorübergehend zu Ihrem Lieblingsprogramm (PTY-Sendungstyp) wechseln. Ausgenommen hiervon sind MW-/LW- PTY-Standby-Empfang einstellen Sender. Auswahl Ihres bevorzugten PTY-Codes für Drücken Sie die Taste M (MODE), während eine UKW-Stereosendung wiedergegeben den PTY-Standby-Empfang wird.
  • Seite 74: Suchen Ihrer Lieblingssendung

    Suchen Ihrer Lieblingssendung Die PTY-Anzeige leuchtet entweder auf oder sie blinkt. Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. • Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der PTY- Darüber hinaus können Sie unter den Standby-Empfang aktiviert. Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen Wenn ein Sender das ausgewählte PTY- speichern.
  • Seite 75 Drücken Sie die Ziffertaste und halten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY- Code unter der gewünschten Bsp.: Wenn Sie „Rock M“ auswählen Speichertaste zu speichern. So verwenden Sie die Taste 5 (auf) oder ∞ (ab) Durch mehrmaliges Drücken der Tasten 5 (auf) oder ∞...
  • Seite 76: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS- Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, Funktionen und bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. -Einstellungsmöglichkeiten Drücken Sie die Zifferntaste 4, um „TUNER“, die Tunerkategorie der PSM-Einstellungen, auszuwählen.
  • Seite 77 PTY-Codes News: Nachrichten Social: Soziale Themen Affairs: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Religion: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, Info: Ratgeber aller Art Gottesdienste usw. Sport: Sport Phone In: Hörermeinungen Educate: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, Befragungen Drama: Hörspiel usw.) Culture: Kulturereignisse (regional/ Travel: Reiseimagazine, Reiseberichte, überregional) Reiseangebote usw.
  • Seite 78: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Das Display ändert sich wie folgt: Öffnen Sie den Ladeschacht. Gesamttitelzahl und Gesamtspielzeit der eingelegten CD Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Befindet sich bereits eine CD im Ladeschlitz, wird durch Drücken von CD/CD-CH das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch.
  • Seite 79: Zum Direkten Anwählen Eines Bestimmten Titel

    Zum Beenden des Abspielens und Zum direkten Anwählen eines bestimmten Auswerfen der CD Titel Drücken Sie die Taste 0. Die Ziffertaste, die der Titelnummer entspricht Die CD-Wiedergabe wird angehalten und der drücken, um sein Abspielen zu beginnen. Ladeschlitz klappt nach unten. Die CD wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
  • Seite 80: Zum Wiederholten Abspielen Der Titel (Titelwiederholung)

    Wenn die Zufallswiedergabe aktiviert wurde, Zum schnellen Wechsel zu einem leuchtet die Anzeige bestimmten Titel (Zufallswiedergabe) im Display auf. Es wird ein • Bsp. 1: Titel 6 wird wiedergegeben und zufällig ausgewählter Titel wiedergegeben. Titel 32 soll ausgewählt werden Wählen Sie zum Deaktivieren der Zufallswiedergabe „Random Off”...
  • Seite 81: Unterdrücken Des Disc-Auswurfs

    Unterdrücken des Disc- So spielen Sie Titel an (Anspielabtastung) Auswurfs Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden. Drücken Sie die Taste M (MODE), während Sie können den Auswurf einer Disc blockieren eine CD wiedergegeben wird. und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln. Es erscheint „Mode“...
  • Seite 82: Display-Schema Ändern

    Display-Schema ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Bei jedem Tastendruck ändert sich das Display-Schema wie folgt: Großes Animationsdisplay Kleines Animationsdisplay 1 Kleines Aktueller Uhrzeit Animationsdisplay Klangmodus (iEQ) (siehe Seite 28) Kleines Animationsdisplay Kleines...
  • Seite 83: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Nehmen Sie die Einstellungen vor. Klang-Einstellschritte • Zur Einstellung von Fader und Balance —Fad, Bal: Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Sie können diese beiden Einstellungen • Für jede Signalquelle muss eine Einstellung für gleichzeitig durchführen, indem Sie die „Vol Adj”...
  • Seite 84: Auswahl Von Vorprogrammierten Klangmodi

    Auswahl von Drücken Sie die Zifferntaste, um den vorprogrammierten Klangmodi gewünschten Klangmodus auszuwählen. (iEQ: intelligenter Equalizer) • Das Gerät verfügt über zwei Auswahlbildschirme für den Klangmodus. Sie können einen vorprogrammierten Klangmodus Drücken Sie die Taste 5 (auf) oder ∞ auswählen (iEQ: intelligenter Equalizer), der für (ab), um in den anderen Bildschirm zu das wiederzugebende Musikgenre geeignet ist.
  • Seite 85: Eigene Klangeinstellungen Speichern

    Eigene Klangeinstellungen Nehmen Sie die Einstellungen nach speichern Ihren Wünschen vor. Sie können die Klangmodi nach Ihren Wünschen einstellen und diese Einstellungen im Speicher (User 1, User 2 und User 3) ablegen. • Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Drücken Sie die Taste ¢...
  • Seite 86: Aktivierung Der Pegelanzeige

    Aktivierung der Pegelanzeige Pegel 1: Die Audio-Pegelanzeige verändert sich nach Während der Wiedergabe einer beliebigen oben oder unten. Signalquelle können die Pegelanzeigen auf dem Display angezeigt werden. Das Gerät verfügt über drei Pegelanzeigen-Schemata. Die Pegelanzeige ist werkseitig auf „Off“ gestellt, also deaktiviert.
  • Seite 87: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Ändern der allgemeinen Wählen Sie das PSM-Element, das Einstellungen (PSM) Sie einstellen möchten. (Siehe Seiten 31 und 32). Sie können die Elemente in der unten aufgeführten Tabelle und auf Seite 32 mit Hilfe der PSM- Steuerung (allgemeine Einstellungen) ändern. •...
  • Seite 88 Werte/Elemente, die Einstellung Siehe Anzeige ausgewählt werden können ab Werk Seite Scroll Bildlaufmodus Once Auto Once Auto Dimmer Dimmer-Modus Auto Time Set From– To* Dimmer-Zeiteinstellung Jederzeit – Jederzeit 18 – 7 1 – 10 Contrast Kontrast Positive Negative LCD Type Display-Typ Auto Auto...
  • Seite 89: Auswahl Des Display-Beleuchtungsschemas-Lcd Type

