Sonstige Bedienungsvorgänge
Erstellen Ihres eigenen CD-
Aufnehmen auf ein Band
Programms (Programmwiedergabe)
Verwenden Sie nur TYPE I-Bänder (Normalbänder).
Sie können die gewünschten Abschnitte einer
Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung, um Ihr
Signalquelle, einschließlich der angeschlossenen
eigenes Programm zu erstellen.
Audiokomponenten, aufnehmen.
1
Drücken Sie CD
zur Wahl der CD-Funktion.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät zur Steuerung der
2
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Bandaufnahme.
Stoppzustand des Players, bis „PGM" erscheint.
1
Legen Sie eine bespielbare Kassette so in das
3
Drücken Sie /
wiederholt, bis die
Kassettenfach ein, dass die zu bespielende Seite
gewünschte Tracknummer angezeigt wird.
vorne liegt.
Wenn Sie MP3-Dateien programmieren, drücken Sie
2
Bereiten Sie die Aufnahmequelle vor.
+/
wiederholt, um den gewünschten Ordner
Wählen Sie die gewünschte Aufnahmequelle aus.
auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte
Datei aus.
Legen Sie die aufzunehmende Disc ein.
Wenn Sie einen Ordner von einer MP3-Disc
Ausgewählte Track- oder Dateinummer
aufnehmen wollen, drücken Sie PLAY MODE
der Fernbedienung mehrmals zur Wahl von „
und drücken Sie dann
+/
gewünschten Ordner auszuwählen.
Um nur Ihre bevorzugten CD-Tracks oder
4
MP3-Dateien in der gewünschten Reihenfolge
Drücken Sie ENTER
, um den Track oder die Datei
dem Programm hinzuzufügen.
aufzunehmen, führen Sie die Schritte 2 bis 5 unter
„Erstellen Ihres eigenen CD-Programms" durch.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um
3
weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 15) zu
Starten Sie die Aufnahme.
programmieren.
Drücken Sie (Aufnahme)
6
die Wiedergabe der gewünschten Aufnahmequelle.
Um Ihr Programm von Tracks oder Dateien
abzuspielen, drücken Sie
.
Die Wiedergabe der CD beginnt automatisch.
Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie das
Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht
CD-Fach öffnen. Um dasselbe Programm erneut
ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der
abzuspielen, wählen Sie die CD-Funktion, und
entsprechenden Antenne.
drücken Sie dann
.
Während der Aufnahme können Sie keine anderen
Signalquellen wiedergeben.
Um die Programmwiedergabe aufzuheben, drücken Sie
PLAY MODE
mehrmals im Stoppzustand des Players,
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
bis „PGM" ausgeblendet wird.
Tipp
Um den letzten Track oder die letzte Datei des
Wir empfehlen, zuerst
und dann
um zu vermeiden, dass beim Stoppen der Aufnahme Rauschen
Programms zu löschen, drücken Sie CLEAR
im
aufgenommen wird.
Stoppzustand des Players.
Um Programminformationen, wie z.B. die Gesamtzahl
der Tracks des Programms, anzuzeigen, drücken Sie
Verwendung der Timer
DISPLAY
mehrmals.
Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei
gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der
Voreinstellen von Radiosendern
Ausschalttimer Vorrang.
Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zur
Sie können Ihre bevorzugten Radiosender voreinstellen
Steuerung der Timerfunktionen.
und durch Wählen der entsprechenden Speichernummer
sofort abrufen.
Ausschalttimer:
Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum
Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann
Voreinstellen von Sendern.
auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt
1
ist.
Drücken Sie TUNER/BAND
mehrmals zur Wahl
Drücken Sie SLEEP
mehrmals. Wenn Sie „AUTO"
von „FM" oder „AM".
wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der
2
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
aktuellen Disc oder Kassette oder nach 100 Minuten
„AUTO" (bzw. „MANUAL" für einen Sender mit
automatisch aus.
schwachem Signal) erscheint.
Falls das Kassettendeck zur eingestellten Zeit noch läuft
3
Drücken Sie +/
, um den gewünschten Sender
(Wiedergabe oder Aufnahme), schaltet sich die Anlage
einzustellen.
aus, nachdem das Kassettendeck auf Stopp schaltet.
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
Wiedergabetimer:
eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED" und
Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD
„STEREO" (für Stereoprogramme) angezeigt.
oder dem Tuner wecken lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.
