Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1
IAN: 71854
A3 Laminator ULG 300 A1
A3 Laminator
Laminovačka na formáty A3
Operating instructions
Návod k obsluze
Laminiarka A3
Laminovačka A3
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Laminálógép, A3
Laminiergerät A3
Használati utasítás
Bedienungsanleitung
Naprava za
plastificiranje A3
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE ULG 300 A1

  • Seite 1 A3 Laminator ULG 300 A1 A3 Laminator Laminovačka na formáty A3 Operating instructions Návod k obsluze Laminiarka A3 Laminovačka A3 Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Laminálógép, A3 Laminiergerät A3 Használati utasítás Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Naprava za www.kompernass.com...
  • Seite 2 ULG 300 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page 1. Intended use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical Data 5. Safety instructions 6. Suitable laminating pouches 7. Operating levels 8. Preparing for hot lamination 9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process 11. Anti-Blocking Switch (ABS) 12.
  • Seite 4: Intended Use

    A3 Laminator 3. Appliance description Foil guide rails (rear) 1. Intended use Cutting rail Cutting head This laminator is intended exclusively for use in priva- Foil format restraint te households and for the hot and cold lamination Slot for manual foil feed of documents printed on paper or cardboard.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together This appliance is fitted with overheating protection. with the laminating pouch, would have a thickness Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
  • Seite 6: Suitable Laminating Pouches

    6. Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 230 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
  • Seite 7: Preparing For Hot Lamination

    8. Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space Insert the foil guide rails in the designated to the edge of the laminating pouch, as holes on the rear of the laminator. shown in Fig.
  • Seite 8: Preparing For Cold Lamination

    9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process If you have previously performed hot lami- Lay the laminating pouch onto the pouch guide nation: . Lay the right or left edge of the laminating After hot laminating, allow the laminator pouch against the pouch format lock (clo- to cool down completely before beginning...
  • Seite 9: Anti-Blocking Switch (Abs)

    If you do not want to start another lamination Hold the paper in a secure position with your process, turn the foil thickness switch to ABS left hand. (OFF) and withdraw the plug from the mains To trim, press the cutting head down with power socket.
  • Seite 10: Storage

    16. Warranty and Service • The contaminants on the rollers inside the lamina- tor now firmly attach themselves to the sheet The warranty for this appliance is for 3 years from of paper. The paper is discharged from the foil the date of purchase.
  • Seite 11 Spis treści Strona 1. Przeznaczenie 2. Zakres dostawy 3. Opis urządzenia 4. Dane techniczne 5. Wskazówki bezpieczeństwa 6. Odpowiednie koszulki foliowe 7. Zakresy włączania 8. Przygotowanie laminowania na gorąco 9. Przygotowanie laminowania na zimno 10. Laminowanie 11. Funkcja przeciwdziałająca blokowaniu (ABS) 12.
  • Seite 12: Przeznaczenie

    Laminiarka A3 3. Opis urządzenia szyna prowadząca folię (tylna) 1. Przeznaczenie szyna tnąca głowica tnąca Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do lami- unieruchamianie folii nowania na gorąco i na zimno dokumentów z papieru szczelina do ręcznego podawania folii i tektury w domowych warunkach. Można nim również lampka wskaźnikowa „Gotowość...
  • Seite 13: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ochrona przed przegrzaniem • Nie laminować żadnych wartościowych, występują- Urządzenie zostało wyposażone w ochronę przed cych tylko w jednym egzemplarzu dokumentów. przegrzaniem. Urządzenie wyłączy się automatycz- Chociaż laminarka odpowiada wszystkim obowią- nie, gdy silnik z powodu przeciążenia osiągnie zującym normom / standardom bezpieczeństwa, zbyt wysoką...
  • Seite 14: Odpowiednie Koszulki Foliowe

    6. Odpowiednie koszulki foliowe • Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. • Do laminowania na gorąco można stosować koszuli foliowe o szerokości maks. 230 mm i grubości Niebezpieczeństwo pożaru! maks. 125 mikronów. •...
  • Seite 15: Przygotowanie Laminowania Na Gorąco