    • Once: Während der Anzeige der CD- Informationen: durchläuft die Diese Funktion kann nur aktiviert werden, Informationsanzeige nur einmal. wenn ein JVC MP3-kompatibler CD- Während der Anzeige des DAB- Wechsler angeschlossen ist. Textes: durchläuft den detaillieren DAB-Text nur einmal. Eine MP3-Datei kann Dateiinformationen •...
  • Seite 90: Ein- Oder Ausschalten Des Tastensignaltons-Beep

    So wählen der zu verwendenden externen • On: Die ID3-Tags werden angezeigt, wenn MP3-Dateien wiedergegeben Komponente—Ext Input werden. Sie können die externe Komponente an die • Wenn eine MP3-Datei über Buchse für den CD-Wechsler auf der keine ID3-Tags verfügt, werden Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters der Verzeichnisname und der KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört)
  • Seite 91: Wählen Des Abblendmodus

    Wählen des Abblendmodus Stellen Sie den Abblendmodus wunschgemäß ein. Sie können das Display nachts entweder automatisch abblenden oder wenn der Timer eingestellt wird. Hinweis: Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise • Auto: Aktiviert die automatische nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen.
  • Seite 92: Ändern Der Displayfarbe

    Ändern der Displayfarbe Wählen Sie die Signalquelle aus —All SRC, CD, Changer (Line), FM Sie können die Farbe Ihres Displays mit Hilfe der oder AM—für die die Displayfarbe PSM-Steuerung einstellen. Sie können für jede eingestellt werden soll. Signalquelle (oder für alle Signalquellen) Ihre Lieblingsfarbe einstellen.
  • Seite 93: Drücken Sie Die Taste

    Eigene Farben erstellen—User Wählen Sie die Farbeinstellungsanzeige aus. Sie können Ihre eigenen Farben für „Day“ und „Night“ erstellen und diese als Displayfarbe für Es erscheint eine der jede gewünschte Signalquelle auswählen. Benutzer- • Day: Kann tagsüber als benutzerdefinierte Farbeinstellungsanzeigen. Farbe (Autoscheinwerfer sind „User Day“...
  • Seite 94: Zuweisung Von Namen Für Signalquellen

    Zuweisung von Namen für Wählen die einen beliebigen Signalquellen Zeichensatz aus, während die erste Zeichenposition blinkt. Bei jedem Tastendruck ändert Sie können CDs (in diesem Gerät und im CD- sich der Zeichensatz wie folgt: Wechsler) und externen Komponenten Namen zuweisen. (A –...
  • Seite 95: Anbringen Der Schalttafel

    Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die rechte Seite des Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Bedienfelds in die Aussparung an das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder der Halterung des Bedienfelds ein. einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
  • Seite 96: Cd-Wechslerbetrieb

    CD-WECHSLERBETRIEB Abspielen der Discs Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden. Den CD-Wechsler wählen (CD-CH). Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers CD-CH* können originale CD-Rs (beschreibbar) und CD-RWs (wiederbeschreibbar) im Audio-CD- oder MP3-Format wiedergegeben werden.
  • Seite 97: Die Taste

    Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des • Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der Titel/Datei aktuellen CD. Die Taste ¢ während Ausgewählte Discnummer der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Vorlauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
  • Seite 98: Zum Schnellen Wechsel Zu Einem Titel/ Einer Datei

    Diese Funktion kann nur mit dem MP3- Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/einer kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH-X1500) Datei ausgeführt werden. • Bsp. 1: Titel/Datei 6 wird wiedergegeben und Titel/Datei 32 soll ausgewählt Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/ werden einer Datei Drücken Sie die Taste M (MODE), während...
  • Seite 99: Auswahl Einer Cd/Eines Verzeichnisses/Eines Titels Mit Hilfe Der Namenlisten

    Auswahl einer CD/eines Wählen Sie die Nummer (1 – 6) für die CD, die wiedergegeben werden Verzeichnisses/eines Titels soll. mit Hilfe der Namenlisten Auswahl einer CD mit Hilfe der Namenlisten Sollte es vorkommen, daß Sie vergessen haben, Während der Wiedergabe einer MP3-Disc welche CDs sich im CD-Wechsler befinden, können Sie außerdem die Verzeichnisliste(n) und können Sie die CD-Titelliste anzeigen und eine...
  • Seite 100: Auswahl Der Wiedergabemodi

    Auswahl der Wiedergabemodi Modus Anzeige Zufallswiedergabe So geben Sie Titel/Dateien in zufälliger Random Alle Dateien des Reihenfolge wieder (Zufallswiedergabe) Folder* Anzeige aktuellen leuchtet auf. Verzeichnisses, Drücken Sie während der Wiedergabe die danach die Taste M (MODE). Dateien des Es erscheint „Mode“ auf dem nächsten Display.
  • Seite 101 Drücken Sie wiederholt die Zifferntaste 1, während „Mode“ noch auf dem Display angezeigt wird. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Anspielabtastungs-Modus wie folgt: Bei MP3-Discs: Intro Track Intro Folder Bsp.: Wenn Sie „Repeat Track“ auswählen Intro Off Intro Disc Hinweis: Bei CDs: Die MP3-Anzeige wird ebenfalls angezeigt, wenn die Intro Track...
  • Seite 102: Display-Informationen Ändern