1
Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken
Falls „TUNED" nicht erscheint und der Suchlauf
Sie dann VOLUME +/
, um die Lautstärke
nicht anhält, drücken Sie TUNING MODE
, bis
einzustellen.
„MANUAL" erscheint, und drücken Sie dann +/
Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track
mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
oder einer bestimmten MP3-Datei zu starten, erstellen
4
Drücken Sie TUNER MEMORY
.
Sie Ihr eigenes CD-Programm.
Speichernummer
2
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
3
Drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von
„PLAY SET", und drücken Sie dann ENTER
„ON TIME" erscheint, und die Stundenziffern
beginnen zu blinken.
5
Drücken Sie +/
mehrmals zur Wahl der
4
Stellen Sie die Startzeit der Wiedergabe ein.
gewünschten Speichernummer.
Drücken Sie /
mehrmals, um die Stunde
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER
Speichernummer zugeordnet ist, wird der
Die Minutenziffern beginnen zu blinken. Stellen Sie
gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
die Minuten nach dem obigen Verfahren ein.
6
Drücken Sie ENTER
.
5
Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem
7
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um weitere
in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
Sender zu speichern.
6
Wählen Sie die Signalquelle.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können
Drücken Sie /
mehrmals, bis die
voreingestellt werden. Die Festsender bleiben etwa
gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken
einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das
Sie dann ENTER
. Das Display zeigt die Timer-
Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall
Einstellungen an.
auftritt.
7
Drücken Sie
8
, um die Anlage auszuschalten.
Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,
drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der
„PRESET" erscheint, und drücken Sie dann +/
vorgegebenen Zeit ein. Falls die Anlage zur
wiederholt, um die gewünschte Speichernummer
voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der
zu wählen.
Wiedergabetimer nicht aktiviert.
Um den Timer erneut zu aktivieren oder zu prüfen,
Um das MW-Abstimmraster von der Werksvorgabe auf
drücken Sie zunächst CLOCK/TIMER SELECT
9 kHz (oder 10 kHz für einige Gebiete; diese Funktion
/
mehrmals, bis „PLAY SEL" erscheint, und
ist am Europa- und Russland-Modell nicht verfügbar) zu
schließlich ENTER
.
ändern, stellen Sie einen beliebigen MW-Sender ein, und
schalten dann die Anlage aus. Drücken Sie DISPLAY
Um einen Timer abzuschalten, wiederholen Sie den
zum Anzeigen der Uhrzeit, und während Sie TUNING +
obigen Vorgang, bis „OFF" erscheint, und drücken Sie
am Gerät gedrückt halten, drücken Sie
dann ENTER
.
am Gerät. Alle MW-Festsender werden gelöscht.
Um die Einstellung zu ändern, beginnen Sie wieder bei
Um das Abstimmraster wieder auf die Werksvorgabe
Schritt 1.
zurückzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang.
Tipp
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht
manuell aufgehoben wird.
Andere bedieningshandelingen
Uw eigen cd-programma
Op een cassette opnemen
samenstellen (Geprogrammeerde
Gebruik alleen cassettes van TYPE I (normaal).
weergave)
U kunt precies de door u geliefde fragmenten van
een geluidsbron, met inbegrip van de aangesloten
Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om uw eigen
geluidsapparatuur, opnemen.
programma samen te stellen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om de
1
Druk op de toets CD
om de CD-functie te kiezen.
cassetteopname te regelen.
2
Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk
1
Plaats een opneembare cassette, met de kant
op de toets PLAY MODE
totdat de aanduiding
waarop u de opname wilt maken naar voren gericht,
"PGM" wordt afgebeeld.
in de cassettehouder.
3
Druk herhaaldelijk op de toets /
totdat
2
Bereid de opnamebron voor.
het gewenste tracknummer wordt afgebeeld.
Kies de gewenste bron waarvan u wilt opnemen.
Druk bij het programmeren van MP3-bestanden
Plaats de disc waarvan u wilt opnemen.
herhaaldelijk op
+/
om de gewenste map te
Wanneer u een map opneemt vanaf een MP3-disc,
selecteren, en selecteer daarna het gewenste bestand.
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE
Gekozen track- of bestandsnummer
afstandsbediening en selecteert u "
tenslotte herhaaldelijk op
+/
map te selecteren.
Voor het opnemen van alleen uw favoriete cd-tracks
of MP3-bestanden in een door u gewenste volgorde,
voer de stappen 2 tot 5 van "Uw eigen cd-programma
4
Druk op de toets ENTER
om een track of bestand
samenstellen" uit.
aan het programma toe te voegen.