    8. Przygotowanie laminowania Uważać, aby wszystkie krawędzie doku- na gorąco mentu były oddalone przynajmniej dwa mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1. Wsuń szynę prowadzącą folię w przewi- Zwróć uwagę, aby do laminowania była używana tylko jedna folia. Rozłożyć ją dziane do tego otwory z tyłu laminatora.
  • Seite 16: Przygotowanie Laminowania Na Zimno

    9. Przygotowanie laminowania 10. Laminowanie na zimno Połóż folię na prowadnicy . Przyłóż prawą W wypadku ostatniego laminowania na bądź lewą krawędź folii do blokady formatu gorąco: (stroną zamkniętą do przodu). Zsuń blokadę Przed rozpoczęciem laminowania na zimno formatu aż do dopasowania do formatu fo- odczekać...
  • Seite 17: Funkcja Przeciwdziałająca Blokowaniu (Abs)

    W celu poprawienia wyniku laminowania, Szynę tnącą podnieś za zaokrąglony uchwyt gorącą koszulkę foliową możesz przycisnąć i połóż dokumenty na prowadnicy . Zablokuj książką, segregatorem lub innym ciężkim, dokument, zsuwając blokadę dotąd, aż gładkim przedmiotem. W ten sposób dotknie ona z obu stron krawędzie dokumentu. powierzchnia będzie idealnie równa.
  • Seite 18: Przechowywanie

    16. Gwarancja i serwis Następnie wsuń do środka złożoną kartkę papieru DIN A3 (grubość maks. 1,0 mm) … Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- • bez folii • zagięciem do przodu produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 19 Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Felhasználási cél 2. A csomag tartalma 3. Áttekintés 4. Műszaki adatok 5. Biztonsági tudnivalók 6. Megfelelő fóliatasakok 7. Kapcsolási fokozatok 8. A meleglaminálás előkészítése 9. Hideglaminálás előkészítése 10. Laminálás 11. Blokkolásgátló funkció (ABS) 12. Vágási funkció 13. Tisztítás és ápolás 14.
  • Seite 20: Felhasználási Cél

    Laminálógép A3 3. Áttekintés fóliavezető sín (hátsó) 1. Felhasználási cél vágósín vágófej A laminálógép kizárólag papír- vagy kartondoku- fóliaformátum rögzítés mentumok magánháztartásban történő laminálására a kézi bevezetés nyílása szolgál. Ezenkívül a dokumentumokat vágni is lehet „Üzemkész“ lámpa vele. ki- és bekapcsoló gomb Nem használható...
  • Seite 21: Biztonsági Tudnivalók

    Túlhevülés elleni védelem • Semmiképpen ne lamináljon értékes, egyedi A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. dokumentumokat. Bár a laminálógép valamennyi A készülék magától kikapcsol, ha a motor túlterhe- elterjedt biztonsági normának és standardnak lés miatt felforrósodna. Ebben az esetben húzza ki megfelel, mégsem kizárható...
  • Seite 22: Megfelelő Fóliatasakok

    6. Megfelelő fóliatasakok • Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényességét veszti. • Max. 230 mm széles és max. x 125 mikron vastagságú fóliatasakot használhat meleglaminá- Tűzveszély! láshoz. • Soha ne használja a készüléket forró felületek •...
  • Seite 23: A Meleglaminálás Előkészítése

    8. A meleglaminálás Ügyeljen arra, hogy a dokumentum vala- előkészítése mennyi széle legalább két mm távolságra legyen a fóliatasak szélétől, mint ahogy Dugja a fóliavezető sínt a lamináló gép hátol- ezt az 1. ábra is mutatja. Vegye figyelembe, hogy csak egy fóliát használjon a laminá- dalán található...
  • Seite 24: Hideglaminálás Előkészítése