    Display-Informationen ändern Während der Wiedergabe einer MP3-Datei können die MP3-Discinformationen auf dem Display geändert werden. Hinweis: Während der Wiedergabe einer CD oder einer CD mit CD-Text können auch die Discinformationen geändert werden (siehe Seite 26 bzgl. der Einzelheiten). Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im Display zwischen den folgenden Optionen: Großes Animationsdisplay Kleines Animationsdisplay 1...
  • Seite 103: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Folgen Sie dem untenstehenden Verfahren, um die externe Komponente korrekt auszuwählen. Komponente Wählen Sie die externe Komponente (Line In). Sie können eine externe Komponente an den Line In* Anschluß des CD-Wechslers auf der Gehäuserückseite anschließen.
  • Seite 104: Betrieb Des Dab-Tuners

    Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Fachhändler für Autostereoanlagen in Ensemble eingestellt haben, können Sie den...
  • Seite 105: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    So schalten Sie den UKW-/MW-/LW-Tuner Suchen Sie ein Ensemble. wieder ein Zur Suche von Halten Sie die Taste FM/AM erneut gedrückt. Ensemblen mit höheren Frequenzen. Sichern von DAB-Diensten im Speicher Zur Suche von Ensemblen mit tieferen Frequenzen. Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) Wenn ein Ensemble empfangen wird, manuell speichern.
  • Seite 106: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Drücken Sie die Zifferntaste (in Wählen Sie das DAB-Frequenzband diesem Beispiel 1), unter der Sie den (DAB1, DAB2 oder DAB3). gewählten Dienst speichern wollen, Wenn Sie diese Taste und halten Sie sie länger als 2 mehrfach hintereinander Sekunden gedrückt. drücken, ändert sich das DAB- Frequenzband wie folgt: DAB1 DAB2...
  • Seite 107: Welche Anderen Möglichkeiten Bietet Dab

    Welche anderen Drücken und halten Sie die Taste 5 (auf) oder ∞ (ab) gedrückt, bis die Möglichkeiten bietet DAB Liste mit den voreingestellten Bei angeschlossenem DAB-Tuner können Sie Ensembles (Primärdienst) für das denselben Sender (Dienst) in Gebieten aktuelle Band (DAB1, DAB2 oder automatisch verfolgen, in denen dasselbe DAB- DAB3) auf dem Display erscheint.
  • Seite 108: Display-Informationen Ändern

    Display-Informationen ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Bei jedem Tastendruck ändert sich das Display-Schema wie folgt: Großes Animationsdisplay Anzeige der Ensemblekennung (-name) Textanzeige* Ensemble-Etikett Uhrzeit Kanalnummer und Frequenz Anzeige der Dienstkennung PTY-Code* (-name)
  • Seite 109: Zusatzinformationen

    ZUSATZINFORMATIONEN Klangmodi (voreingestellte Frequenzpegeleinstellungen) Die untenstehende Liste zeigt die voreingestellten Frequenzpegeleinstellungen für jeden Klangmodus. • Sie können die voreingestellten Klangmodi kurzzeitig einstellen. Ihre kurzzeitigen Einstellungen werden jedoch zurückgesetzt, wenn Sie einen anderen Klangmodus auswählen. Klang- Voreingestellte Ausgleichswerte Modus 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz...
  • Seite 110: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Abhilfen Symptome Ursachen Auf optimales Niveau einstellen. • Die Lautsprecher geben Die Lautstärke ist auf den keinen Ton wieder. kleinsten Pegel eingestellt.
  • Seite 111 Symptome Ursachen Abhilfen • Im Display blinkt „No Disc“. Im Magazin befindet sich keine disc. Discs in das Magazin einlegen. Discs sind mit der falschen Discs ordnungsgemäß Seite nach oben eingelegt. einlegen. Die Discs können nicht Führen Sie abspielbare Discs wiedergegeben werden.
  • Seite 112: Wartung

    • Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu MP3- • Manche CD-Rs oder CD-RWs können Discs, kann jedoch einen MP3-kompatiblen aufgrund ihrer Disc Charakteristiken aus JVC CD-Wechsler steuern. folgenden Gründen nicht mit diesem Gerät Umgehen mit Discs wiedergegeben werden: – Die Discs sind schmutzig oder verkratzt.
  • Seite 113: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 50 W pro Kanal Signalerkennungssystem: Kontaktlose, Hinten: 50 W pro Kanal optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Vorne: Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz...
  • Seite 114: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Seite 115 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..31 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Seite 116: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 Touche p Touche SEL (sélection) (attente/en service/sourdine) 2 Touche TP/PTY (émission d’informations q Touche D (DISP: affichage) w Touches numériques routières/type de programme) 3 Molette de commande e Touche M (MODE) 4 Fenêtre d’affichage r Capteur de télécommande 5 Touche FM/AM t Touche CD/CD-CH (changeur de CD)
  • Seite 117 Télécommande 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station (ou service) préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée. •...
  • Seite 118: Préparation De La Télécommande

    Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit Le KD-LH1101 est muni d’une fonction de bien fixée dans le porte-pile. télécommande de volant. Pile bouton au Si votre voiture est muni d’un pilote de...
  • Seite 119: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Le niveau de volume apparaît. Mettez l’appareil sous tension. Mode sonore actuel (iEQ) Remarque sur le fonctionnement monotouche: (voir la page 28) Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement Ajustez le son comme vous le sous tension.
  • Seite 120: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la Choisissez “Off”. démonstration des affichages All Demo Int Demo À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration Terminez le réglage.
  • Seite 121: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglez les minutes. 1 Choisissez “Clock Min” (minutes). 2 Ajustez les minutes. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Seite 122: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Seite 123: Mémorisation Des Stations

    Accordez une station souhaitée Si la qualité du son diminue et que l’effet pendant que “Manual Search” stéréo est perdu pendant l’écoute d’une clignote. station FM Pour accorder des Dans certaines régions, les stations stations de adjacentes peuvent interférer entre elles. Si fréquences cela se produit, cet appareil peut réduire supérieures...
  • Seite 124: Présélection Manuelle