3
Start de opname.
5
Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks
Druk op (opnemen)
, en begin daarna met het
of bestanden te programmeren tot een maximum
weergeven van de gewenste opnamebron.
van 15 tracks of bestanden.
De cd-speler start automatisch de weergave.
6
Om uw eigen programma van tracks en bestanden
Als er bij de opname van de radio ruis hoorbaar is
weer te geven, drukt u op
.
moet u de betreffende antenne richten om de ruis te
Het programma blijft beschikbaar totdat u de
verminderen.
dischouder opent. Om nogmaals weer te geven,
Tijdens de opname kunt u geen andere
selecteert u de CD-functie en drukt u op
.
geluidsbronnen beluisteren.
Om geprogrammeerde weergave te annuleren, drukt u
Druk op de toets
om te stoppen met het
met de speler in de stopstand herhaaldelijk op de toets
opnemen.
PLAY MODE
totdat de aanduiding "PGM" verdwijnt.
Tip
Om de laatste track of het laatste bestand van het
Wij adviseren u eerst op
te drukken en vervolgens op
programma te wissen, drukt u op CLEAR
terwijl de
om te voorkomen dat er ruis wordt opgenomen wanneer u met het
speler in de stopstand staat.
opnemen stopt.
Druk herhaaldelijk op de toets DISPLAY
om de
informatie over het programma, zoals het aantal tracks in
een programma, te bekijken.
De timers gebruiken
Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van
beide timers, heeft de slaaptimer voorrang.
Instellen van de voorkeurzenders
Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de
U kunt uw favoriete radiozenders als voorkeurzenders
timerfuncties te gebruiken.
instellen en direct hierop afstemmen, door keuze van het
Slaaptimer:
nummer van de voorkeurzender.
U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs
Gebruik de toetsen van de afstandsbediening om de
als de tijd nog niet is ingesteld.
voorkeurzenders in te stellen.
Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP
1
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
om
kiest, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld nadat
"FM" of "AM" te kiezen.
de huidige disc of cassette stopt of na 100 minuten.
2
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
Als het cassettedeck nog steeds weergeeft of opneemt op
totdat de aanduiding "AUTO" verschijnt (of
de ingestelde tijd, zal het systeem uitgeschakeld worden
"MANUAL" bij een zender met een zwak signaal).
nadat het cassettedeck stopt.
3
Druk op +/
om op een gewenste zender af te
Weergavetimer:
stemmen.
U kunt op de ingestelde tijd met geluid van de cd of radio
Bij afstemming op een radiozender stopt het
gewekt worden.
scannen automatisch en de aanduidingen "TUNED"
Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld.
en "STEREO" (voor stereo-uitzendingen) worden
afgebeeld.
1
Bereid de geluidsbron voor.
Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op de toets
VOLUME +/
om het volumeniveau in te stellen.
Als u wilt beginnen bij een bepaalde cd-track of een
bepaald MP3-bestand, moet u eerst uw eigen cd-
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld en het scannen
programma samenstellen.
niet stopt, drukt u op TUNING MODE
totdat
2
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
"MANUAL" wordt afgebeeld, en drukt u daarna
herhaaldelijk op +/
om op de gewenste zender af
3
Druk herhaaldelijk op /
te stemmen.
te selecteren en druk daarna op ENTER
4
De aanduiding "ON TIME" wordt afgebeeld en het
Druk op TUNER MEMORY
.
uurgetal knippert.
Voorkeurzendernummer
4
Stel de tijd in waarop de weergave moet beginnen.
Druk herhaaldelijk op de toets /
het uurgetal in te stellen en druk daarna op de toets
ENTER
.
Het minuutgetal knippert. Volg bovenstaande
5
Druk herhaaldelijk op de toets +/
om het
procedure om de minuten in te stellen.
gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
5
Gebruik dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het
in te stellen waarop de weergave moet stoppen.
geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze
6
zender vervangen door de nieuwe zender.
Kies de geluidsbron.
6
Druk herhaaldelijk op de toets /
Druk op de toets ENTER
.
de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk
7
Herhaal stap 1 t/m 6 voor het instellen van andere
daarna op de toets ENTER
radiozenders.
de instelling van de timer afgebeeld.
