Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UNITED OFFICE ULG 300 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLASTIFICATORE A3 ULG 300 A1
PLASTIFICATORE A3
Istruzioni per l'uso
A3 LAMINATOR
Operating instructions
IAN 273398
MÁQUINA PLASTIFICADORA A3
Manual de instruções
LAMINIERGERÄT A3
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE ULG 300 A1

  • Seite 1 PLASTIFICATORE A3 ULG 300 A1 MÁQUINA PLASTIFICADORA A3 PLASTIFICATORE A3 Manual de instruções Istruzioni per l‘uso A3 LAMINATOR LAMINIERGERÄT A3 Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 273398...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Pagina Introduzione Destinazione d'uso Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Tasche di plastica idonee Impostazioni Preparazione della laminazione a caldo Preparazione della laminazione a freddo Procedimento di laminazione Funzione antiblocco (ABS) Funzione di taglio Pulizia e manutenzione Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza...
  • Seite 5: Introduzione

    Plastificatore A3 Descrizione dell'apparecchio Guida per la pellicola (posteriormente) Introduzione Guida di taglio Testina di taglio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo Blocco per il formato della pellicola apparecchio. Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale Spia di indicazione "Pronto per l'uso"...
  • Seite 6: Avvertenze Di Sicurezza

    I Non laminare documenti di valore e originali. Protezione dal surriscaldamento Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le protezione dal surriscaldamento. Se il motore si norme e agli standard di sicurezza correnti, non surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio è...
  • Seite 7: Tasche Di Plastica Idonee

    Tasche di plastica idonee I Impedire che il cavo di collegamento alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso. I Staccare immediatamente l'apparecchio dalla • Per la laminazione a caldo si possono usare presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è com- tasche di plastica larghe fino a 320 mm e con pletamente scollegato solo ad avvenuto distacco spessore massimo di 125 micron.
  • Seite 8: Preparazione Della Laminazione A Caldo

    Preparazione della Tenere presente che tutti i margini del laminazione a caldo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della ³ Inserire la guida per la pellicola nei fori tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. previsti sul retro dell'apparecchio di laminazione. Fare attenzione a utilizzare solo un foglio ³...
  • Seite 9: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Preparazione della Tenere presente che tutti i margini del laminazione a freddo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della Se si è eseguita prima la laminazione a tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. caldo, fare raffreddare completamente la Fare attenzione a utilizzare solo un foglio laminatrice dopo la laminazione a caldo, per volta per la laminazione.
  • Seite 10: Funzione Antiblocco (Abs)

    Funzione di taglio ³ La tasca di pellicola laminata verrà emessa dall'intaglio pellicola della laminatrice. Se si vuole utilizzare la funzione di taglio con la Solo dopo la laminazione a caldo: guida della pellicola , rimuovere la guida per ³ prelevare i prodotti laminati immediatamente guida della pellicola dall'apparecchio, poiché...
  • Seite 11: Pulizia E Manutenzione

    ³ Pulizia e manutenzione Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa- • Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'appa- recchio di laminazione si deposita sul foglio di recchio.
  • Seite 12: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS HANDELS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM prima della consegna. GERMANY Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. www.kompernass.com In caso di interventi in garanzia, contattare telefoni- camente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 13 - 10 -...
  • Seite 14 Índice Página Introdução Finalidade Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Sacos de película adequados Níveis de conexão Preparar plastificação a quente Preparar a plastificação a frio Processo de plastificação Função anti-bloqueio (ABS) Função de corte Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação...
  • Seite 15: Introdução

    Máquina Descrição do aparelho plastificadora A3 Guia para película (atrás) Guia de corte Introdução Cabeça de corte Dispositivo de fixação do formato da película Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Ranhura para introdução manual da película Decidiu-se, assim, por um produto de elevada Luz indicadora de "Operacional"...
  • Seite 16: Indicações De Segurança

    I Não efectue a plastificação de documentos Protecção contra sobreaquecimento Este aparelho está equipado com um dispositivo de valiosos e únicos. Embora o aparelho de plastifi- protecção contra sobreaquecimento. Se o motor cação cumpra todos os padrões e normas de se- aquecer demasiado devido a sobrecarga, o aparelho gurança válidos , não se pode –...
  • Seite 17: Sacos De Película Adequados