    Accordez une station (dans cet Démarrez le préréglage automatique. 1 Appuyez sur M (MODE). exemple à 92,5 MHz). “Mode” apparaît sur l’affichage. Pour accorder des Les touches pouvant être stations de fréquences utilisées pour l’étape suivante supérieures clignotent. 2 Maintenez pressée la touche numérique 5 pendant que “Mode”...
  • Seite 125: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations présélectionnée préréglées Vous pouvez accorder facilement une station Si vous avez oublié quelle station est mémorisée présélectionnée. sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez Rappelez-vous que vous devez d’abord vérifier la liste des stations préréglées, puis mémoriser les stations.
  • Seite 126: Changement Du Modèle D'affichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: • Lors de la réception d’une station AM ou • Lors de la réception d’une station FM RDS FM non RDS (voir les pages suivantes) Affichage à...
  • Seite 127: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
  • Seite 128 Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon qu’un des réglages PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. (PSM: routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil voir les pages 31 et 32.) connecté).
  • Seite 129: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de Pour régler l’attente de réception PTY n’importe quelle source sauf les stations AM. Appuyez sur M (MODE) pendant l’écoute Pour choisir votre code PTY préféré...
  • Seite 130 Recherche de votre programme L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, l’attente de préférée réception PTY est en service. Vous pouvez rechercher n’importe quel code Si une station commence à diffuser le PTY. programme PTY choisi, cet appareil accorde De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de automatiquement la station.
  • Seite 131 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de Ex.: Quand “Rock M” est choisi préréglage souhaité. Comment utiliser la touche 5 (haut) ou ∞ (bas) En appuyant répétitivement sur 5 (haut) ou ∞...
  • Seite 132: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour pratiques et ajustements l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau préréglé.
  • Seite 133 Codes PTY News: Information Social: Programmes sur des activités Affairs: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante Religion: Programmes traitant des aspects Info: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique variété...
  • Seite 134: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD L’affichage change comme suit: Ouvrez le panneau de commande. Nombre total de plages et durée totale de lecture du disque inséré Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD/CD-CH met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement.
  • Seite 135: Pour Aller Directement À Une Plage Particulière

    Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez sur la touche numérique commande s’ouvre. Le CD est éjecté correspondante au numéro de plage souhaité automatiquement de la fente d’insertion.
  • Seite 136: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Quand la lecture aléatoire de disque est mise en Comment aller rapidement à la plage service, l’indicateur (lecture aléatoire souhaitée de disque) s’allume sur l’affichage. Puis, une • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 plage choisie aléatoirement est reproduite. pendant la lecture de la plage numéro 6 Pour annuler la lecture aléatoire de disque,...
  • Seite 137: Interdiction De L'éjection Du Cd

    Interdiction de l’éjection du CD Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions des plages) Vous pouvez interdire l’élection du CD et verrouiller ce dernier dans la fente d’insertion. Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Tout en appuyant sur CD/CD-CH, Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un maintenez pressée...
  • Seite 138: Changement Du Modèle D'affichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage à grande animation Affichage à petite animation 1 Mode sonore L’horloge Affichage à...
  • Seite 139: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Réalisez les ajustements. • Pour ajuster le fader et la balance Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à —Fad, Bal: votre préférence. Vous pouvez réaliser les deux ajustements • Le réglage “Vol Adj” doit être réalisé pour en même temps en vous référant à...
  • Seite 140: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (Ieq: Égaliseur Intelligent)

    Sélection des modes sonores Appuyez sur les touches préréglés (iEQ: égaliseur numériques pour choisir le mode sonore souhaité. intelligent) • L’appareil possède deux écrans de sélection de mode. Pour passer d’un Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé écran à l’autre, appuyez sur 5 (haut) ou ∞...
  • Seite 141: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre Réalisez les ajustements souhaités. ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement (User 1, User 2 et User 3). Appuyez sur ¢ ou 4 • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes pour suivantes.
  • Seite 142: Mise En Service De L'indicateur De Niveau

    Mise en service de Indicateur 1: l’indicateur de niveau L’indicateur de niveau sonore se déplace de bas en haut. Vous pouvez afficher l’indicateur de niveau sur l’affichage lors de la lecture d’une source. Cet appareil et muni de trois modèles d’indicateur de niveau.
  • Seite 143: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. (Voir les pages 31 et 32.) Vous pouvez changer les réglages du tableau ci-dessous et de la page 32 en utilisant la commande PSM (mode des réglages préférés). •...
  • Seite 144 Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs la page sélectionnables d’usine Scroll Mode de défilement Once Auto Once Auto Dimmer Mode de gradateur Auto Time Set From– To* Réglage de la durée du N’importe quelle heure – 18 – 7 gradateur N’importe quelle heure 1 –...
  • Seite 145 • Once: Lors de l’affichage de l’information du Cette fonction prend effet uniquement disque: l’information du disque défile quand un changeur de CD JVC compatible une seule fois. MP3 est connecté. Lors de l’affichage du texte DAB: le texte DAB détaillé défile une seule Un fichier MP3 peut contenir des informations fois.
  • Seite 146 • On: Met en service l’affichage des Pour choisir l’appareil extérieur à utiliser balises ID3 lors de la lecture des —Ext Input fichiers MP3. • Si le fichier MP3 ne contient pas Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la de balise ID3, le nom du dossier et prise du changeur CD à...
  • Seite 147: Sélection Du Mode De Gradateur

    Sélection du mode de gradateur Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. Remarque: Le gradateur automatique intégré à cet appareil peut ne pas fonctionner correctement sur certains •...
  • Seite 148: Changement De La Couleur De L'affichage

    Changement de la couleur de Choisissez la source—All SRC, CD, l’affichage Changer (Line), FM ou AM—pour laquelle vous souhaitez régler la couleur de l’affichage. Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources).
  • Seite 149 Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de la couleur personnalisée. Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” Un des écrans et “Night” et les utiliser comme couleurs de d’ajustement de la l’affichage pour n’importe quelle source couleur personnalisée souhaitée. apparaît.
  • Seite 150: Attribution De Noms Aux Sources