U kunt maximaal 20 FM- en 10 AM-radiozenders
7
Druk op de toets
om het systeem uit te
als voorkeurzender instellen. De voorkeurzenders
schakelen.
worden gedurende ongeveer een halve dag bewaard
Het systeem wordt 15 seconden voor het bereiken van
nadat u het netsnoer hebt losgekoppeld of wanneer
de ingestelde tijd ingeschakeld. Als het systeem, bij het
een stroomstoring is opgetreden.
bereiken van de ingestelde tijd, ingeschakeld is zal de
8
Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u
weergavetimer niet in werking treden.
herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "PRESET"
wordt afgebeeld, en drukt u daarna herhaaldelijk op
Om de timer weer in werking te stellen of te controleren,
drukt u op de toets CLOCK/TIMER SELECT
+/
om het gewenste voorkeurzendernummer
u herhaaldelijk op de toets /
te selecteren.
aanduiding "PLAY SEL" verschijnt, en drukt u daarna op
Om het AM-afsteminterval te veranderen van de in
de toets ENTER
.
de fabriek ingestelde 9 kHz (of 10 kHz voor bepaalde
Om de werking van de timer te annuleren, moet u
gebieden; deze functie is niet beschikbaar op de Europese
bovenstaande procedure herhalen totdat de aanduiding
en Russische modellen) stemt u af op een willekeurige
"OFF" verschijnt, en druk daarna op de toets ENTER
AM-zender en schakelt u het apparaat daarna uit. Druk
Om de instelling te wijzigen moet u opnieuw vanaf stap
op DISPLAY
om de klok af te beelden, en terwijl u
1 beginnen.
TUNING +
op het apparaat ingedrukt houdt, drukt u
op
op het apparaat. Alle instellingen van de AM-
Tip
voorkeurzenders worden gewist. Herhaal de procedure
De instelling van de weergavetimer blijft gehandhaafd zolang deze niet
om het afsteminterval weer terug te veranderen naar de
handmatig geannuleerd wordt.
fabrieksinstelling.
an
",
mehrmals, um den
, und starten Sie dann
.
zu drücken,
.
.
.
, dann
op de
", en drukt u
om de gewenste
. Als u "AUTO"
.
om "PLAY SET"
.
om
totdat
. Op het display wordt
, drukt
totdat de
.
So setzen Sie die Anlage auf die
Fehlerbehebung
Werksvorgaben zurück
Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei
1
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen
zurück.
Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen
sind.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die
Werksvorgaben zurückzusetzen.
2
Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
1
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene
Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und
Abhilfemaßnahme.
schalten Sie dann die Anlage ein.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
2
Drücken Sie
,
und
an Ihren Sony-Händler.
Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z.B. die
Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht.
Falls die Anzeige STANDBY blinkt
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen
Sie die folgenden Punkte.
Meldungen
Ist der Spannungswähler Ihrer Anlage (falls
vorhanden) auf die korrekte Spannung eingestellt?
Nachdem die Lampe STANDBY
zu blinken
COMPLETE : Die Voreinstellung wurde normal beendet.
aufhört, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und
FULL : Sie haben versucht, mehr als 15 Tracks (Schritte)
schalten Sie die Anlage wieder ein. Sollte das Problem
zu programmieren.
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
NO DISC : Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie
Händler.
haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt.
NO STEP : Alle programmierten Tracks sind gelöscht
worden.
Allgemeines
NOT USED : Sie haben eine unzulässige Taste gedrückt.
OVER : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie
Die Anlage schaltet sich während des Betriebs
während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben.
plötzlich aus.
PUSH SELECT : Sie haben versucht, die Uhr oder den
Sind die Lautsprecherkabel + und kurzgeschlossen?
Timer während des Timerbetriebs einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel
PUSH STOP : Sie haben PLAY MODE
richtig angeschlossen sind.
Wiedergabe gedrückt.
Kein Ton.
READING : Die Anlage liest Daten auf der Disc. Manche
Sind die Lautsprecherkabel + und kurzgeschlossen?
Tasten sind funktionsunfähig.
Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
SET CLOCK : Sie haben versucht, den Timer zu wählen,
ohne dass die Uhr eingestellt ist.
Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
SET TIMER : Sie haben versucht, den Timer zu wählen,
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen
ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist.
Kanal, oder die Pegel des linken und rechten
TIME NG : Die Start- und Stoppzeiten für
Kanals sind unausgewogen.
Wiedergabetimer sind identisch.
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.