    9. Hideglaminálás előkészítése 10. Laminálás Abban az esetben, ha előtte melegen laminált: Helyezze a fóliatasakot a fóliavezető sínre A meleglaminálás után először hagyja A fóliatasak jobb vagy bal szélét helyezze a a laminálógépet teljesen lehűlni, mielőtt fóliaméret-rögzítésbe (a zárt szél legyen elkezdené...
  • Seite 25: Blokkolásgátló Funkció (Abs)

    11. Blokkolásgátló funkció 13. Tisztítás és ápolás (ABS) Elektromos áramütés veszély: A laminálás megkezdésekor előfordulhat, hogy • Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem a készülék ferdén húzza be a fólitá, vagy hogy a fólia a készülék belsejében megakad. nem található.
  • Seite 26: Tárolás

    16. Garancia és szerviz • A lamináló gép belsejében található görgőkön lévő szennyeződés lerakódik a papírlapra. A papír a lamináló gép fólianyílásából jön ki. A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- Többször ismételje meg a tisztítást. umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, Mindig vegyen új, tiszta papírlapot.
  • Seite 27 Kazalo vsebine Stran 1. Namen uporabe 2. Vsebina kompleta 3. Opis naprave 4. Tehnični podatki 5. Varnostni napotki 6. Primerni žepki iz folije 7. Vklopne stopnje 8. Priprava za vroče laminiranje 9. Priprava hladnega laminiranja 10. Postopek laminiranja 11. Funkcija preprečevanja blokiranja (ABS) 12.
  • Seite 28: Namen Uporabe

    Naprava za 3. Opis naprave plastificiranje A3 Vodilo za folije (zadaj) Rezilno vodilo 1. Namen uporabe Rezilna glava Aretirni nastavek za format folije Plastifikator je namenjen izključno za vroče in hlad- Reža za ročno vstavljanje folije no laminiranje dokumentov iz papirja ali kartona v pri- Indikacijska lučka „pripravljen za obrato- vatnih gospodinjstvih.
  • Seite 29: Varnostni Napotki

    Zaščita pred pregrevanjem • Ne laminirajte dokumentov, ki bi skupaj s folijo za Ta naprava je opremljena z zaščito pred pregrevan- laminiranje presegli debelino 1,0 mm. Drugače jem. Kadar se motor zaradi prekomerne obremenit- se lahko žepek iz folije zatakne v notranjosti lami- ve segreje, se naprava samodejno izklopi.
  • Seite 30: Primerni Žepki Iz Folije

    6. Primerni žepki iz folije Nevarnost požara! • Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na mestih, ki so neposred- • Za vroče laminiranje lahko uporabite žepke iz no izpostavljena sončnemu sevanju. folije širine do 230 mm in debeline največ 125 Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poš- mikronov.
  • Seite 31: Priprava Zavroče Laminiranje

    8. Priprava zavroče laminiranje Upoštevajte, da morajo imeti vsi robovi dokumenta najmanj dva milimetra odmika Vtaknite vodilo za folije v zato predvidene od roba žepka iz folije, kot je prikazano na luknje na hrbtni strani laminatorja. sliki 1. Pazite, da za laminiranje uporabite vsakokrat le po eno folijo.
  • Seite 32: Priprava Hladnega Laminiranja

    9. Priprava hladnega Napotek: Za hladno laminiranje stikalo za laminiranja debelino folije vedno nastavite na 125 mikronov. Rdeča indikacijska lučka za VKLOP/ Če ste prej laminirali vroče: IZKLOP in zelena indikacijska lučka Laminator pustite, da se po vročem lami- „pripravljen za obratovanje“ sedaj niranju najprej v celoti ohladi, preden zač- svetita.
  • Seite 33: Funkcija Preprečevanja Blokiranja (Abs)

    Ko ste žepek iz folije za nekaj centimetrov potisni- Folijo vzemite ven. li v režo , se naprej povleče avtomatsko. Stikalo za preprečevanje blokiranja (ABS) Žepek iz folije spustite, kakor hitro opazite, da ponovno obrnite v položaj za želeno debelino ga naprava vleče avtomatsko.
  • Seite 34: Čiščenje In Nega