    Attribution de noms aux sources Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que Vous pouvez affecter des noms aux CD (dans la position du premier caractère cet appareil et dans le changeur de CD) et à clignote. l’appareil extérieur.
  • Seite 151: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Seite 152: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW CD-CH* (réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
  • Seite 153 Pour avancer rapidement ou inverser une • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage ou le fichier plage du disque actuel. Maintenez pressée Numéro du disque choisi ¢ , pendant la lecture pour avancer rapidement vers l’avant la plage ou le fichier.
  • Seite 154 Comment aller rapidement à la plage/le lors de l’utilisation d’un changeur de CD fichier souhaité JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage ou le fichier numéro 32 pendant la lecture de la Pour aller rapidement à une plage/fichier plage ou le fichier numéro 6...
  • Seite 155: Sélection D'un Disque/Dossier/Plage En Utilisant Les Listes De Noms

    Sélection d’un disque/dossier/ Choisissez le numéro (1 – 6) du disque que vous souhaitez plage en utilisant les listes de reproduire. noms Pour choisir un disque en utilisant la liste des disques Si vous avez oublié quels disques vous avez Lors de la lecture d’un disque MP3, vous insérés dans le changeur de CD, vous pouvez pouvez aussi afficher la ou les listes des...
  • Seite 156: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Indicateur Reproduit Mode allumé aléatoirement Pour reproduire les plage ou les fichiers Random L’indicateur Tous les fichiers du dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Folder* dossier actuel, puis s’allume. les fichiers du Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture. dossier suivant, etc.
  • Seite 157 Appuyez répétitivement sur la touche 1 pendant que “Mode” est sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit: Pour les disques MP3: Intro Track Intro Folder Ex.: Quand vous choisissez “Repeat Track” Intro Off Intro Disc Remarque:...
  • Seite 158: Change De L'information Sur L'affichage

    Change de l’information sur l’affichage Lors de la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez changer l’information du disque MP3 apparaissant sur l’affichage. Remarque: Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text, vous pouvez aussi changer l’information du disque. Voir la page 26 pour les détails.
  • Seite 159: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture d’un appareil extérieur Choisissez l’appareil extérieur correctement, en utilisant la procédure ci-dessous. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la Choisissez l’appareil extérieur prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil (Line In). en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Line In* (non fourni).
  • Seite 160: Fonctionnement Du Tuner Dab

    KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
  • Seite 161: Mémorisation Des Services Dab

    Pour retourner au tuner FM/AM Commencez la recherche d’un Maintenez pressée de nouveau FM/AM. ensemble. Pour rechercher les ensembles de Mémorisation des services fréquence supérieure Pour rechercher les ensembles de Vous pouvez présélectioner manuellement un fréquence inférieure maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3).
  • Seite 162: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Maintenez pressée pendant plus de Choisissez la bande DAB (DAB1, 2 secondes la touche numérique DAB2 ou DAB3) que vous souhaitez. (dans cet exemple, 1) sur laquelle Chaque fois que vous vous souhaitez mémoriser le appuyez sur la touche, la service choisi.
  • Seite 163: Que Peut-On Faire De Plus Avec Le Service Dab

    Que peut-on faire de plus Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ avec le service DAB (bas) jusqu’à ce que la liste des ensembles préréglés (services primaires) pour la bande actuelle Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaisse poursuivre le même programme (service) automatiquement pendant que vous conduisez sur l’affichage.
  • Seite 164: Change De L'information Sur L'affichage

    Change de l’information sur l’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer l’information apparaissant sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage de l’étiquette (nom) de l’ensemble Affichage à grande animation Indicateur de Étiquette L’horloge...
  • Seite 165: Informations Additionnelles

    INFORMATIONS ADDITIONNELLES Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore. • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés temporairement. Cependant, vos ajustements temporaires sont réinitialisés quand vous choisissez un autre mode sonore. Mode Valeur d’égalisation préréglée sonore...
  • Seite 166: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Remèdes Causes • Le son ne peut pas être Ajustez-la sur le niveau optimum. Le niveau de volume est réglé au entendu des enceintes.
  • Seite 167 Symptoms Causes Remèdes • “No Disc” clignote sur Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disque sont insérés à Inséréz les disques l’envers. correctement. Les disques ne peuvent pas Insérez des disques pouvant être reproduits.
  • Seite 168: Entretien

    être reproduits sur cet appareil à cause de leurs disques MP3, mais peut commander un caractéristiques et pour les raisons suivantes: changeur de CD JVC compatible MP3. – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille, Manipulation des disques à...
  • Seite 169: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Seite 170: Het Apparaat Terugstellen

    Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdapparaat CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Seite 171 Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Seite 172: Plaatsing Van De Toetsen

    PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 De toets 9 De toets (standby/aan/attenuator) (het bedieningspaneel vrijgeven) 2 De toets TP/PTY (traffic programme/ p De toets SEL (selecteren) q De toets D (DISP: display) programme type) 3 De bedieningsschijf w De cijfertoetsen 4 Het display-venster e De toets M (MODE) 5 De toets FM/AM...
  • Seite 173: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 3 • Voor het selecteren van de voorkeurzender bij het luisteren naar de radio (of de DAB- tuner). Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een voorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of service) afgestemd.
  • Seite 174: De Afstandsbediening Voorbereiden

    Laat de batterij met de pluszijde (+) naar boven in de houder zakken zodat deze vast komt te liggen. De KD-LH1101 heeft een functie voor het Lithium gebruik met een stuur-afstandsbediening. knoopcelbatterij Indien uw auto een stuur-afstandsbediening...
  • Seite 175: Basisbediening

    BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen Het door u ingestelde volumeniveau verschijnt. Schakel de spanning in. Huidige geluidsfunctie (iEQ) (zie bladzijde 28) Opmerking over de “One-Touch”-bediening: Stel het geluid in zoals u zelf wilt. Bij het selecteren van de geluidsbron in stap 2 (Zie bladzijden 27 –...
  • Seite 176: Annuleren Van De Displaydemonstratie