Anzeigebeispiele
Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
Anzeige
Bedeutung
Starkes Brummen oder Rauschen.
2 (zwei)
Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen
auf.
5 (fünf)
Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose
6 (sechs)
an.
Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich)
8 (acht)
am Netzkabel an.
0 (null)
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
A
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
B
am Gerät, und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
D
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der
G
Anlage.
Verkleinern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung
H
und Anlage.
K
CD/MP3-Player
M
O
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.
Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder
Q
ein.
R
Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf
(z.B. auf einem stabilen Ständer).
S
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Z
Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die
Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher
,
Lautstärke können die Lautsprechervibrationen
Tonaussetzer verursachen.
@
Wiedergabe beginnt nicht am ersten Track.
Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie
PLAY MODE
mehrmals drücken, bis „PGM" und
Vorsichtsmaßnahmen
„SHUF" ausgeblendet werden.
Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.
Bei folgenden Discs verzögert sich der Wiedergabestart.
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.
Audio-CD
Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.
CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)
Nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten
hinzugefügt werden können).
Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs
Disc mit zahlreichen Ordnern.
CD-ROM
Andere CD-R/CD-RW als die im Musik-CD- oder
Tuner
MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet entsprechen
Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein
CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt
Senderempfang. („TUNED" oder „STEREO"
und nicht durch „Schließen der Session" finalisiert
blinkt im Display.)
wurden
Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.
CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität,
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne
CD-RW
erneut ein.
Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu
Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3) enthalten
vermeiden.
Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus.
Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig,
rechteckig, sternförmig)
Kassettendeck
Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber
haften
Starke Gleichlaufschwankungen oder
Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren
Tonaussetzer.
Klebstoff ausgelaufen ist
Reinigen Sie die Capstanwellen, Andruckrollen
Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind,
und Tonköpfe. Einzelheiten finden Sie unter
die sich klebrig anfühlt
„Vorsichtsmaßnahmen".
Het systeem terugstellen op de
Problemen oplossen
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet naar behoren
1
Controleer of het netsnoer en de luidsprekerkabels
functioneert, moet u het systeem terugstellen op de
op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten.
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug
2
Zoek uw probleem op in de onderstaande
te stellen op de fabrieksinstellingen.
controlelijst en voer de aangegeven corrigerende
handeling uit.
1
Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker
daarna weer terug in het stopcontact en schakel het
Als het probleem blijft bestaan, moet u contact
systeem in.
opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
2
Druk tegelijkertijd op
,
Als de aanduiding STANDBY knippert
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de
Koppel onmiddellijk het netsnoer los en controleer het
voorkeurzenders, timer en de tijd, worden gewist.
volgende.
Als uw systeem is voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar, is deze dan ingesteld op
Meldingen
de juiste netspanning?
Nadat de aanduiding STANDBY
stopt met
knipperen, sluit u het netsnoer weer aan en schakelt u
COMPLETE : Het instellen van de voorkeurzenders is op
het systeem in. Als het probleem blijft bestaan, moet u
normale wijze voltooid.
contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
FULL : U hebt geprobeerd om meer dan 15 tracks
(stappen) te programmeren.
NO DISC : Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt
Algemeen
een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is.
NO STEP : Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.
Het systeem schakelt tijdens gebruik
NOT USED : U hebt op een ongeldige toets gedrukt.
onverwachts uit.
OVER : Door tijdens weergave of in de pauzestand op de
Zijn de + en de van de luidsprekerkabel kortgesloten?
toets
te drukken heeft u het einde van de disc
Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels op de juiste wijze
bereikt.
zijn aangesloten.
PUSH SELECT : U hebt geprobeerd de tijd of de timer in
te stellen terwijl de timer in werking was.
Geen geluidsweergave.
PUSH STOP : U hebt tijdens weergave op de toets PLAY
Zijn de + en de van de luidsprekerkabel kortgesloten?
MODE
gedrukt.
Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.
READING : Het systeem is bezig de informatie van de
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
disc in te lezen. Sommige toetsen zijn niet beschikbaar.
geblokkeerd worden.
SET CLOCK : U hebt geprobeerd de timer te kiezen
Geluidsweergave van slechts één kanaal of de
terwijl de tijd nog niet was ingesteld.
geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal
SET TIMER : U hebt geprobeerd de timer te kiezen terwijl
de weergavetimer nog niet was ingesteld.
is niet gelijk.
TIME NG : De start- en stoptijd van de weergavetimer
Stel de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk op.
staan ingesteld op hetzelfde tijdstip.
Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.
Displayvoorbeelden
Zware brom of ruis.
Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.
Display
geeft aan
Steek de stekker in een ander stopcontact.
2 (twee)
Monteer een ruisfilter (los verkrijgbaar) op het
5 (vijf)
netsnoer.
6 (zes)
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening
8 (acht)
en de afstandsbedieningssensor
op het apparaat,
0 (nul)
en houd het apparaat uit de buurt van fluorescerende
lampen.
A
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van het systeem.
B
Breng de afstandsbediening dichter bij het systeem.
D
Cd/MP3-speler
G
H
Het geluid slaat over of weergave van de disc is
niet mogelijk.
K
Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het
M
systeem.
Verplaats het systeem naar een positie waar geen
O
trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).
Q
Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of
plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan
R
van het geluid kan veroorzaakt worden door de
luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau.
S
Z
Weergave begint niet bij de eerste track.
Om terug te keren naar normale weergave moet u
,
herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
drukken
@
totdat de aanduidingen "PGM" en "SHUF" verdwijnen.
Het opstarten van de weergave duurt langer
dan normaal.
Bij de volgende discs duurt het opstarten van de
Voorzorgsmaatregelen
weergave langer.
een disc met een ingewikkelde mapstructuur.
een multisessie-disc.
Discs die WEL met dit systeem kunnen worden
een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan
weergegeven
nog gegevens toegevoegd kunnen worden).
Audio-cd
een disc met teveel mappen.
Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden)
Tuner
Discs die NIET met dit systeem kunnen worden
weergegeven
Zware brom of ruis, of ontvangst van
Cd-rom
radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding
Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn
"TUNED" of "STEREO" knippert op het display.)
gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3-
Sluit de antenne op de juiste wijze aan.
formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
Zoek een positie en richting waarbij een goede
Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer
waarvan de sessie nog niet "gesloten" is
op.
Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit,
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
cd-r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een
Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit.
incompatibel opnameapparaat
Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten
Cassettedeck
zijn
Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3
Het geluid bevat veel wow of flutter, of slaat
(MP3-bestanden) bevatten
veel over.
Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld
Reinig het geleidingswieltje, de drukrollen en
hartvormig, vierkant of stervormig)
geluidskoppen. Zie "Voorzorgsmaatregelen" voor
Discs met plakband, papier of stickers erop
verdere informatie.
Sommige verhuur of tweedehandse discs die voorzien
zijn van een zegel en waarvan de lijm onder het zegel
uitkomt
Discs voorzien van een label waarvan de inkt nog
plakkerig aanvoelt
Hinweise zu Discs
Spezifikationen
Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Hauptgerät
Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für
Verstärker-Teil
Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen
Europa- und Russland-Modelle:
von Discs.
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder
Gesamtklirrfaktor)
Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und
Musikleistung (Referenz): 7 + 7 W
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne
Übrige Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
geparkten Auto liegen.
gleichzeitig.
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Info zur Sicherheit
Eingänge
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empfindlichkeit 800 mV, Impedanz
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
47 kOhm
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Ausgänge
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen
PHONES (Stereo-Minibuchse): Akzeptiert Kopfhörer mit einer Impedanz
von mindestens 8 Ohm
ist.
SPEAKER: Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der
CD-Player-Teil
Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht
System: Digitales CD-Audiosystem
benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des
Laserdioden-Eigenschaften
Emissionsdauer: kontinuierlich
Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW
ziehen.
* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.
Frequenzgang: 20 Hz 20 kHz
gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie
Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB
die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
bevor Sie sie wieder benutzen.
Kassettendeck-Teil
Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten
Aufnahmesystem: 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
Antenne:
Info zur Aufstellung
UKW-Wurfantenne
Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder
MW-Rahmenantenne
UKW-Tuner-Teil:
an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,
Empfangsbereich
während der
feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen,
Kanada-Modell: 87,5 108,0 MHz (100-kHz-Raster)
direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung
Übrige Modelle: 87,5 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz
ausgesetzt sind.
MW-Tuner-Teil:
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder
Empfangsbereich
die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell
Kanada- und Lateinamerika-Modelle:
530 1.710 kHz (mit 10-kHz-Abstimmraster)
behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es
531 1.710 kHz (mit 9-kHz-Abstimmraster)
sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der
Europa- und Russland-Modelle:
531 1.602 kHz (mit 9-kHz-Abstimmraster)
Oberfläche kommen kann.