    Sacos de película adequados I Tenha atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. • Para a plastificação a quente, pode utilizar sacos I Desligue o aparelho da corrente imediatamente de película com uma largura de até 320 mm e após a utilização.
  • Seite 18: Preparar Plastificação A Quente

    Preparar plastificação a quente Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois ³ Insira a guia para a película nos orifícios milímetros de distância da margem do previstos para tal na parte traseira da plastifi- saco de película, como descrito na fig.
  • Seite 19: Preparar A Plastificação A Frio

    Preparar a plastificação a frio Certifique-se de que todas as margens do documento se situam a pelo menos dois Se efectuou plastificação a quente milímetros de distância da margem do anteriormente: saco de película, tal como descrito na fig. 1. Deixe o aparelho de plastificação arrefecer Certifique-se de que apenas utiliza uma completamente após a plastificação a...
  • Seite 20: Função Anti-Bloqueio (Abs)

    ³ Função de corte A bolsa de película plastificada é ejectada pela ranhura de película da plastificadora. Apenas após a plastificação a quente: Se pretende utilizar a função de corte na guia para ³ Retire a bolsa imediatamente do aparelho, a película , retire a guia para a película uma vez que as bolsas de película quentes po-...
  • Seite 21: Limpeza E Conservação

    ³ Limpeza e conservação Liberte a folha assim que notar que esta é puxada automaticamente. Perigo de morte devido a choque eléctrico: • Nunca abra a caixa do aparelho. Não se • As impurezas nos rolos no interior da plastifica- dora solidificam agora na folha de papel.
  • Seite 22: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS HANDELS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM da sua distribuição. GERMANY Guarde o talão de compra como comprovativo da www.kompernass.com...
  • Seite 23 - 20 -...
  • Seite 24 Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 25: Introduction

    A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new Foil format restraint appliance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready" duct.
  • Seite 26: Safety Instructions

    I Never laminate valuable or unique documents. Overheating Protection This appliance is fitted with overheating protection. Although the laminator satisfies all predominant Should the motor become too hot due to excessive safety norms and standards, errors can never be loading, the appliance switches itself off automati- completely discounted - as with all electrical cally.
  • Seite 27: Suitable Laminating Pouches

    Suitable laminating pouches I Ensure that the power cable never becomes wet during operation. I Unplug the appliance immediately after use. • For hot lamination you can use pouches with a The appliance is free of electricity only when you width of up to 320 mm and a maximum thickness remove the plug from the mains power socket.
  • Seite 28: Preparing For Hot Lamination

    Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of ³ Insert the foil guide rails in the designated space to the edge of the laminating pouch, holes on the rear of the laminator. as shown in Fig.
  • Seite 29: Preparing For Cold Lamination

    Preparing for cold lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space If you have previously performed hot to the edge of the laminating pouch, as lamination: shown in Fig. 1. After hot laminating, allow the laminator Make certain that you use only one pouch to cool down completely before beginning for laminating.
  • Seite 30: Anti-Blocking Switch (Abs)

    Trimming function ³ The finished laminated pocket is now ejected from the foil slot of the laminator. Should you wish to use the trimming function on the Only after hot lamination: ³ foil guide rails , dismantle the foil guide rails Remove them immediately from the appliance, as hot foil pockets can still be easily deformed.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    ³ Cleaning and care Release the sheet as soon as you notice it being pulled in automatically. Potentially fatal electrical shock: • Never open the appliance housing. There • The contaminants on the rollers inside the lami- are no user-serviceable elements inside. nator now firmly attach themselves to the sheet •...
  • Seite 32: Warranty And Service

    Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been IAN 273398 manufactured with care and meticulously examined before delivery.
  • Seite 33 - 30 -...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 35: Einleitung

    Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    I Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier- gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/-stan- zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch dards entspricht, können Fehlfunktionen – wie aus.
  • Seite 37: Geeignete Folientaschen

    Geeignete Folientaschen I Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit I Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Seite 38: Heißlaminieren Vorbereiten

    Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter ³ Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche haben dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- des Laminiergerätes. ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum ³...
  • Seite 39: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen.
  • Seite 40: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    ³ Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die ³ Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen ³...
  • Seite 41: Reinigen Und Pflegen

    ³ Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Geräts.
  • Seite 42: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273398 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: ULG300A1-102015-1 IAN 273398...

Inhaltsverzeichnis