    13.Čiščenje in nega Papir spustite, kakor hitro opazite, da ga na- prava vleče avtomatsko. Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Ohišja naprave nikoli ne odpirajte. V njem • Nečistoča na valjčkih v notranjosti laminatorja se ne nahajajo nobeni upravljalni elementi. se sedaj prilepi na list papirja.
  • Seite 35: Garancijski List

    16. Garancijski list 17. Proizvajalec 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS GMBH GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob BURGSTRASSE 21 normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in 44867 BOCHUM, GERMANY se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl- jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- www.kompernass.com...
  • Seite 36 - 34 -...
  • Seite 37 Obsah Strana 1. Účel použití 2. Rozsah dodávky 3. Popis přístroje 4. Technické údaje 5. Bezpečnostní pokyny 6. Vhodné fóliové kapsy 7. Stupně rychlosti 8. Příprava laminování zahorka 9. Příprava na laminování za studena 10. Postup při laminování 11. Protiblokovací funkce (ABS) 12.
  • Seite 38: Účel Použití

    Laminovačka na 3. Popis přístroje formáty A3 lišta na vedení fólie (vzadu) střižná lišta 1. Účel použití řezací hlava aretace formátu fólie Laminovací přístroj je určen výhradně k laminování štěrbina pro manuální vedení fólie dokumentů z papíru nebo z lepenky za tepla či indikační...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Ochrana proti přehřátí • Nelaminujte dokumenty, které společně s laminovací Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. fólií přesahují tloušťku 1,0 mm. Jinak by mohlo dojít Jakmile dojde k přehřátí motoru z důvodu přetížení, ke zpříčení fóliové kapsy uvnitř laminátorua následně se přístroj automaticky vypne.
  • Seite 40: Vhodné Fóliové Kapsy

    6. Vhodné fóliové kapsy Nebezpečí požáru! • Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. • K laminování za tepla můžete používat fóliové • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému kapsy šířky až do 230 mm a tloušťky maximálne slunečnímu záření. 125 mikronů.
  • Seite 41: Příprava Laminování Zahorka

    8. Příprava laminování zahorka Dbejte na to, aby se všechny okraje doku- mentu nacházely ve vzdálenosti nejméně Zastrčte lištu na vedení fólie do k tomu 2 mm od okraje fóliové kapsy, jak je popsáno určených otvorů na zadní straně laminátoru. na obr.
  • Seite 42: Příprava Na Laminování Za Studena

    9. Příprava na laminování za 10. Postup při laminování studena Vložte fóliovou kapsu na kolejnici pro vedení fólie . Vložte pravý nebo levý okraj fóliové kapsy Pokud jste předtím laminovali za tepla: na aretaci formátu fólie (uzavřenou stranou Než začnete s laminováním za studena, dopředu).
  • Seite 43: Protiblokovací Funkce (Abs)

    11. Protiblokovací funkce (ABS) 13.Čištění a údržba Na začátku laminování může dojít ke vtažení fólie Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: našikmo nebo nebo ke zpříčení fólie uvnitř přístroje. • Nikdy neotevírejte kryt přístroje. Uvnitř nejsou umístěny obslužné prvky. Přepněte protiblokovací přepínač (ABS) •...
  • Seite 44: Uskladnění

    16. Záruka a servis • Nečistoty na válečcích uvnitř laminátoru přilnou nyní na list papíru. Papír se vysune z fóliové štěrbiny laminátoru. Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- Čištění několikrát zopakujte. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před Pokaždé...
  • Seite 45 Obsah Strana 1. Účel použitia 2. Obsah dodávky 3. Opis prístroja 4. Technické údaje 5. Bezpečnostné pokyny 6. Vhodné laminovacie puzdrá 7. Polohy spínača 8. Príprava na laminovanie za tepla 9. Príprava laminovania za studena 10. Postup laminovania 11. Protiblokovacia funkcia (ABS) 12.
  • Seite 46: Účel Použitia