Australien-Modell:
Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem
531 1.710 kHz (mit 9-kHz-Abstimmraster)
warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten
530 1.710 kHz (mit 10-kHz-Abstimmraster)
Übrige Modelle:
Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf
531 1.602 kHz (mit 9-kHz-Abstimmraster)
der Linse im CD-Player niederschlagen und eine
530 1.610 kHz (mit 10-kHz-Abstimmraster)
Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie
Zwischenfrequenz: 450 kHz
in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen
Lautsprecher
Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis
Lautsprechersystem: Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm., Konustyp
Nennimpedanz: 4 Ohm
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Abmessungen (B/H/T): ca. 148 × 241 × 135,5 mm
Gewicht: ca. 1,3 kg netto pro Lautsprecher
Info zu Wärmeentwicklung
Allgemeines
Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des
Stromversorgung:
Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
Kanada-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Mexiko-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn
Europa- und Russland-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Australien-Modell: 230 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt
Argentinien- und Thailand-Modelle: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.
Korea-Modell: 220 V Wechselstrom, 60 Hz
Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Taiwan-Modell: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Übrige Modelle: 110 120 oder 220 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Umschaltbar mit Spannungswähler
Info zum Lautsprechersystem
Leistungsaufnahme: 25 W
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): ca. 155 × 241 × 224,6 mm
abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden
Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 2,2 kg
Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann.
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1)/UKW/MW-Antenne (1)
Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten.
Stromverbrauch im Standby: 1,0 Watt
Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den
In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten
Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
Flammschutzmittel verwendet.
Fernsehgerät.
Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel
verwendet.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner,
Benzin oder Alkohol.
So verhindern Sie versehentliches Bespielen
eines Bands
Brechen Sie die Schreibschutzlamelle der Kassette auf
Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt.
Kassettenlamelle
abbrechen
Um die Kassette später wieder bespielen zu können,
überkleben Sie die Lamellenöffnung mit Klebeband.
Bänder von über 90 Minuten Länge
Die Verwendung von Bändern mit über 90 Minuten
Spieldauer ist nicht zu empfehlen, außer für lange,
fortlaufende Aufnahme oder Wiedergabe.
Reinigen der Tonköpfe
Verwenden Sie eine Reinigungskassette in Trocken-
oder Nassausführung (getrennt erhältlich) nach jeweils
10 Stunden der Benutzung, vor Beginn wichtiger
Aufnahmen, oder nach der Wiedergabe eines alten
Bands. Eine Vernachlässigung der Kopfreinigung kann
verschlechterte Tonqualität oder die Unfähigkeit des
Gerätes zur Aufnahme oder Wiedergabe von Bändern
verursachen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung der Reinigungskassette.
Opmerkingen over de discs
Technische gegevens
Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een
schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand,
schoonvegen.
Hoofdapparaat
Maak de discs niet schoon met oplosmiddelen zoals
Versterker-gedeelte
wasbenzine, verdunner of in de handel verkrijgbaar
Europese en Russische modellen:
reinigingsmiddel of antistatische spray voor
Nominaal uitgangsvermogen (DIN): 4 + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
grammofoonplaten.
Continu uitgangsvermogen (RMS) (referentie): 5 + 5 W (4 ohm bij 1 kHz,
10% THV)
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
Muziekuitgangsvermogen (referentie): 7 + 7 W
Andere modellen:
of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een
Nominaal uitgangsvermogen (DIN): 4 + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto
Continu uitgangsvermogen (RMS) (referentie): 5 + 5 W (4 ohm bij 1 kHz,
die in de volle zon geparkeerd staat.
en
10% THV)
.
Ingangen
Over veiligheid
AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 800 mV, impedantie
47 kilo-ohm
Het apparaat is niet losgekoppeld van het
Uitgangen
elektriciteitsnet zolang de stekker in het apparaat zelf is
PHONES (stereo-mini-aansluiting): Geschikt voor een hoofdtelefoon met
een impedantie van 8 ohm of meer
uitgeschakeld.
SPEAKER: Geschikt voor een impedantie van 4 ohm
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat
Cd-speler-gedeelte
langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker
Systeem: Compact disc- en digitale audiosysteem
uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
vastpakken. Trek nooit aan het netsnoer.
Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 µW
Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het
* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf
het oppervlak van de objectieflens op het optisch-opnameblok met een
systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u
diafragma van 7 mm.
het controleren door gekwalificeerd personeel, voordat
Frequentiebereik: 20 Hz 20 kHz
u het weer gaat gebruiken.
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een
Cassettedeck-gedeelte
erkend servicebedrijf.
Opnamesysteem: 4-sporen, 2-kanaals, stereo
Over de opstelling
Tuner-gedeelte
FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner
Stel het systeem niet op een hellende ondergrond
Antenne:
op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stoffig, vuil of
FM-draadantenne
AM-raamantenne
vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet
FM-tuner-gedeelte:
op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle
Ontvangstbereik
verlichting.
Canadees model: 87,5 108,0 MHz (stappen van 100 kHz)
Andere modellen: 87,5 108,0 MHz (stappen van 50 kHz)
Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat
Middenfrequentie: 10,7 MHz
of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale
AM-tuner-gedeelte:
Ontvangstbereik
behandeling heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was,
Modellen voor Canada en Latijns-Amerika:
olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en
530 1.710 kHz (met 10 kHz afsteminterval)
verkleuringen op het oppervlak kan leiden.
531 1.710 kHz (met 9 kHz afsteminterval)
Europese en Russische modellen:
Als het systeem rechtstreeks van een koude naar
531 1.602 kHz (met 9 kHz afsteminterval)
een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer
Australisch model:
vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren
531 1.710 kHz (met 9 kHz afsteminterval)
530 1.710 kHz (met 10 kHz afsteminterval)
op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot
Andere modellen:
storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc
531 1.602 kHz (met 9 kHz afsteminterval)
verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur met
530 1.610 kHz (met 10 kHz afsteminterval)
rust laten totdat het vocht verdampt is.
Middenfrequentie: 450 kHz
Luidspreker
Luidsprekersysteem: Vol bereik, 8 cm diameter, kegeltype
Over warmteophoping
Nominale impedantie: 4 ohm
Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is
Afmetingen (b/h/d): Ong. 148 × 241 × 135,5 mm
normaal en geen reden voor bezorgdheid.
Gewicht: Ong. 1,3 kg netto per stuk
Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende
Algemeen
Voedingsvereisten:
langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in
Canadees model: 120 V wisselstroom, 60 Hz
gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm
Mexicaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz
kan worden.
Europese en Russische modellen: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Australisch model: 230 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
Modellen voor Argentinië en Thailand: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
geblokkeerd worden.
Koreaans model: 220 V wisselstroom, 60 Hz
Model voor Taiwan: 120 V wisselstroom, 50/60 Hz
Andere modellen: 110 120 of 220 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Over het luidsprekersysteem
Instelbaar met spanningkeuzeschakelaar
Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische
Energieverbruik: 25 W
afscherming en daardoor kan de beeldweergave
Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers): Ong. 155 × 241 × 224,6 mm
Gewicht (zonder luidsprekers): Ong. 2,2 kg
op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1)/FM/AM-antenne (1)
magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het
televisietoestel uit, wacht u 15 tot 30 minuten en schakelt
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
u het daarna weer in.
Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers
ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.
Stroomverbruik in Standby: 1,0 W
Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in
Schoonmaken van de behuizing
de betreffende printplaat/printplaten.
Maak het systeem schoon met een zachte doek die
In het omhulsel werden geen halogeen bevattende
een beetje bevochtigd is met een oplossing van een
brandvertragende producten gebruikt.
licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een
schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
Voorkomen dat er per ongeluk op de cassette
wordt opgenomen
Breek, zoals aangegeven, het lipje van de
opnamebeveiliging van de cassette van kant A of B af.
Het lipje van de
cassette afbreken
Als u later de cassette weer voor een opname wilt
gebruiken, moet u de opening afdekken met een
plakbandje.
Over cassettes die langer zijn dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een weergaveduur van
meer dan 90 minuten wordt afgeraden, behalve voor een
lange, ononderbroken opname of weergave.
De koppen van het cassettedeck schoonmaken
Gebruik een droge of natte reinigingscassette (los
verkrijgbaar) na iedere 10 gebruiksuren, voordat u een
belangrijke opname wilt maken, of na weergave van een
oude cassette. Als u nalaat de koppen regelmatig schoon
te maken, kan dit leiden tot een lagere geluidskwaliteit
of tot een weigering van het systeem om cassettes op te
nemen of weer te geven. Raadpleeg de instructies van de
reinigingscassette voor verdere informatie.