    Annuleren van de Kies “Off”. displaydemonstratie Bij het verlaten van de fabriek is de All Demo Int Demo displaydemonstratie geactiveerd en start deze automatisch indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert. • Het wordt aanbevolen om de demonstratie te Voltooi de instelling.
  • Seite 177: Klok Instellen

    Klok instellen Stel de minuten in. 1 Selecteer de vermelding “Clock Min” (minuten). Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 2 Pas de minuten aan. 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt...
  • Seite 178: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en Handmatig naar een station zoeken: handmatig zoeken.
  • Seite 179: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Stem af op het station van uw keuze. Indien de geluidskwaliteit verslechtert en het stereo-effect verloren gaat tijdens het U kunt dit doen zolang de luisteren naar een FM-zender vermelding “Manual Search” op de In bepaalde gebieden kunnen zenders elkaar display knippert.
  • Seite 180: Handmatig Vasteleggen Van Zenders

    Stem af op een zender (in dit Start het automatische vastleggen. 1 Druk op M (MODE). voorbeeld op 92,5 MHz). “Mode” verschijnt op het Als u wilt afstemmen display. op een station dat op De toetsen voor de volgende een hogere frequentie stap beginnen te knipperen.
  • Seite 181: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een Een voorkeurzender met gebruik van de voorkeurzenderlijst kiezen voorkeuzezender Indien u bent vergeten welke zenders onder welke voorkeurnummers zijn vastgelegd, kunt u U kunt in een handomdraai afstemmen op een de voorkeurzenderlijst even bekijken en dan de vastgelegde voorkeuzezender.
  • Seite 182: Veranderen Van Het Displaypatroon

    Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: • Tijdens ontvangst van een AM-zender of • Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender niet-RDS FM-zender (zie de volgende bladzijden) Groot animatiedisplay...
  • Seite 183: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS Om de netwerkfunctie in te schakelen U kunt de verschillende functies van netwerk- opsporing gebruiken om hetzelfde programma RDS (Radio Data System) is een voorziening met de beste ontvangst te blijven beluisteren. waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun Bij het verlaten van de fabriek is “AF”...
  • Seite 184 Het gebruik van TA standby ontvangst Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden Met TA standby ontvangst kunt u tijdelijk ingedrukt, zodat een van de PSM- overschakelen naar verkeersinformatie (TA) vermeldingen op de display wordt uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, CD of weergegeven.
  • Seite 185 Het gebruik van PTY standby Voltooi de instelling. ontvangst Met PTY standby-ontvangst kunt u met het toestel tijdelijk van iedere bron, uitgezonderd AM-zenders, naar uw favoriete programma (PTY: Instellen van PTY standby-ontvangst Programmatype) overschakelen. Druk op M (MODE) tijdens het luisteren naar Kiezen van uw favoriete PTY-code voor een stereo FM-uitzending.
  • Seite 186: Uw Favoriete Programmagenre Opzoeken

    Uw favoriete programmagenre De PTY indicator licht op of knippert. • PTY standby ontvangst is geactiveerd indien opzoeken de PTY indicator is opgelicht. U kunt een gewenste PTY-code opzoeken. Zodra een zender een programma van het Daarbij kunt u uw 6 favoriete programmatypen gekozen programmatype start uit te zenden, voor het later gemakkelijk opzoeken onder de stemt het toestel op deze zender.
  • Seite 187 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minste 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw Bijv: Met “Rock M” gekozen keuze. Gebruik van de 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) toets Door herhaaldelijk op de 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) toets te drukken, kunt u een lijst met uw vastgelegde PTY-codes en alle Het gekozen voorkeurnummer knippert...
  • Seite 188: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies • Zie tevens “De algemene instellingen wijzigen (PSM)” op bladzijden 31 en 32. en het maken van Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten aanpassingen minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Seite 189 PTY-codes News: Nieuws Social: Programma’s over sociale Affairs: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het nieuws Religion: Programma’s over aspecten van Info: Informatieve programma’s over geloof en religie, aangaande het diverse verscillende onderwerpen bestaan en ethiek Sport: Sportverslagen Phone In: Programma’s waarin mensen via Educate: Educatieve programma’s de telefoon of een publiek forum...
  • Seite 190: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Een CD afspelen He display verandert en toont het volgende: Open het bedieningspaneel. Totaal aantal fragmenten en totale weergavetijd van de geplaatste disc Opmerking over de “One-Touch”-bediening: Wanneer er al een CD in de CD-lade zit, drukt u op CD/CD-CH om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen.
  • Seite 191: Een Fragment Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Stoppen met afspelen en de CD terug Direct naar een bepaald fragment gaan laten springen Druk op de cijfertoets die bij een bepaald Druk op 0. fragment hoort, om het afspelen van dat fragment te laten beginnen. De CD-weergave stopt en het bedieningspaneel schuift omlaag.
  • Seite 192: Cd-Afspeelmodi Selecteren

    (disc willekeurig) indicator licht op Snel naar een gewenst fragment gaan wanneer u willekeurige weergave van een disc • Bijv. 1: Kiezen van fragmentnummer 32 activeert. Er wordt een willekeurig fragment voor tijdens weergave van weergave gekozen. fragmentnummer 6 Voor het annuleren van willekeurige weergave van een disc, kiest u “Random Off”...
  • Seite 193: Vergrendelen Van Een Cd

    Vergrendelen van een CD Weergave van uitsluitend de intro’s (Aftasten van intro’s van fragmenten) U kunt voorkomen dat een CD per ongeluk wordt U kunt de eerste 15 seconden van alle uitgeworpen door de CD in de lade te fragmenten achterelkaar afspelen. vergrendelen.
  • Seite 194: Veranderen Van Het Displaypatroon

    Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: Groot animatiedisplay Klein animatiedisplay 1 Huidige Kloktijd Klein geluidsfunctie animatiedisplay 2 (iEQ) (zie bladzijde 28) Klein...
  • Seite 195: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Geluid aanpassen Maak de instellingen. • Instellen van de fader en balans—Fad, U kunt de geluidskarakteristieken naar wens Bal: instellen. U kunt deze twee instellingen tegelijkertijd • De “Vol Adj” instelling is voor iedere bron, maken aan de hand van de aanduiding op uitgezonderd FM, vereist.
  • Seite 196: Kiezen Van Vooringestelde Geluidsfuncties (Ieq: Intelligente Equalizer)

    Kiezen van vooringestelde Druk op de cijfertoets die geluidsfuncties (iEQ: overeenkomt met de gewenste geluidsfunctie. intelligente equalizer) • Dit toestel heeft twee schermen voor het kiezen van geluidsfuncties. Druk op 5 U kunt een vooringestelde geluidsfunctie (iEQ: (omhoog) of ∞ (omlaag) om naar het intelligente equalizer) kiezen die voor het genre andere scherm te gaan.
  • Seite 197: Vastleggen Van Uw Eigen Geluidsinstellingen

    Vastleggen van uw eigen Stel als gewenst in. geluidsinstellingen U kunt de geluidsfuncties naar wens instellen en vervolgens uw eigen instellingen in het geheugen vastleggen (User 1, User 2 en User 3). • De volgende stappen moeten binnen een Druk op ¢ of 4 om de bepaalde tijd worden uitgevoerd.
  • Seite 198: Activeren Van De Niveaumeter

    Activeren van de niveaumeter Meter 1: De audioniveaumeter fluctueert in verticale U kunt de niveaumeters op het display tonen richting. tijdens weergave van een bron. Dit toestel heeft drie verschillende patronen voor de niveaumeters. Bij het verlaten van de fabriek is de niveaumeter op “Off”...
  • Seite 199: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES De algemene instellingen Selecteer het PSM-item waarvan u wijzigen (PSM) de instelling wilt wijzigen. (Zie bladzijden 31 en 32). U kunt de onderdelen van de volgende tabel en de op bladzijde 32 getoonde onderdelen veranderen met gebruik van de PSM (Modus met voorkeursinstellingen) regelaar.
  • Seite 200 Fabrieksin- Indicaties Kiesbare waarden/onderdelen stellingen blz. Once Auto Scroll Functie voor rollen Once Dimmer Dimmerfunctie Auto Auto Time Set From– To* Instelling dimmertijd Gewenste tijd – Gewenste tijd 18 – 7 Contrast Contrast 1 – 10 LCD Type Displaytype Positive Negative Auto Auto...
  • Seite 201 DAB-tekst—Scroll labeldisplay—Tag U kunt de functie voor het rollen van Deze functie werkt uitsluitend indien een discinformatie en DAB-radiotekst (DLS: Dynamic JVC MP3-compatibele CD-wisselaar is Label Segment) kiezen. aangesloten. • Once: Tijdens het tonen van de discinformatie; wordt deze informatie Een MP3 bestand kan bestandinformatie slechts éénmaal rollend getoond.
  • Seite 202 Het externe apparaat selecteren • On: Weergave van informatie in ID3- tags is ingeschakeld tijdens het —Ext Input afspelen van MP3-bestanden. Het externe apparaat kan met behulp van de • Als een MP3-bestand geen ID3- KS-U57 Line Input Adapter (niet meegeleverd) tag heeft, worden de mapnaam en op de ingang van de CD-wisselaar worden bestandsnaam weergegeven.
  • Seite 203: Kiezen Van De Dimmerfunctie

    Kiezen van de dimmerfunctie Stel de dimmerfunctie als gewenst in. U kunt het display ’s nacht of bij gebruik van de timer automatisch dimmen. Opmerking: De automatische dimmerfunctie van dit toestel werkt mogelijk niet in bepaalde auto’s, vooral niet in auto’s •...
  • Seite 204: Veranderen Van De Displaykleur

    Veranderen van de displaykleur Kies de gewenste bron—ALL SRC, CD, Changer (Line), FM of AM U kunt de displaykleur met de PSM-regelaar —waarvoor u de displaykleur wilt instellen. U kunt tevens uw favoriete kleur voor instellen. iedere bron afzonderlijk (of voor alle bronnen) kiezen.
  • Seite 205 Zelf uw kleuren maken—User Kies het scherm voor het instellen van de kleur. U kunt uw eigen kleuren maken—“Day” en Een van de schermen “Night” en deze voor iedere gewenste bron als voor het instellen van displaykleur gebruiken. gebruikerskleuren • Day: Kan worden gebruikt als uw verschijnt.
  • Seite 206: Invoeren Van Namen Voor Bronnen

    Invoeren van namen voor Kies het in te stellen teken wanneer de eerste positie voor het invoeren bronnen van een teken knippert. Door iedere druk op de toets U kunt namen invoeren voor CD’s (zowel in dit verandert het stel tekens als toestel als in de CD-wisselaar) en voor het volgt: externe component.
  • Seite 207: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen Hoe moet u het bedieningspaneel weer op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. Steek de rechterkant van het U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de groef van de verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, paneelhouder.
  • Seite 208: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR CD’s afspelen Gebruik bij voorkeur de JVC, MP3 compatibele CD-wisselaar met dit toestel. Selecteer de CD-wisselaar (CD-CH). Met gebruik van deze CD-wisselaar kunt u uw originele CD-R’s (Opneembaar) en CD-RW’s CD-CH* (Herschrijfbaar) afspelen die met het audio CD- formaat of het MP3-formaat zijn opgenomen.
  • Seite 209 Het fragment/bestand versneld vooruit of • Indien u een normale CD heeft geplaatst: De weergave start vanaf het eerste fragment achteruit afspelen van de huidige disc. Houd tijdens weergave Gekozen discnummer ¢ , ingedrukt om het fragment/bestand versneld in voorwaartse richting af te spelen.
  • Seite 210 Deze bediening is uitsluitend mogelijk met Snel naar een gewenst bestand/fragment gebruik van een JVC MP3-compatibele gaan CD-wisselaar (CH-X1500). • Bijv. 1: Kiezen van fragment-/ bestandnummer 32 tijdens weergave Snel naar een fragment/bestand van fragment-/bestandnummer 6 verspringen Druk tijdens weergave van een CD op M (MODE).
  • Seite 211: Kiezen Van Een Disc/Map/Fragment Met Gebruik Van De Naamlijsten

    Kiezen van een disc/map/ Bij weergave van een MP3 disc, kunt u tevens de maplijst(en) en bestandlijst(en) op het display fragment met gebruik van de tonen en daaruit de gewenste map of het naamlijsten bestand kiezen. Houd tijdens weergave van een MP3 disc de Kiezen van een disc met gebruik van de 5 (omhoog) of ∞...
  • Seite 212: Kiezen Van De Weergavefuncties

    Kiezen van de weergavefuncties Actieve Willekeurige Functie indicator weergave van Afspelen van fragmenten/bestanden in Random Alle bestanden van een willekeurige volgorde (Willekeurige Folder* indicator de huidige map en licht op. vervolgens de weergave) bestanden van de Druk tijdens weergave op M (MODE). volgende map, etc.
  • Seite 213 Druk herhaaldelijk op cijfertoets 1 terwijl “Mode” nog op het display wordt getoond. Door iedere druk op de toets verandert de intro-aftastweergavefunctie in de volgende volgorde: Voor MP3 discs: Intro Track Intro Folder Bijv.: Met “Repeat Track” gekozen Intro Off Intro Disc Opmerking: Voor CD’s:...
  • Seite 214: Veranderen Van Display-Informatie

    Veranderen van display-informatie Tijdens weergave van een MP3 bestand, kunt u andere MP3 discinformatie op het display tonen. Opmerking: Tijdens weergave van een CD of een CD Tekst, kunt u tevens andere discinformatie op het display tonen. Zie bladzijde 26 voor details. Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt: Groot animatiedisplay Klein animatiedisplay 1...
  • Seite 215: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Externe apparatuur afspelen Kies het externe component op de juiste manier, zoals hieronder wordt beschreven. U kunt een extern component met de CD- Selecteer het externe apparaat wisselaaraansluiting op het achterpaneel (Line In). aansluiten middels de KS-U57 Line Input Adapter Line In* (niet bijgeleverd).
  • Seite 216: Bediening Van De Dab-Tuner

    DAB-tuner KT-DB1500 of KT-DB1000 te en op een van de services gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto- Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner programma’s (services) die tegelijkertijd worden...
  • Seite 217: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het Zoek een ensemble op. geheugen opslaan Zoeken naar ensembles met hogere frequenties. Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. Zoeken naar ensembles met lagere Alvorens u begint..frequenties.
  • Seite 218: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Druk op de cijfertoets (in dit Selecteer de DAB-band (DAB1, voorbeeld cijfertoets 1) waaronder u DAB2 of DAB3) van uw keuze. de geselecteerde service wilt opslaan Elke keer wanneer u op de en houd deze toets gedurende toets drukt, verandert u de minimaal 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 219: Wat Kunt U Nog Meer Met Dab Doen

    Wat kunt u nog meer met DAB Houd 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) doen? ingedrukt totdat de voorkeurensemblelijst (primaire Met de DAB-tuner aangesloten kunt u hetzelfde service) voor de gekozen golfband programma (service) tijdens het rijden opsporen (DAB 1, DAB 2 of DAB 3) op het wanneer hetzelfde DAB-ensemble niet wordt display wordt getoond.
  • Seite 220: Veranderen Van Display-Informatie

    Veranderen van display-informatie Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: Groot animatiedisplay Ensemblelabel (naam) display Tekstindicator* Ensemble-label en Kloktijd Kanaalnummer frequentieKloktijd Servicelabel PTY-code* (naam) display Service-label...
  • Seite 221: Extra Informatie

    EXTRA INFORMATIE Geluidsfuncties (vooringestelde frequentieniveaus) De volgende lijst toont de waarden van de vooringestelde frequentieniveaus voor iedere geluidsfunctie. • U kunt de vooringestelde geluidsfuncties tijdelijk veranderen. De door u gemaakte instellingen worden echter naar de fabrieksinstellingen teruggesteld wanneer u vervolgens een andere geluidsfunctie kiest.
  • Seite 222: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oplossingen Symptomen Oorzaken Pas het geluid aan totdat het • Er komt geen geluid uit Het volume is ingesteld op het optimale niveau is bereikt.
  • Seite 223 Symptomen Oorzaken Oplossingen • “No Disc” knippert op het Er bevindt zich geen CD in Plaats discs in het magazijn. display. de CD-ladden. Discs zijn omgekeerd geplaatst. Plaats de discs juist. Discs zijn niet voor weergave Plaats voor weergave geschikt. geschikte discs.
  • Seite 224: Onderhoud

    • Dit toestel is niet geschikt voor gebruik met • Bepaalde CD-R’s of CD-RW’s kunnen MP3 discs, maar kan echter wel met een voor vanwege de disckarakteristieken en de MP3 discs geschikte JVC CD-wisselaar worden volgende redenen mogelijk niet worden gebruikt. afgespeeld: De manier waarop u met discs moet omgaan –...
  • Seite 225: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CD-SPELER Maximum uitgangsvermogen: Type: CD-speler Voorin: 50 W per kanaal Signaaldetectiesysteem: Pickup-lens Achterin: 50 W per kanaal (halfgeleider-laser) Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Weergavekarakteristiek: 5 Hz tot 20 000 Hz 20 000 Hz met niet meer dan Dynamisch vermogen: 96 dB 0,8% totale harmonische...
  • Seite 226 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Inhaltsverzeichnis