    Laminovačka A3 3. Opis prístroja Vodiaca dráha fólie (vzadu) 1. Účel použitia Rezacia koľajnica Rezacia hlava Prístroj na laminovanie výlučne na laminovanie pa- Aretácia veľkosti fólie piero-vých alebo lepenkových dokumentov za tepla Otvor na ručné podávanie fólie a za studena v domácnosti. Ďalej je možné doku- Kontrolka „Pripravený“...
  • Seite 47: Bezpečnostné Pokyny

    Ochrana pred prehriatím • Nelaminujte dokumenty, ktoré majú spolu s lami- Tento prístroj má zabudovanú ochranu pred prehri- novacou fóliou hrúbku viac ako 1,0 mm. V opačnom atím. Keď sa motor v dôsledku preťaženia príliš zoh- prípade sa môže laminovacie puzdro vo vnútri reje, prístroj sa automaticky vypne.
  • Seite 48: Vhodné Laminovacie Puzdrá

    6. Vhodné laminovacie puzdrá Nebezpečenstvo požiaru! • Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj neukladajte na miesta, ktoré sú vystavené • Na laminovanie za tepla môžete použiť lamino- priamemu slnečnému žiareniu. vacie puzdrá so šírkou až do 230 mm a hrúbkou V opačnom prípade sa môže prehriať...
  • Seite 49: Príprava Na Laminovanie Za Tepla

    8. Príprava na laminovanie za Dajte pozor na to, aby všetky okraje do- tepla kumentu mali odstup aspoň dva milimetre od okraja laminovacieho puzdra, ako je Zasuňte vodiacu dráhu fólie do určených uvedené na obr. 1. Dajte pozor, aby ste na laminovanie použili len jedno puzdro.
  • Seite 50: Príprava Laminovania Za Studena

    9. Príprava laminovania za 10. Postup laminovania studena Položte laminovacie puzdro na vodiacu dráhu Keď ste predtým laminovali za tepla: Položte pravý alebo ľavý lem laminovacieho puzdra Po laminovaní za tepla nechajte laminátor na aretačné posuvníky (zatvorenou stranou najprv celkom vychladnúť, až potom začnite vpred).
  • Seite 51: Protiblokovacia Funkcia (Abs)

    11. Protiblokovacia funkcia 13. Čistenie a údržba (ABS) Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: Na začiatku laminovania sa môže puzdro šikmo • Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú žiadne obslužné prvky. vtiahnuť alebo sa vo vnútri prístroja vzpriečiť. • Nikdy neponárajte časti zariadenia do Otočte protiblokovací...
  • Seite 52: Uskladnenie

    16. Záruka a servis Čistenie niekoľkokrát zopakujte. Zakaždým použite nový, čistý list papiera. Keď na papieri nevidno žiadne stopy po nečistote, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu sú valce vo vnútri laminátora čisté. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- pedíciou dôkladne vyskúšaný.
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Geeignete Folientaschen 7. Schaltstufen 8. Heißlaminieren vorbereiten 9. Kaltlaminieren vorbereiten 10. Laminiervorgang 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 12. Schneidfunktion 13. Reinigen und Pflegen 14. Aufbewahren 15. Entsorgen 16.
  • Seite 54: Verwendungszweck

    Laminiergerät A3 3. Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) 1. Verwendungszweck Schneideschiene Schneidekopf Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und Folienformat-Arretierung Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder Schlitz für manuelle Folienzufuhr Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Des- Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ weiteren kann man die Dokumente schneiden. EIN-/AUS-Indikationsleuchte Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Ü Ü b b e e r r h h i i t t z z u u n n g g s s s s c c h h u u t t z z • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente.
  • Seite 56: Geeignete Folientaschen

    6. Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Seite 57: Heißlaminieren Vorbereiten

    8. Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche ha- dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite ben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie des Laminiergerätes.
  • Seite 58: Kaltlaminieren Vorbereiten

    9. Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
  • Seite 59: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    12. Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können.
  • Seite 60: Reinigen Und Pflegen

    13. Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
  • Seite 61: Garantie Und Service

    16. Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71854 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis